Descargar Imprimir esta página
Lenco LBT-188 V2 Manual De Usuario
Lenco LBT-188 V2 Manual De Usuario

Lenco LBT-188 V2 Manual De Usuario

Tocadiscos con transmisión bluetooth
Ocultar thumbs Ver también para LBT-188 V2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

Model: LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288
User manual - Turntable with bluetooth transmission
Gebruikshandleiding - Platenspeler met Bluetooth-overdracht
Bedienungsanleitung - Plattenspieler mit Bluetooth-Übertragung
Guide d'utilisation - tourne-disque avec transmission Bluetooth
Manual de usuario – Tocadiscos con transmisión Bluetooth
Manuale d'uso - Giradischi con trasmissione bluetooth
Руководство пользователя - Проигрыватель с функцией
передачи по Bluetooth
Brugervejledning - Pladespiller med Bluetooth
Bruksanvisning – skivspelare med Bluetooth-överföring

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lenco LBT-188 V2

  • Página 1 Model: LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288 User manual - Turntable with bluetooth transmission Gebruikshandleiding - Platenspeler met Bluetooth-overdracht Bedienungsanleitung - Plattenspieler mit Bluetooth-Übertragung Guide d’utilisation - tourne-disque avec transmission Bluetooth Manual de usuario – Tocadiscos con transmisión Bluetooth Manuale d'uso - Giradischi con trasmissione bluetooth Руководство...
  • Página 2 Index English ......................2 Nederlands....................23 Deutsch ...................... 46 Français ...................... 69 Español....................... 92 Italiano ..................... 115 Русский ....................137 Dansk/Norsk .................... 164 Svenska ....................186 Version: 2.0...
  • Página 3 English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
  • Página 5 25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Página 6 If the battery compartment does not close securely, stop using the  product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside  any part of the body, seek immediate medical attention. 29.
  • Página 7 COMPONENTS, FEATURES AND CONNECTIONS Power & Bluetooth indicator Power button Counterweight Anti-skating Stub Turntable Platter Tonearm lift lever Tonearm rest 33/45 selector Tonearm 10. Stop/Start knob 11. Cartridge 12. Lid 17. Anti-skating Weight 13. Lid Hinge 18. USB-PC port 14. Ground Connector 19.
  • Página 8 Please check thoroughly and make sure you find the following items that come along with this package: 1) Unit 7) Instruction Manual 2) Adaptor with EU-UK plug-end 8) Cartridge Alignment Protractor 3) Counterweight 9) USB-PC Cable 4) Platter with Belt 10) 2pcs lid spare rubber 5) 45 RPM Adaptor 11) Anti-skating Weight...
  • Página 9 motor spins. If the platter does not spin, try the steps listed above again. Cartridge Down force Adjustment The Counterweight supplied is suitable for cartridges weighing between 3.0-6.0g. - Gently push and turn the Counterweight onto the rear of the tonearm (with the scale facing toward the front of the turntable).
  • Página 10 - Rotate the counterweight counter clockwise (seen from the front) to adjust the down force according to the cartridge manufacturer’s recommendations. One mark on the scale represents 0.05g of down force. NOTE: The recommended down force for the factory fitted cartridge is 3.0±0.5g.
  • Página 11 Pull the anti-skating weight slightly to let the tie of the fishing line move to the stub. Lift the anti-skating weight over the anti-skating weight wire support. The anti-skating weight should now be dangling in free space to the left of support.
  • Página 12 3 - 3.5g " " " 3.5 - 4g 4 th " " " Slip the loop of the anti-skating weight's thread over the 3rd groove of the stub to set the correct anti-skating force for the factory-fitted cartridge. Feed the thread through the loop of the wire support.
  • Página 13 Main Power Connection The power adaptor is in the foam packing material. Unpack the power adaptor and plug the small end into the DC power jack located at the back side of the turntable. Plug the power adaptor into your power outlet. Operation Turntable Operation Connect the included power adapter to unit and...
  • Página 14 first light to RED and then will flash in blue during Bluetooth searching of the external speaker or headphone. Note: if you want to disable the Bluetooth searching function you can press the Power button for 3 seconds, then the Led light indicator will light to RED. When pairing, the Blue LED light will flash twice per second, then change to be long Lighting Blue when paired;...
  • Página 15 5. Select Preference from the Edit tab in the Audacity Menu. 6. Select Audio I/O tab at the top left. Under Playback, Device, select your internal sound card.  Under Recording, Device, select USB Audio CODEC.  Under Recording, Channels, select 2 (Stereo). ...
  • Página 16 1. Saving a project Audacity writes all the changed and recorded audio to a directory  called Projectname_data, which is located right where you saved the project file itself. Thus, select Save Project as from your Audacity File tab and choose a ...
  • Página 17  Lower tone arm on USB turntable onto album and track you want to record.  Click on the blue Pause button to pause the recording. Press it again to continue.  Click on the yellow Stop button. That's it. You can now play around with your recording and explore the editing capabilities of Audacity.
  • Página 18 Useful Tips The turntable should be positioned on a low-resonance surface such as wood or multiple layer ply board to avoid structural vibrations disturbing playback. Cartridge Replacement Before replacement, put the stylus protector back on the stylus to prevent damage to the stylus during the replacement process. Carefully remove the wire leads from the original cartridge.
  • Página 19 NOTE: If you are unfamiliar or uncomfortable with completing this procedure, we recommend consulting with a professional to perform the installation. Technical Specifications: Nominal Speeds 33 1/3 & 45RPM Speed Variance ±1% Wow and Flutter ≤0.15% Signal to Noise 55dB Down force Range 3.0-6.0g Effective Tonearm Length...
  • Página 20 occur are not necessarily due to material or production faults but can sometimes be caused by incorrect use or unfortunate circumstances. Therefore the following list of common fault symptoms is included. The platter doesn’t turn although the unit is switched on: - The unit is not connected to the main power supply.
  • Página 21 (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
  • Página 22 Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf...
  • Página 23 Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG, Kerkrade, The Netherlands.
  • Página 24 Nederlands LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Página 25 Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
  • Página 26 19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de garantie.
  • Página 27 Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden  aangesloten op een stopcontact met een beschermende aardverbinding. Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen  aardverbinding. Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact  trekt.
  • Página 28 Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem  hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas. Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt  blootgesteld, kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
  • Página 29 12. Deksel 16. Schakelaar PHONO en Lijn uit 13. Scharnier van deksel 17. Antiskating-gewicht 14. Aarde-verbinding 18. USB-PC-poort 15. Uitgangen PHONO en Lijn uit 19. AC-DC-voedingsingang Controleer a.u.b. zorgvuldig of de volgende onderdelen zijn inbegrepen in de verpakking: 1) Hoofdeenheid 7) Handleiding 2) Adapter met EU-UK 8) Gradenboog voor uitlijning van...
  • Página 30 Het deksel installeren Installeer het deksel voorzichtig over de uitsteeksels van de scharnieren. Het draaiplateau en de riem instellen Installeer de aandrijfriem over de binnenste ring onder het plateau en zorg ervoor dat deze er tijdens de instelling niet af kan vallen. Plaats het plateau over de as van de platenspeler en draai vervolgens het plateau totdat u de riemschijf van de aandrijfmotor via...
  • Página 31 Het meegeleverde tegengewicht is geschikt voor cartridges die tussen 3,0-6,0g wegen. - Druk en draai het tegengewicht voorzichtig op de achterzijde van de toonarm (met de schaal richting de voorzijde van de platenspeler). - Verwijder de beschermkap van de cartridge. - Laat de het toonarmhendel zakken en plaats de cartridge in de speling tussen de toonarm en het plateau.
  • Página 32 0,05g neerwaartse kracht. OPMERKING: De aanbevolen neerwaartse kracht voor de cartridge bevestigd in de fabriek is 3,0±0,5g. Zoek het antiskating-gewicht U vindt een antiskating-gewicht met kleine vislijn in de verpakking, volg onderstaande stappen om het antiskating-gewicht te vinden: Schuif het lusvormige uiteinde van de vislijn over de instellingsstomp van de antiskating-gewicht en in Groove 3rd (de juiste antiskating-kracht voor de in de fabriek aangebrachte cartridge).
  • Página 33 Schuif de lus van de draad van het antiskating-gewicht over de 3e groef van de stomp om de correcte antiskating-kracht in te stellen voor de in de fabriek aangebrachte cartridge. Leid de draad door de lus van de draadsteun. De antiskating-kracht aanpassen De antiskating-kracht moet als volgt worden aangepast in overeenkomst met de neerwaartse kracht: Neerwaartse kracht...
  • Página 34 Wanneer gebruikt als lijnuitgang, zenden de aansluitingen analoge lijnsignalen uit en kunnen ze rechtstreeks met een paar actieve luidsprekers of met de juiste ingang van uw stereosysteem worden verbonden. Wanneer gebruikt als Phono-uitgang, moeten ze worden verbonden met de phono-voorversterker of met de phono-ingang van het stereosysteem. De rode stekker wordt aangesloten op het rechter kanaal en de witte stekker op het linker kanaal.
  • Página 35 Bediening De platenspeler bedienen Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op het apparaat en druk op de aan-/uitknop (2) om de platenspeler AAN te zetten. Verwijder de naaldbescherming van de cartridge. Plaats de antislipmat op het plateau en leg een plaat op de antislipmat. Als u 45-toeren platen gebruikt, plaats dan de 45-toeren adapter op de middenas voordat u de plaat op het plateau legt.
  • Página 36 Opmerking: als u de Bluetooth-zoekfunctie wilt uitschakelen, dan kunt u de aan-/uitknop 3 seconden ingedrukt houden, vervolgens gaat de led-indicator ROOD branden. Tijdens het koppelen zal het blauwe LED-lampje twee keer per seconde knipperen en vervolgens veranderen in lang brandend blauw wanneer het is gekoppeld;...
  • Página 37 2. Sluit de USB-kabel aan op uw computer. 3. Installeer de Audacity opnamesoftware. 4. Open het Audacity programma. 5. Selecteer “Preference” (Voorkeur) op het tabblad “Edit” (Bewerken) in het Audacity Menu. 6. Selecteer het tabblad Audio I/O linksboven op het scherm. Onder Afspelen, Apparaat, selecteer uw interne geluidskaart.
  • Página 38 Albums opnemen met Audacity 1. Een project opslaan Audacity schrijft alle veranderde en opgenomen audio naar een folder  met de naam Projectname_data, te vinden rechts van waar u het projectbestand zelf hebt opgeslagen. Selecteer dus Save Project as (project opslaan als) op het tabblad ...
  • Página 39 2. Opnemen Stel uw USB-platenspeler in om de track of het album af te spelen dat  u wilt opnemen. Druk op de rode Opnametoets de opname te starten.  Laat de toonarm op de USB-platenspeler zakken op het album of de ...
  • Página 40 Klik op de gele Stoptoets.  Dat is alles. U kunt nu aan de slag met uw opname en de bewerkfuncties van Audacity uitproberen. Vergeet niet dat u de functie Ongedaan Maken vrijwel zonder beperkingen kunt gebruiken terwijl het project is geopend. OPMERKING: CD's kunnen niet direct worden gebrand met de Audacity applicatie.
  • Página 41 De cartridge vervangen Voordat u de cartridge vervangt, plaats de naaldbescherming terug op de naald om beschadiging van de naald tijdens de vervanging te voorkomen. Verwijder de draden voorzichtig van de originele cartridge. Draai de twee schroeven los op de behuizing die de cartridge vasthouden en verwijder vervolgens de originele cartridge.
  • Página 42 Technische specificaties: Nominale snelheden 33 1/3 & 45 toeren Snelheidsvariantie ± 1% Zweving ≤ 0.15% Signaal/ruisverhouding 55dB Bereik neerwaartse kracht 3,0-6,0g Effectieve toonarmlengte 8,6” (218,5mm) Overhang 0,73in Stroomverbruik 5W (Max) Voeding 12V/500mA AC-DC Afmetingen (B x H x D) 420 x 360 x 125mm Gewicht 4,8kg Technische specificaties: AT-3600L (audio-technica)
  • Página 43 Het plateau draait niet al is het apparaat ingeschakeld: - Het apparaat is niet op het lichtnet aangesloten. - Het stopcontact werkt niet. - De aandrijfriem is niet geïnstalleerd of is er afgeslipt. - Het apparaat schakelt automatisch in de stand-bymodus, zet weer AAN. Geen signaal uit een van de kanalen of beide kanalen: - De phono-ingang is niet geselecteerd op de versterker.
  • Página 44 Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet opnemen met uw lokale handelaar.
  • Página 45 professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard. Disclaimer Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties.
  • Página 46 (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf...
  • Página 47 Deutsch ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Página 48 Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 –...
  • Página 49 19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
  • Página 50 Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit  Schutzleiter anzuschließen. Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.  Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der  Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus.
  • Página 51 Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen  Temperaturen kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit führen. Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann  explodieren oder es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
  • Página 52 12. Abdeckung 16. PHONO-/Line Out-Wahlschalter 13. Scharnier der Abdeckung 17. Anti-Skating-Gewicht 14. Erdungsanschluss 18. USB-Anschluss 15. Cinch-Buchsen 19. Netzeingang (PHONO/Line Out) Bitte prüfen Sie gründlich und stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Artikel finden, die diesem Paket beiliegen: 1) Gerät 7) Bedienungsanleitung 2) Adapter mit EU-UK 8) Tonabnehmerausrichtungswinkelmesser...
  • Página 53 ein anderes Modell ersetzt wird. Installation der Abdeckhaube Installieren Sie die Abdeckhaube vorsichtig über die Scharnierstifte. Plattenspieler-Plattenteller- und Riemeneinstellung Montieren Sie den Antriebsriemen über den Innenring unter dem Plattenteller und achten Sie darauf, dass er beim Einstellen nicht herunterfällt. Platzieren Sie den Plattenteller durch die Plattentellerspindel und drehen Sie den Plattenteller, bis Sie die Riemenscheibe des Antriebsmotors durch das Fenster in der...
  • Página 54 Center line Mittellinie Das mitgelieferte Gegengewicht ist für Tonabnehmer mit einem Gewicht zwischen 3,0-6,0 g geeignet. - Drücken und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms (mit der Skala zur Vorderseite des Plattenspielers gerichtet). - Entfernen Sie die Tonabnehmerschutzkappe. - Senken Sie den Tonarmlifthebel und positionieren Sie den Tonabnehmer im Raum zwischen Tonarmstütze und Plattenteller.
  • Página 55 - Drehen Sie das Gegengewicht gegen den Uhrzeigersinn (von vorne gesehen), Auflagekraft gemäß Empfehlungen Tonabnehmerherstellers einzustellen. Eine Markierung auf der Skala entspricht 0,05 g Auflagekraft. HINWEIS: Die empfohlene Auflagekraft für den werksseitig montierten Tonabnehmer beträgt 3,0± 0,5 g. Bringen Sie das Anti-Skating-Gewicht an In der Verpackung befindet sich das Anti-Skating-Gewicht mit dünner Angelschnur.
  • Página 56 Ziehen Sie leicht am Anti-Skating-Gewicht, damit die Schlaufe der Angelschnur in die Einkerbung hineingleitet. Heben Sie nun das Anti-Skating-Gewicht über die Klemmenhalterung des Anti-Skating-Gewichts. Das Anti-Skating-Gewicht sollte nun im Freiraum linkerhand der Halterung hängen. Schieben Sie die Schlaufe der Schnur des Anti-Skating-Gewichts über die 3. Bolzenrille, um die richtige Anti-Skating-Kraft für den werksmontierten Tonabnehmer einzustellen.
  • Página 57 Einstellung der Antiskating-Kraft Die Antiskating-Kraft muss wie folgt entsprechend der Auflagekraft eingestellt werden: Auflagekraft Nut im Stift 2 bis 2,5 g 1. der Lagerringe 2,5 bis 3 g 2. " " " 3 bis 3,5 g 3. " " " 3,5 bis 4 g 4.
  • Página 58 Hinweis: Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf LINE gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen mit den PHONO-Eingangsbuchsen Ihres Stereosystems verbunden haben, dann kann es zu Klangverzerrungen aufgrund der Signalübersteuerung kommen, auch Beschädigung Ihres Stereosystems führen können. Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf PHONO gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen LINE-Eingangsbuchsen Ihres...
  • Página 59 Drehen Sie das Start-/Stopp-Rad in die Startposition, um mit dem Drehen des Plattentellers zu beginnen. Entriegeln Sie die Armstütze und bringen Sie den Lifthebel in die obere Position. Positionieren Sie den Tonarm über die gewünschte Position (Rille) auf der Schallplatte. Bewegen Sie den Lifthebel des Tonarms in die untere Position, um den Tonarm in Richtung der Schallplatte zu bewegen.
  • Página 60 Während der Kopplung blinkt die blaue LED zweimal pro Sekunde und wechselt bei erfolgreicher Kopplung zu stetigem blauem Leuchten; Hinweis: Dieses Gerät verbinden sich mit dem nächstgelegenen Bluetooth-Gerät. Wenn nach 2 Minuten kein Bluetooth-Lautsprecher zur Kopplung gefunden werden kann, wird der Bluetooth-Sender inaktiv und die LED-Farbe wechselt zu Rot.
  • Página 61 5. Wählen Sie im Audacity-Menü unter Edit (Bearbeiten) die Option Preference (Benutzereinstellungen). 6. Wählen Sie oben links die Einstellung Audio I/O. Wählen Sie unter Wiedergabe, Gerät Ihre interne Soundkarte.  Wählen Sie unter Aufnahme, Gerät USB Audio CODEC  (USB-Audiocodec). Wählen Sie unter Aufnahme, Kanäle 2 (Stereo).
  • Página 62 Alben mit Audacity aufnehmen 1. Projekte speichern Audacity speichert alle geänderten und aufgenommen Audioinhalte in  einem Verzeichnis mit dem Namen Projectname_data. Dieses Verzeichnis befindet sich genau dort, wo das Projekt selbst gespeichert ist. Wählen Sie also unter Audacity-Datei die Option Save Project as ...
  • Página 63 um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die rote  Aufnahmetaste, Senken Sie den Tonarm des USB-Plattenspielers an der Stelle des  gewünschten Albums bzw. Titels ab. Drücken Sie die blaue Pause-Taste um die Aufnahme zu  unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.
  • Página 64 Wartung und Reinigung Ihr Plattenspieler benötigt wenig oder gar keine regelmäßige Wartung. Entfernen Sie Staub mit einem leicht feuchten Antistatiktuch. Verwenden Sie niemals ein trockenes Tuch, da dies statische Elektrizität erzeugt und mehr Staub anzieht! Antistatische Reinigungsmittel sind im Fachhandel erhältlich, müssen aber sparsam angewendet werden, um Schäden an Gummiteile zu vermeiden.
  • Página 65 Schließen Sie die Anschlussleitungen an die Anschlüsse des neuen Tonabnehmers an. Die Farbcodes für die Kabel sind wie folgt: Weiß Linker Kanal positiv (L+) Schwarz Linker Kanal negativ (L-) Rot Rechter Kanal positiv (R+) Schwarz Rechter Kanal negativ (R-) Stellen Sie die Position des Tonabnehmers so ein, dass sie genau auf dem Tonkopf ausgerichtet ist, so dass die Nadel die Rillen parallel perfekt verfolgt.
  • Página 66 Leistungsaufnahme 5 W (Max) Externes Netzteil 12 V/500 mA AC-DC Abmessung (B x H x T) 420 x 360 x 125 mm Gewicht 4,8 kg Technische Daten: AT-3600L (Audio-Technica) Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz Empfohlener Lastwiderstand 47 kOhm Kanalabgleich <...
  • Página 67 Kein Signal über den einen oder anderen Kanal oder beide Kanäle: - Phonoeingang ist nicht am Verstärker ausgewählt. - Verstärker nicht eingeschaltet. - Verstärker oder Lautsprecher stummgeschaltet. - Keine Verbindung zu den Lautsprechern. - Keine Verbindung zwischen Plattenspieler und Verstärker. - Die Kabeladern sind nicht mit dem Tonabnehmer verbunden.
  • Página 68 No load Power consumption: 0.073W Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren.
  • Página 69 LBT-288] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf Typ HF Frequenzbereich (MHz) Sendeleistung (dBm) Bluetooth 2402-2480 <6 Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG, Kerkrade, The Netherlands.
  • Página 70 Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Página 71 N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
  • Página 72 19. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
  • Página 73 Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise  secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé  ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
  • Página 74 INSTALLATION • Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection. • Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. COMPOSANTS, CARACTÉRISTIQUES ET CONNEXIONS Voyant d’alimentation et Bluetooth Bouton d’alimentation...
  • Página 75 12. Couvercle 16. Commutateur de sortie de 13. Charnière du couvercle ligne et PHONO 14. Connecteur de terre 17. Poids antipatinage 15. Prises de sortie de ligne et PHONO 18. Port USB 19. Prise d’alimentation CA-CC Vérifiez attentivement que les éléments suivants sont dans l’emballage : 1) Unité...
  • Página 76 Installation du couvercle Installez soigneusement le couvercle dans les fentes des charnières. Mise en place du plateau et de la courroie Faites passer la courroie par-dessus le cercle d’entrainement sous le plateau et veillez à ce qu’elle ne tombe pas pendant l’installation.
  • Página 77 Le contrepoids fourni convient aux cellules de lecture de 3 à 6 g. - Poussez doucement le contrepoids vers l’arrière du bras en le tournant (la graduation étant orientée vers l’avant de la platine). - Retirez le capuchon de protection de la cellule de lecture - Abaissez le bras de lecture et placez l’aiguille de lecture dans l’espace entre le repose-bras et la platine.
  • Página 78 REMARQUE : La force d’appui recommandée pour la cellule de lecture montée en usine est de 3,0 ± 0,5 g. Identifiez le poids antipatinage Vous trouverez un poids antipatinage sur une petite ligne de pêche dans l’emballage. Veuillez suivrez la procédure suivante pour identifier le poids antipatinage : Faites glisser l’extrémité...
  • Página 79 Faites glisser la boucle du fil du poids antipatinage sur la 3e rainure de l’embout pour régler la force antipatinage correcte pour la cellule monté en usine. Faites passer le fil dans la boucle du support de fil. Réglage de la force anti-glissement La force anti-glissement doit être ajustée en fonction de la force d’abaissement comme suit : Force d’abaissement...
  • Página 80 Connexion du système stèrèo Prises RCA Les prises RCA de cet appareil sont partagées par les prises de sortie phono et les prises de sortie de ligne. La sélection se fait par le commutateur « PHONO/LINE ». Lors de l’utilisation en sortie de ligne, les prises délivrent les signaux de niveau de ligne analogiques et peuvent être connectées directement à...
  • Página 81 Utilisation Utilisation du tourne-disque Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni à l’appareil, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (2) pour allumer la platine tourne-disque. Retirez le cache-aiguille de la cellule de lecture. Placez le feutre sur la platine et placez-y un disque. Si vous utilisez des disques 45 tr/min, insérez l’adaptateur 45 tr/min dans l’arbre central avant de placer le disque sur la platine.
  • Página 82 voyant lumineux (1) s’allume d’abord en rouge, puis se met à clignoter en bleu lors de la recherche d’appareils Bluetooth, tels qu’une enceinte acoustique ou un casque d’écoute. Remarque : pour désactiver la fonction de recherche Bluetooth, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant 3 s. Le voyant lumineux s’allume alors en rouge.
  • Página 83 1. Connecter une source d’entrée à l’unité. 2. Connecter la fiche USB sur votre ordinateur. 3. Installer le logiciel d’enregistrement Audacity. 4. Ouvrir le programme Audacity. 5. Sélectionner Preference (Préférence) sur Edit (Modifier) dans le Menu Audacity. 6. Sélectionner Audio I/O (M/A audio) en haut à gauche. Sous Lecture, Appareil, sélectionner votre internal sound card.
  • Página 84 Enregistrement d’album avec Audacity 1. Sauvegarde d’un projet Audacity inscrit tous les audios changés et enregistrés sur un répertoire  appelé Projectname_data, situé à droite d’où vous avez sauvegardé le fichier de projet lui-même. Puis, sélectionner Save Project as (Sauvegarder le projet sous) sur le ...
  • Página 85 2. Comment enregistrer Mettre le tourne-disque en état de jouer un morceau ou un album que  vous voulez enregistrer. Cliquer sur la touche Enregistrement commencer à  enregistrer. Abaisser le bras sur l’album posé sur le tourne-disque USB et chercher ...
  • Página 86 Cliquer sur la touche jaune Arrêt.  Voilà. Vous pouvez maintenant vous amuser avec votre enregistreur et explorer les capacités d’Audacity. Rappelez-vous que vous pouvez utiliser la fonction Undo pratiquement sans limite quand le projet est ouvert. REMARQUE : Le CD ne peut pas être imprimé directement depuis l’application Audacity.
  • Página 87 Conseils Utiles Le tourne-disque doit être placé sur une surface à faible résonance, telle que du bois ou des panneaux multicouches, afin d’éviter les vibrations structurelles perturbant la lecture. Remplacement de l’aiguille de lecture Avant le remplacement, placez le capuchon de protection de l’aiguille pour éviter de l’endommager pendant le remplacement.
  • Página 88 REMARQUE : Si vous n’êtes pas familier ou vous avez des difficultés avec cette procédure, il est recommandé de consulter un professionnel pour effectuer l’installation. Caractéristiques techniques : Vitesses nominales 33 1/3 et 45 RPM Écart de vitesse ± 1% Fluctuations de vitesse ≤...
  • Página 89 production, mais peuvent parfois être dues à une utilisation incorrecte ou à des conditions inappropriées. Ainsi, la liste suivante des symptômes de panne courants est incluse. La platine ne tourne pas bien que l’unité soit allumée : - L’unité n’est pas branchée à l’alimentation secteur. - Pas de puissance à...
  • Página 90 Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
  • Página 91 électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le...
  • Página 92 UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf Type RF Bande de fréquences Puissance (dBm) (MHz) Bluetooth 2402-2480 <6 Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG, Kerkrade, Pays-Bas.
  • Página 93 Español PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 94 10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá...
  • Página 95 22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños;...
  • Página 96 No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una  toma suelta. Si lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas: Advertencia: “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química”...
  • Página 97 INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones. COMPONENTES, CARACTERÍSTICAS Y CONEXIONES Indicador de encendido y de Bluetooth Botón de encendido...
  • Página 98 12. Tapa 16. Interruptor PHONO y Line Out 13. Bisagra de la tapa 17. Peso de antideslizamiento 14. Conector a tierra 18. Puerto USB-PC 15. Entrada PHONO y Line Out 19. Toma de corriente CA-CC Compruébelo bien y asegúrese de que encuentra los siguientes elementos que se adjuntan con el envase: 1) Unidad 7) Manual de instrucciones...
  • Página 99 Sujete con cuidado la correa y colóquela alrededor de la ranura de la polea del motor. Conecte el adaptador de alimentación al tocadiscos y encienda el tocadiscos. Fije el interruptor de arranque / parada del motor a la posición de inicio para ver si gira el motor del plato.
  • Página 100 - Una vez que el brazo está correctamente equilibrado devuélvalo a su soporte. Sujete el contrapeso sin moverlo y suavemente gire el anillo de la escala de fuerza descendente hasta que el cero esté en línea con la línea negra situada en la parte posterior brazo. Compruebe si el brazo todavía está...
  • Página 101 Coloque el peso antideslizamiento Encontrará un peso antideslizamiento con un pequeño estrobo de sujeción del paquete, siga los pasos que se indican a continuación para colocar el peso antideslizamiento: Deslice el extremo enrollado del estrobo de sujeción sobre la tornamesa de ajuste de peso antideslizamiento y en la 3 ranura (la fuerza antideslizamiento correcta para el cartucho equipado de fábrica).
  • Página 102 punta para fijar la fuerza antipatinazo correcta para el cartucho instalado en fábrica. Alimente el roscado a través del bucle del soporte del cable. Ajuste de la fuerza antideslizamiento Debe ajustarse la fuerza antideslizamiento en correspondencia con la fuerza descendente de la manera siguiente: Fuerza descendente Ranura en la tornamesa 2 - 2,5 g...
  • Página 103 Nota: Si se establece el interruptor Phono/Line a la posición LINE pero se conectan las clavijas RCA a la entrada Phono del sistema estéreo, es posible que se distorsione el sonido debido a una sobrecarga de entrada y su sistema estéreo se podría averiar.
  • Página 104 Desbloquee la sujeción del brazo y fije la palanca de levantamiento en la posición arriba. Coloque el brazo sobre la ubicación del disco que desee (surco). Mueva la palanca de levantamiento del brazo a la posición descendente para mover el brazo hasta el disco. De forma alternativa, coloque la aguja sobre la ubicación del disco que desee.
  • Página 105 Para desactivar el emparejamiento, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos o apague el Bluetooth del altavoz externo o los auriculares. «Este producto dispone de una función de transmisión bluetooth, no puede recibir ningún sonido bluetooth en ella: esto significa que puede transmitir de forma inalámbrica una señal de sonido bluetooth a un dispositivo externo como un altavoz bluetooth, auriculares bluetooth, sistema de audio con recepción bluetooth,...»...
  • Página 106 6. Seleccione la pestaña Audio I/O (E/S de audio) en la esquina superior izquierda. En Reproducción, Dispositivo, seleccione su tarjeta de sonido interna.  En Grabación, Dispositivo, seleccione Códec de audio USB (USB Audio  CODEC). En Grabación, Canales, seleccione 2 (Stereo) (2 (Estéreo)). ...
  • Página 107 Grabar álbumes con Audacity 1. Guardar un proyecto Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio  llamado Projectname_data, ubicado donde se guardó el archivo de proyecto. Por tanto, seleccione Save Project as (Guardar proyecto como) en la ...
  • Página 108 2. Cómo grabar Ajuste el tocadiscos USB para reproducir la canción o álbum que desea  grabar. para empezar a grabar. Pulse el botón rojo  de Grabar Baje el brazo del tocadiscos USB sobre el álbum y la pista que desea grabar. ...
  • Página 109 NOTA: No se pueden grabar CD directamente con la aplicación Audacity. Deberá usar otras aplicaciones de grabación de CD. Observaciones: Para otras opciones avanzadas, consulte las instrucciones del Mantenimiento y limpieza El tocadiscos requiere poco o ningún mantenimiento regular. Retire el polvo con un paño antiestático ligeramente húmedo.
  • Página 110 Monte el nuevo cartucho en la cubierta y apriételo ligeramente. No apriete completamente los tornillos en este punto. Conecte los cables a las terminales del nuevo cartucho. Los códigos de color del cable son los que aparecen debajo: Canal izquierdo positivo blanco (L+) Canal izquierdo negativo negro (L–) Canal derecho positivo rojo (R+) Canal derecho negativo negro (R-)
  • Página 111 Especificaciones Técnicas: Velocidades nominales 33 1/3 & 45RPM Variación de velocidad ±1% Lloro y fluctuación ≤0.15% Señal a ruido 55dB Gama de fuerza descendente 3.0-6.0g Longitud efectiva del brazo 8.6” (218.5mm) Saliente 0.73in Consumo de energía 5W (Máximo) Alimentación del rodamiento 12V/500mA CA-CC Dimensiones (A x Al x P)
  • Página 112 Uso incorrecto potencial o condiciones de fallo Estos tocadiscos están fabricados con los estándares más elevados y se someten a estrictos controles de calidad antes de salir de fábrica. Los fallos que posiblemente se pueden producir no se deben necesariamente a fallos de material o fabricación pero a veces pueden estar ocasionados por un uso incorrecto o por circunstancias desafortunadas.
  • Página 113 Sonido distorsionado o inconsistente desde uno o ambos canales: - El tocadiscos está conectado a una toma errónea del amplificador. - Aguja o soporte dañados. - Correa sobreestirada o sucia. - Cojinete del plato sin aceite, sucio o con daños. - Polvo en la aguja.
  • Página 114 Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
  • Página 115 Electrónicos). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:...
  • Página 116 Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
  • Página 117 10. Sebbene questo dispositivo sia fabbricato con la massima cura e controllato più volte prima di lasciare la fabbrica, è comunque possibile che si verifichino problemi come per qualsiasi altra apparecchiatura elettrica. Se si nota fumo, eccessivo accumulo di calore o altri fenomeni imprevisti, scollegare immediatamente la spina dalla presa di alimentazione principale.
  • Página 118 21. Non rimuovere mai la carcassa di questo dispositivo. 22. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche. 23. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica. 24. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. 25. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. L'assistenza è necessaria quando il dispositivo è...
  • Página 119 28. Se il prodotto contiene o viene consegnato con un telecomando contenente batterie a pulsante/a bottone: Avvertenza: "Non ingerire la batteria, pericolo di ustioni chimiche" o  funzionamento equivalente. [Il telecomando in dotazione con] Il presente prodotto contiene  una pila a bottone. Se ingerita, la batteria può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e portare alla morte.
  • Página 120 COMPONENTI, CARATTERISTICHE E CONNESSIONI Spia di alimentazione e Bluetooth Pulsante di alimentazione Contrappeso Controllo anti-skating Piatto girevole Leva di sollevamento braccio Ferma braccio Selettore 33/45 Braccio di lettura 10. Manopola Stop/Start 11. Testina 12. Coperchio 16. Selettore PHONO e Line Out 13.
  • Página 121 Controllare attentamente e assicurarsi di trovare i seguenti articoli forniti con questa confezione: 1) Unità 7) Manuale d'uso 2) Adattatore con connettore 8) Prolunga allineamento testina EU-UK 9) Cavo USB-PC 3) Contrappeso 10) Coperchio in gomma di ricambio 4) Piatto con cinghia 2 pz 5) Adattatore 45 giri 11) Peso anti-skating...
  • Página 122 Collegare l'adattatore di alimentazione al giradischi e accendere il giradischi. Impostare l'interruttore di avvio/arresto del motore sulla posizione di avvio per vedere se il motore del piatto gira. Se il piatto non gira, provare di nuovo i passaggi sopra elencati. Regolazione della pressione della testina Il contrappeso fornito è...
  • Página 123 - Ruotare il contrappeso in senso antiorario (visto dalla parte anteriore) per regolare la forza verso il basso in base alle raccomandazioni del produttore della testina. Un segno sulla scala rappresenta 0,05 g di forza verso il basso. NOTA: La forza verso il basso consigliata per la cartuccia montata in fabbrica è di 3,0±0,5 g.
  • Página 124 Tirare leggermente il peso anti-skating per lasciare che il nodo della lenza si sposti sul mozzo. Sollevare il peso anti-skating sul supporto del filo del peso anti-skating. Il peso anti-skating dovrebbe ora penzolare nello spazio libero a sinistra del supporto. Far scorrere il cappio del filo del peso anti-skating sulla 3a scanalatura del mozzo per impostare la corretta forza anti-skating per la testina montata in fabbrica.
  • Página 125 3-3,5 g 3° " " " 3,5-4 g 4° " " " Far scorrere il cappio del filo del peso anti-skating sulla 3a scanalatura del mozzo per impostare la corretta forza anti-skating per la testina montata in fabbrica. Far passare il filo attraverso il cappio del supporto del filo. Collegamento del sistema stereo Jack RCA ·...
  • Página 126 Collegamento all'alimentazione principale L'alimentatore si trova nel materiale di imballaggio in schiuma. Disimballare l'adattatore di alimentazione e collegare l'estremità più piccola al jack di alimentazione CC situata sul lato posteriore del giradischi. Collegare l'alimentatore alla presa di corrente. Funzionamento Funzionamento del giradischi Collegare l’alimentatore incluso all’unità...
  • Página 127 ad altoparlanti o cuffie Bluetooth senza l’utilizzo di cavi.. Accendere il proprio altoparlante Bluetooth e assicurarsi che sia in modalità di accoppiamento. Accendere il giradischi utilizzando il tasto di accensione (2). L’indicatore LED (1) si illumina prima di ROSSO, quindi lampeggia di blu durante la ricerca degli altoparlanti e delle cuffie Bluetooth.
  • Página 128 * Assicurarsi di aver installato il software prima di iniziare. Configurare il PC per lavorare con Audacity 1. Collegare una sorgente di ingresso all'unità. 2. Collegare il filo USB al proprio computer. 3. Installare il software di registrazione Audacity. 4. Aprire il programma Audacity. 5.
  • Página 129 Registrazione di album con Audacity 1. Salvataggio di un progetto ● Audacity scrive tutti gli audio modificati e registrati in una directory chiamata Projectname_data, che si trova proprio dove si è salvato il file del progetto stesso. ● Quindi, selezionare Salva progetto come dalla scheda File Audacity e scegliere una posizione e nome del file per il progetto.
  • Página 130 2. Come registrare ● Impostare il giradischi USB per riprodurre il brano o l'album che si desidera registrare. ● Fare clic sul pulsante Registra per avviare la registrazione. ● Abbassare il braccio sul giradischi USB sul disco e la traccia che si desidera registrare.
  • Página 131 Ecco fatto. Ora è possibile muoversi nella registrazione ed esplorare le capacità di editing di Audacity. Ricordarsi che è possibile usare la funzione Annulla quasi senza limiti mentre il progetto è aperto. NOTA: CD non può essere masterizzato direttamente dall'applicazione Audacity.
  • Página 132 Allentare le due viti sul guscio della testina che fissano la testina e quindi rimuovere la testina originale. Montare la nuova testina sul portatestina e serrarla leggermente. Non stringere completamente le viti in questo momento. Collegare i conduttori dei cavi ai nuovi terminali delle testine. I codici colore dei cavi sono i seguenti: Bianco canale sinistro positivo (L+) Nero canale sinistro negativo (L–)
  • Página 133 Specifiche Tecniche: Velocità nominali 33 1/3 & 45 giri Varianza di velocità ±1% Wow and Flutter ≤0,15% Segnale a rumore 55dB Gamma di forza verso il basso 3,0-6,0g Lunghezza del braccio effettiva 8.6” (218,5 mm) Sporgenza 0,73in Consumo di energia 5W (Max) Alimentazione fuoribordo 12V/500mA...
  • Página 134 L'alimentazione è attiva, ma il piatto non gira: - Il giradischi non è collegato all'alimentazione. - Non c'è alimentazione in uscita. - La cinghia non è stata montata o è scivolata via. - L’unità è entrata automaticamente in modalità stand-by: accenderla nuovamente.
  • Página 135 Lenco offre assistenza post-vendita e garanzia in conformità con i regolamenti europei. Pertanto, nell’eventualità si rendano necessarie riparazioni (durante e dopo il periodo di garanzia), è opportuno rivolgersi al locale rivenditore di fiducia. Nota importante: Non è possibile inviare direttamente a Lenco i prodotti da riparare.
  • Página 136 Nota importante: Qualora l’unità venga aperta o manomessa in qualsiasi modo da un centro di assistenza non riconosciuto, la garanzia decade. Questo dispositivo non è adatto per l’uso professionale. Qualora l’unità venga utilizzata per scopi professionali, tutti gli obblighi del produttore derivanti dalla garanzia sono nulli.
  • Página 137 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il fabbricante, Commaxx, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf...
  • Página 138 Русский ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Использование элементов управления или регулирования или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к опасному радиационному облучению. Устройство не должно настраиваться или ремонтироваться людьми без специальных знаний и квалификаций. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ: 1.
  • Página 139 устройство, следуя инструкции по эксплуатации. Соблюдайте осторожность при передаче файлов и эксплуатируйте устройство в среде, свободной от атмосферных помех. 10. Предупреждение! Не вставляйте какие-либо предметы в изделие через вентиляционные отверстия или проемы. Через изделие проходит высокое напряжение, и вставленный предмет может вызвать поражение электрическим...
  • Página 140 17. Устройства, спроектированные в соответствии с первым классом электрооборудования по европейским стандартам, «class 1», необходимо подключать к заземленным розеткам электропитания. 18. Устройства, спроектированные в соответствии со вторым классом электрооборудования по европейским стандартам, «class 2», не требуют наличия заземления в сети электропитания. 19.
  • Página 141 переменного тока и обратитесь за обслуживанием к квалифицированному персоналу. 28. Если устройство работает от батарей, батарею не следует подвергать нагреву от солнца, огня и других горячих источников. 29. Следует обратить внимание на экологические аспекты утилизации батарей. 30. Устройство можно использовать только в умеренном климате. Холодные и...
  • Página 142 38. Не допускайте игр детей с пластиковыми пакетами, используемыми для упаковки устройства. 39. Используйте только приспособления/принадлежности, указанные производителем. 40. Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено, например, его шнур электропитания или вилка, когда была пролита жидкость...
  • Página 143 КОМПОНЕНТЫ ВИНИЛОВОГО ПРОИГРЫВАТЕЛЯ Индикатор питания и Bluetooth Кнопка питания Противовес Регулятор антискейтинга Опорный диск Рычажок тонарма Опора тонарма Переключатель на 33/45 об./мин. Тонарм 10. Регулятор Пуск/Остановка 11. Картридж 12. Крышка 16. Переключатель PHONO и Line Out 13. Петля крышки 17. Грузик антискейтинга 14.
  • Página 144 Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с содержимым упаковки и убедитесь, что внутри находятся: 1. Проигрыватель 7. Руководство пользователя 2. Адаптер питания 8. Калибратор картриджа 3. Противовес 9. Кабель USB-PC 4. Тарелка с ремнем 10. Две доп. резиновые накладки 5. Адаптер на 45 оборотов для...
  • Página 145 Регулировка прижимной силы картриджа Противовес проигрывателя подходит для картриджей 3.0-6.0г. Аккуратно подвиньте и поверните противовес к задней части тонарма (шкала должна быть обращена к передней части проигрывателя) Снимите защитный колпачок с картриджа Опустите рычаг регулировки тонарма и разместите сам тонарм между тарелкой...
  • Página 146 Прокрутите противовес в противоположную сторону (против часовой стрелки) и отрегулируйте прижимную силу согласно рекомендациям производителя картриджа. Одно деление на шкале обозначает 0.05г прижимной силы ПРИМЕЧАНИЕ: рекомендуемая прижимная сила для картриджа, идущего в комплекте равна 3.5±0.5г. Регулировка антискейтинга Сила анти-скейтинга должна соответствовать прижимной силе, согласно следующей...
  • Página 147 Подключение к усилителю Данный проигрыватель использует MM-картриджю Установите переключатель PHONO & Line Out в положение PHONO. Подключите phono кабелик phono приемнику усилителя вашего предусилителя. Входящие сигналы CD плееров, тюнеров, кассетных или видео плееров не подходят для выхода PHONO сигнала. Убедитесь, что усиление...
  • Página 148 задней части проигрывателя. После этого воткните адаптер в розетку. Использование Проигрывание записей 1. Подключите к устройству адаптер питания, входящий в комплект поставки, и нажмите на кнопку питания (2), чтобы включить проигрыватель. Снимите защитную крышечку с картриджа 3. Разместите слипмат на тарелке и положите пластинку на слипмат. При...
  • Página 149 Это устройство оснащено передатчиком Bluetooth для беспроводной подачи звука на динамик Bluetooth наушников. 1. Включите вашу Bluetooth колонку и убедитесь, что она находится в режиме сопряжения. 2. Включите проигрыватель с помощью кнопки питания (2). Светодиодный индикатор (1) сначала загорится красным цветом, а затем...
  • Página 150 1) Следуйте шагам выше из раздела Проигрывание записей, чтобы начать воспроизведение. 2) Дважды кликните на иконку программы Audacity и следуйте шагам в ВВОДНОМ КУРСЕ К ПРОГРАММЕ AUDACITY. Audacity и подключение через USB Программа поддерживает Windows95/Window XP/Window 7/Vista или более старшие версии. Необходимый объем памяти - 128MB. Программа...
  • Página 151 2.2 Выберите пункт “Edit”, затем “Preferences”; Настройки ПРИМЕЧАНИЕ: вам необходимо проверить аудио настройки компьютера, источником записи звука должен значиться и быть выбран: SSS USB Audio Device” как на рисунке ниже:...
  • Página 152 Настройка звука (вход и выход) Выход Вход Нажмите кнопку записи ● чтобы начать запись, в интерфейсе отобразятся правый и левый каналы:...
  • Página 153 , останавливает запись. 2.5.1 ⑤ Кнопка 2.5.2 ⑥ К н о п к а вернуться к началу; 2.5.3 ⑦ К н о п к а перейти в конец; 2.5.4 ⑧ К н о п к а начать проигрывание; 2.5.5 ⑨ К н о п к а приостановить запись; 2.5.6 ⑩...
  • Página 154 следуйте следующим шагам: 1) Скачайте “lame_enc.dll” и установите на свой ПК. 2) Откройте “Audacity”, кликните на Главное меню, выберите “edit”, “Parameter”, “File Formats”, и затем “Searcher”.
  • Página 155 3) После этого откроется следующее меню. Нажмите YES, чтобы перейти к поиску “Llame_enc.dll”. 1) После нахождения “lame_enc.dl” откройте его и нажмите “Y” для завершения установки.
  • Página 156 Уход за проигрывателем Аккуратно протирайте корпус проигрывателя мягкой тканью . Никогда не используйте сухую ткань, это может привести к образованию статического электричества и послужит катилизатором для сбора пыли! Антистатические средства для очистки устройств продаются в специализированных магазинах. Рекомендуется устанавливать защитный колпачок для иглы перед чисткой проигрывателя.. Если...
  • Página 157 Белый Левый канал, + (L+) Черный Левый канал, - (L-) Красный Правый канал, + (R+) Черный Правый канал, - (R-) Убедитесь, что картридж размещен ровно, иначе игла не будет попадать в бороздки винила Чтобы добиться точного размещения, необходимо положить на тарелку шаблон...
  • Página 158 Спецификация картриджа: AT-3600L (audio-technica) Частотный диапазон 20Hz-20kHz Рекомендуемое сопротивление 47kohms Баланс каналов <2.5dB Подключение к усилителю MM - input Разделение канала >18dB Рекомендуемая прижимная сила 3.5±0.5g Исходящее напряжение 2.5mV Вес 5 г Устранение неисправностей Наши проигрыватели создаются по самым высоким стандартам и проходят...
  • Página 159 - Нет соединения между усилителем и проигрывателем. - Провода не подключены к картриджу. Сильный гул: - Не заземленное соединение от картриджа, тонарма или кабеля тонарама к усилителю. - Проигрыватель стоит слишком близко к динамикам. Искаженный звук в одном или обоих каналах: - Проигрыватель...
  • Página 160 Используйте только источник питания, указанный в данном руководстве Гарантийные обязательства Срок гарантии составляет 1 (один) год с даты продажи. Срок службы – до 5 (пяти) лет. Важное примечание: Компания Lenco не обеспечивает обслуживание оборудования в случае непосредственного обращения в головной офис компании. Важное...
  • Página 161 электрических отходов (Директива ЕС об отходах электрического и электронного оборудования). ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Настоящим компания Commaxx заявляет, что тип радиооборудования [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] соответствует требованиям директивы 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующей ссылке: https://commaxx-certificates.com/doc/abc_doc.pdf Тип...
  • Página 162 Эс.Ти.Ай. Электроникс Лтд., Юнит 903-907, 9/ЭФ, Лоз Коммершиал Плаза, 788 Чонг Ша Ван Роуд, Коулун, Гонконг. Сделано в Китае Обслуживание Для получения дополнительной информации и обращения в службу поддержки клиентов посетите наш веб-сайт: www.lenco.ru. Дизайн и спецификация могут быть изменены производителем без предварительного информирования. Дата изготовления продукции...
  • Página 163 Соответствие буквенных обозначений месяца производства: Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Год производства указывается одной цифрой, которая соответствует последней цифре года производства (цифра 1 равна 2021 году производства). Пример расшифровки по номеру партии: • Номер партии: 2461A05C0 •...
  • Página 164 Информация о продавце Название торговой организации: Телефон торговой организации: Адрес, e-mail: Подпись продавца______________________ М.П. Подпись покупателя_____________________ Изделие получил в исправном состоянии и в полной комплектации. С условиями гарантии ознакомлен и согласен. ВНИМАНИЕ! Гарантийный талон недействителен без печати продавца. Поддержка: www.lenco.ru...
  • Página 165 Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2”) frirum på alle sider af enheden.
  • Página 166 10. Trods det, at enheden er fremstillet med yderste omhu og kontrolleret flere gange før afsendelse fra fabrikken, kan det stadig forekomme, som med alle elektriske apparater, at der opstår problemer. Hvis du oplever røg eller overdreven varmeudvikling eller andre uventede fænomener, bør du omgående tage stikket ud af stikkontakten.
  • Página 167 25. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er blevet beskadiget; hvis fx netledningen eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på enheden, eller hvis en genstand er faldet ned i den, hvis enheden har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer korrekt eller er blevet tabt.
  • Página 168 Hvis batterirummet ikke kan lukkes sikkert, skal du holde op med  at bruge produktet og holde det udenfor børns rækkevidde. Hvis du tror, et batteri kan være blevet slugt eller placeret inden i  nogen del af kroppen, skal du omgående søge lægehjælp. 29.
  • Página 169 KNAPPER, FUNKTIONER OG TILSLUTNINGER Kontrollampe for strøm og Bluetooth Afbryderknap Kontravægt Anti-skating-stub Pladetallerken Løftehåndtag til tonearm Tonearmsholder Hastighedsvælger 33/45 Tonearm 10. Drejeknappen Stop/Start 11. Pickup 12. Støvlåg 17. Anti-skating-vægt 13. Hængsel til støvlåg 18. USB-PC-port 14. Jordforbindelsesstik 19. AC-DC strømstik 15.
  • Página 170 Tjek indholdet grundigt. Der skal være følgende dele i pakken: 1) Enhed 7) Brugervejledning 2) Strømforsyning med 8) Vinkelmåler til justering af pickup europæisk/britisk stik 9) USB-PC-kabel 3) Kontravægt 10) 2 stk. ekstra gummidupper til 4) Pladetallerken med rem støvlåg 5) 45 o/min.
  • Página 171 Stil kontakten Start/Stop på positionen Start for at kontrollere, om motoren drejer pladetallerkenen. Hvis pladetallerkenen ikke begynder at dreje, skal du prøve at gennemføre trinene herover igen. Justering af nåletryk Counterweight Kontravægt Downforce scale ring Nåletryksskalaring Center line Centerlinje Den medfølgende kontravægt er egnet til pickupper på 3,0-6,0 g. - Skub og drej forsigtigt kontravægten ind over bagenden af tonearmen (med skalaen vendende fremad mod forsiden af pladespilleren).
  • Página 172 nåletryksskalaringen, indtil nullet står på linje med den sorte linje på bagsiden af tonearmen. Kontrollér, om tonearmen stadig balancer. - Drej kontravægten mod uret (set forfra) for at justere nåletrykket iht. anbefalingerne fra producenten af pickuppen. Én streg på skalaen repræsenterer 0,05 g nåletryk.
  • Página 173 Træk let i anti-skating-vægten for at føre fæstet på nylontråden til stubben. Løft anti-skating-vægten over anti-skating-trådstøtten. Anti-skating-vægten skal nu hænge frit til venstre for støtten. Før løkken på tråden til anti-skating-vægten ind i 3. rille på stubben for at indstille den korrekte anti-skating-kraft til en fabriksmonteret pickup. Før tråden gennem løkken på...
  • Página 174 Før løkken på tråden til anti-skating-vægten ind i 3. rille på stubben for at indstille den korrekte anti-skating-kraft til en fabriksmonteret pickup. Før tråden gennem løkken på trådstøtten. Tilslutning til stereoanlæg RCA-stik RCA-stikkene på denne enhed deles af både Phono-udgangen og linjeudgangen.
  • Página 175 Betjening Betjening af pladespilleren Slut den medfølgende strømforsyning til enheden, og tryk på afbryderknappen (2) for at tænde pladespilleren. 2. Tag nålebeskytteren af nålen. 3. Placér glidemåtten på pladetallerkenen, og læg en plade på måtten. Hvis du vil afspille 45 o/min. singler, skal du lægge singleadapteren på spindlen, inden du lægger pladen på...
  • Página 176 Bemærk: Hvis du vil deaktivere Bluetooth-søgefunktionen, skal du holde afbryderknappen inde i 3 sekunder, hvorefter LED-kontrollampen lyser RØDT. Under parringen blinker den blå LED-kontrollampe to gange pr. sekund. Dette skifter til konstant blåt, når parringen er gennemført. Bemærk: Denne enhed opretter forbindelse til nærmeste Bluetooth-enhed.
  • Página 177 4. Åbn programmet Audacity. 5. Vælg Preference (Præferencer) på fanen Edit (Redigér) i Audacity-menuen. 6. Vælg fanen Audio I/O (lyd ind/ud) øverst til venstre. Vælg your internal sound card (dit indbyggede lydkort) i Playback,  Device (Afspilning, Enhed). Under Recording, Device (Optagelse, Enhed) skal du vælge USB Audio ...
  • Página 178 Optagelse af albums med Audacity 1. Sådan gemmes et projekt Audacity gemmer al ændret og optaget lyd i en mappe med navnet  Projectname_data, der er placeret der, hvor du gemte selve projektet. Du skal derfor vælge Save Project as (gem projekt som) i fanen File (fil) ...
  • Página 179 2. Sådan optager du Gør din USB-pladespiller klar til at afspille den skæring eller det album,  du vil optage. Klik på den røde Optageknap for at starte optagelsen.  Sænk tonearmen ned på USB-pladespilleren ved det album og den ...
  • Página 180 Klik på den gule Stopknap.  Det var det. Du kan nu lege med dine optagelser og udforske Audacitys redigeringsfunktioner. Husk, at du kan bruge fortrydelsesfunktionen Undo næsten ubegrænset, så længe projektet er åbent. BEMÆRK: CD'er kan ikke brændes direkte i Audacity. Dertil skal du bruge et andet CD-brænderprogram.
  • Página 181 Løsn de to skruer på pickup-huset, der holder pickuppen på plads, og fjern den gamle pickup. Sæt den nye pickup på pickup-huset, og spænd skruerne let. Stram ikke skruerne helt på dette tidspunkt. Forbind kablerne til terminalerne på den nye pickup. Ledningerne er farvekodede som følger: Hvid - venstre kanal, positiv (L+) Sort - venstre kanal, negativ (L–)
  • Página 182 Tekniske specifikationer: Hastigheder 33 1/3 og 45 o/min. Hastighedsvarians ±1 % Wow og flutter ≤0,15 % Signal-/støjforhold 55 dB Område for nåletryk 3,0-6,0 g Tonearmens effektive 8,6” (218,5 mm) længde Overhæng 0,73" Strømforbrug 5 W (maks.) Ekstern strømforsyning 12 V/500 mA AC-DC Mål (B x H x D) 420 x 360 x 125 mm...
  • Página 183 forkert brug eller uheldige omstændigheder. Af den grund medfølger følgende liste over almindelige fejlsymptomer. Pladetallerkenen drejer ikke, selvom enheden er tændt: - Enheden er ikke forbundet til lysnettet. - Der er ikke tændt på stikkontakten. - Drivremmen er ikke sat på, eller den er faldet af. - Enheden har automatisk skiftet til standby, tænd den igen.
  • Página 184 (både under og efter garantiperioden) skal du kontakte din lokale forhandler. Vigtig meddelelse: Det er ikke muligt at sende produktet direkte til Lenco, hvis det kræver reparation. Vigtig meddelelse: Hvis enheden åbnes eller på nogen måde tilgås af et ikke-godkendt servicecenter, bortfalder garantien.
  • Página 185 (Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer Commaxx, at radioudstyrstypen [Lenco LBT-188 (V2) / LBT-189 / LBT-288] er i overensstemmelse med directiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/lbt-188_doc.pdf...
  • Página 186 Service for yderligere oplysninger og support fra vores Gå ind på www.lenco.com helpdesk. Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade, Nederlandene...
  • Página 187 Svenska VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placera på...
  • Página 188 10. Även om denna enhet tillverkas med största omsorg och kontrolleras flera gånger innan den lämnar fabriken är det fortfarande möjligt att problem kan uppstå vilket gäller alla elektriska apparater. Om du märker rök, kraftig uppbyggnad av värme eller andra oväntade fenomen ska du omedelbart dra ur kontakten ur eluttaget.
  • Página 189 25. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på strömkabeln eller strömkontakten, när vätska har spillts eller föremål fallit in i den, när den har utsatts för regn eller fukt och inte fungerar normalt eller har tappats.
  • Página 190 Om batterifacket inte går att stänga ordentligt bör du sluta  använda produkten och hålla den borta från barn. Om du tror att batterier har svalts eller finns någonstans i kroppen  ska du omedelbart söka läkarvård. 29. Varning om användning av batterier: Explosionsrisk om batteriet byts ut felaktigt.
  • Página 191 KOMPONENTER, FUNKTIONER OCH ANSLUTNINGAR Ström- Bluetooth-indikator Strömknapp Motvikt Antiskating-tapp Skivtallrik Tonarmens lyftspak Tonarmens vagga Väljare för 33/45 Tonarm 10. Stop/start-reglage 11. Pickup 12. Lock 17. Antiskating-vikt 13. Gångjärn till lock 18. USB-port 14. Jordanslutning 19. Strömuttag för AC/DC 15. PHONO och Linje ut-uttag 16.
  • Página 192 Se till att du hittar följande artiklar som medföljer i förpackningen: 1) Enhet 7) Bruksanvisning 2) Adapter med kontakter för 8) Gradskiva för justering av EU/UK pickupen 3) Motvikt 9) USB-kabel 4) Tallrik med rem 10) 2 st. extra gummiskydd för locket 5) 45 rpm adapter 11) Antiskating-vikt 6) Slipmat...
  • Página 193 Justering av pickupens tryck Counterweight Motvikt Downforce scale ring Ring för nåltrycksskala Center line Mittlinje Motvikten som medföljer är lämplig för pickuper som väger mellan 3–6 g. - Tryck försiktigt på motvikten och vrid den på plats på tonarmens baksida (med skalan vänd mot skivspelarens framsida).
  • Página 194 - Vrid motvikten moturs (sett framifrån) för att justera trycket enligt pickup-tillverkarens rekommendationer. En markering på skalan motsvarar 0,05 g tryck. OBS! Det rekommenderade trycket för den fabriksmonterade pickupen är 3 ± 0,5 g. Lokalisera antiskating-vikten Det finns en antiskating-vikt med liten fiskelina i förpackningen. Följ stegen nedan så...
  • Página 195 Dra lätt i antiskating-vikten så att linans ögla kan flyttas till tappen. Lyft antiskating-vikten över dess stödtråd. Antiskating-vikten ska nu dingla fritt i utrymmet till vänster om stödet. För öglan på antiskating-viktens lina över det tredje spåret på tappen för att ställa in rätt antiskating-tryck för den fabriksmonterade pickupen.
  • Página 196 För öglan på antiskating-viktens lina över det tredje spåret på tappen för att ställa in rätt antiskating-tryck för den fabriksmonterade pickupen. Mata linan genom öglan på stödet. Anslutning till stereosystem RCA-uttag RCA-uttagen på denna enhet är delade och de är både phono- och linjeutgångar.
  • Página 197 Användning Använda skivspelaren Anslut den medföljande strömadaptern till enheten och tryck på strömbrytaren (2) för att slå PÅ skivspelaren. 2. Ta bort stiftskyddet från pickupen. 3. Placera skivspelarmattan på skivtallriken och placera en skiva på skivspelarmattan. Om du använder 45-varvsskivor ska du först sätta 45-varvsadaptern på...
  • Página 198 Obs: om du vill inaktivera sökningsfunktionen för Bluetooth kan du hålla strömknappen intryckt i tre sekunder. Då börjar LED-lampan lysa RÖTT. Vid ihopparning blinkar den blå LED-lampan två gånger i sekunden och ändras sedan till fast blått sken när ihopparningen är klar. Obs! Den här enheten ansluter till närmaste Bluetooth-signal.
  • Página 199 5. Välj Preferences (inställningar) på fliken Edit (redigera) i Audacity-menyn. 6. Välj fliken Audio I/O längst upp till vänster. Under Playback (uppspelning), Device (enhet) väljer du your internal  sound card (ditt interna ljudkort). Under Recording (inspelning), Device (enhet) väljer du USB Audio ...
  • Página 200 Spela in album med Audacity 1. Spara ett projekt Audacity skriver allt ändrat och inspelat ljud till en katalog som heter  Projectname_data, som finns där du sparade själva projektfilen. Välj därför Save project as (spara projekt som) från fliken Audacity File ...
  • Página 201 2. Så här spelar du in Ställ in din USB-skivspelare så att den spelar låten eller albumet du vill  spela in. Klicka på den röda inspelningsknappen för att börja spela in.  Sänk ned tonarmen på USB-skivspelaren på albumet och spåret du ...
  • Página 202 Klicka på den gula stoppknappen.  Så enkelt är det. Du kan du experimentera med din inspelning och utforska redigeringsmöjligheterna i Audacity. Kom ihåg att du kan använda Ångra-funktionen nästan obegränsat medan projektet är öppet. OBS! CD-skivor kan inte brännas direkt från programmet Audacity. Andra program för bränning av CD-skivor ska användas.
  • Página 203 Lossa de två skruvarna på tonarmsskalet som håller fast pickupen och ta sedan bort originalpickupen. Montera den nya pickupen på tonarmsskalet och dra åt det lätt. Dra inte åt skruvarna helt ännu. Anslut ledningarna till den nya pickupens uttag. Kabelns färgkoder är enligt nedan: Vit vänster kanal, positiv (L+) Svart vänster kanal, negativ (L-)
  • Página 204 Tekniska Specifikationer: Nominella varvtal 33 1/3 och 45 rpm Hastighetsvarians ±1% Wow och flutter (svaj) ≤ 0,15 % Signal-brusförhållande 55 dB Tryckintervall 3–6 g Tonarmens effektiva längd 8,6 tum (218,5 mm) Överhäng 0,73 tum Energiförbrukning 5 W (max) Strömförsörjning 12 V/500 mA AC/DC Mått (B x H x D) 420 x 360 x 125 mm...
  • Página 205 Tallriken roterar inte trots att enheten är påslagen: - Enheten är inte ansluten till nätström. - Det finns ingen ström i vägguttaget. - Drivremmen är inte monterad eller har glidit av. - Enheten har automatiskt gått in i standby-läge. Slå PÅ strömmen igen. Ingen signal via den ena eller andra kanalen, eller båda: - Phone-ingången är inte vald på...
  • Página 206 Effektförbrukning utan belastning: 0,073 W Använd endast den strömförsörjning som anges i bruksanvisningen Garanti Lenco erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lagstiftning, vilket innebär att du ska kontakta din lokala återförsäljare om reparation krävs (både under och efter garantins giltighetsperiod).
  • Página 207 (elektrisk och elektronisk utrustning). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco LBT-188 (V2)/ LBT-189/LBT-288] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på...

Este manual también es adecuado para:

Lbt-188Lbt-189Lbt-288Lbt-188waLbt-188pi