Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

PREKLAD PÔVODNÉHO NÁVODU NA POUŽITIE - AZ ALKALMAZÁSI ORSZÁGOS UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA -
PREVOD IZVIRNIH NAVODIL ZA UPORABO - TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI DO UŻYTKU
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN GEBRAUCHSANLEITUNG - PRIJEVOD PRETHODNE UPUTE ZA UPORABU
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING MANUAL - TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO - TRADUCCIÓN DE INSTRUCCIONES ORIGINALES DE USO
CZ – ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT 620W
SK – ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT 620W
H – SÖVÉNY NYÍRÓ ELEKTROMOS 620W
SL – ELEKTRIČNEŠKARJE ZA ŽIVO MEJO 620W
PL – ELEKTRYCZNENOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU 620W - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE – ELEKTRO-HECKENSCHERE 620W
HR – ELEKTRIČNEŠKARE ZA ŽIVICU 620W
EN – ELECTRIC HEDGETRIMMER 620W
FR – TAILLE-HAIESÉLECTRIQUE 620W
IT – TAGLIASIEPI ELETTRICO 620W
ES – CORTASETOS EL ÉCTRICO 620W
Wetra ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.wetra-xt.com
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
- NÁVOD K POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI UTASÍTAS
- NAVODILA ZA UPORABO
- GEBRAUCHSANLEITUNG
- NAPUTAK ZA UPORABU
- INSTRUCTIONS FOR USE
- MODE D'EMPLOI
- ISTRUZIONI PER L'USO
- INSTRUCCIONES DE USO
7 - 11
12 - 16
17 - 21
22 - 26
27 - 31
5 - 11
32 - 36
12 - 17
37 - 41
18 - 24
42 - 46
47 - 51
52 - 56
57 - 61
4 - 8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WETRA-XT Asist AE9K62

  • Página 1 47 - 51 IT – TAGLIASIEPI ELETTRICO 620W - ISTRUZIONI PER L’USO 52 - 56 ES – CORTASETOS EL ÉCTRICO 620W - INSTRUCCIONES DE USO 57 - 61 4 - 8 Wetra ČR a.s., Veselská 699, 199 00 Praha, www.wetra-xt.com...
  • Página 2 SYMBOLS Nářadí je určeno pouze pro domácí - hobby použití. • Náradie je určené iba pre domáce - hobby použitie. A szerszám célja az otthoni - hobby használatra. • Orodje je namenjeno izključno za domačo ali hobi uporabo. Narzędzie jest przeznaczone jedynie do użycia domowego lub hobbystycznego. • Das Werkzeug ist nur für Haus - Hobbynutzung vorgesehen.
  • Página 3 Nosite zaštitne rukavice Používejte ochranné rukavice Používajte ochranné rukavice Wear protective gloves Portez des gants de protection Viseljen védőkesztyűt Nosite zaščitne rokavice Indossare guanti protettivi Use guantes protectores Nosić rękawice ochronne Schutzhandschuhe tragen Nosite zaštitne cipele Používejte ochrannou obuv Používajte ochrannú obuv Wear safety shoes Portez des chaussures de sécurité...
  • Página 4 SYMBOLS Před použitím si důkladně pročtěte návod k obsluze! Pred použitím si dôkladne prečítajte návod a použitie! Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Pred prvo uporabo preberite navodila za uporabo! Przed pierwszym użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch! Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu! Read the operating instructions carefully before use! Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation !
  • Página 5 SYMBOLS Vytáhněte zástrčku ze sítě před údržbou, pokud je kabel poškozen i při každém nastavování. Vytáhněte zástrčku z elektrické sítě vždy před údržbou, pokud je kabel poškozený a pri každom nastavováný. Karbantartás előtt, ha a vezeték sérült és minden beállítási műveletnél húzza ki a dugaszt a hálózatból. Izvlecite vtikač...
  • Página 7: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    AE9K62 Elektrické nůžky na živý plot 620W OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ: Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochra- ny před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru. Výrazem „elektrické nářadí“ je ve všech níže uvedených pokynech myšleno jak elektrické...
  • Página 8 lépe a bezpečněji. Přečtete si pokyny k údržbě. DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ! Toto zařízení je povoleno používat pouze Před použitím si prosím přečtěte tyto bezpečnostní po- pokud je zapojeno do el. obvodu s proudovým kyny a pečlivě je uschovejte. chráničem 30 mA. ! Zařízení...
  • Página 9 Před použitím nůžky živý plot 7. Ovladač otočení rukojeti zkontrolujte - ! Před použitím zkontrolujte zda jsou čepele lišty os- Příslušenství: tré. Pokud jsou tupé, zajistěte jejich nabroušení, aby 1x kryt čepele jste zabránili přetížení nářadí. - ! Nikdy neobsluhujte nůžky bez ochranného krytu PIKTOgrAmY ruky.
  • Página 10: Technické Údaje

    - Udržujte nůžky suché, s nasazeným krytem na liště a mimo dosahu dětí. Pokud je to potřebné, zařízení je možné zavěsit na stěnu pomocí ochranného krytu lišty. Uskladnění, pokud nebudete nůžky delší dobu používat Zařízení neskladujte na místě, kde je vysoká teplota. Pokud je to možné, skladujte zařízení...
  • Página 11 dní. Změny vyhrazeny. OCHrANA ŽIVOTNÍHO PrOSTŘEDÍ ZPrACOVÁNÍ ODPADŮ Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice WEEE ((2012/19/ES) o starých elektrických a elektronických zařízeních a její aproximace v národních zákonech musí být neupotřebitelné...
  • Página 12: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    AE9K62 Elektrické nožnice na živý plot 620W VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. Upozornenie! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru. Výrazom „elektrické náradie“ je vo všetkých nižšie uvedených pokynoch myslené nielen náradie napájané...
  • Página 13 - ! Udržujte náradie ostré a čisté a funkčné aby pra- Doplňujúce bezpečnostné pokyny covalo lepšie a bezpečnejšie. Prečítajte si pokyny na údržbu. Pred použitím si prosím prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a starostlivo ich uschovajte. ! Toto zariadenie je povolené používať, iba keď je ! - Tento symbol označuje nebezpečenstvo zranenia, zapojené...
  • Página 14 7. Ovládač otočenie rukoväti Pred použitím si nožnice na živý plot skontrolujte Príslušenstvo: - ! Pred použitím skontrolujte či sú čepele lišty ostré. 1x kryt čepele Ak sú tupé, zabezpečte ich nabrúsenie, aby ste sa za- bránili preťaženiu náradia. Piktogramy - ! Nikdy neobsluhujte nožnice bez ochranného krytu Piktogramy uvedené...
  • Página 15: Čistenie A Údržba

    - Strihaciu lištu po každom strihaní pozorne vyčistite. Utrite ju mastnou handrou alebo nastriekajte ochran- ným sprejom na kov. - Udržujte zariadenie suché, s nasadením krytom na lište a mimo dosahu detí. Ak je to potrebné, zariade- nie je možné zavesiť na stenu pomocou ochranného krytu lišty.
  • Página 16 Pri pravidelnom používaní náradia investujte do antivibračného príslušenstva. Náradie nepoužívajte pri teplotách nižších ako 10 °C. Svoju prácu si naplánujte tak, aby ste si prácu s el. ručným náradím produkujúce vysoké chvenia rozložili na viacero dní. Zmeny vyhradené! OCHrANA ŽIVOTNÉHO PrOSTrEDIA SPrACOVANIE ODPADU Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť...
  • Página 17: Általános Biztonsági Utasítások

    AE9K62 Sövény nyíró elektromos 620W Általános biztonsági utasítások A következő biztonsági utasításokat figyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából. Az „elektromos szerszámok“ kifelyezés magába foglalja nemcsak az elektromos áram által táplált (kábelen keresztül), de az akumlátorból táplált szerszámokat is (kábel nélkül).
  • Página 18 el a karbantartási útmutatót. KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÁrAmÜTÉSEK ELLENI VÉDELEm Használat előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasítá- sokat, és tartsa azokat biztonságos helyen. ! A szerelésért felelős villanyszerelő köteles ellenőrizni, hogy az elektromos csatlakozás és a földelő csíptető ! - Ez a szimbólum a sérülés vagy a készülék károso- megfelel az elektrotechnikai szabványoknak.
  • Página 19: Fontos Figyelmeztetés

    készülék túlterhelését. Kiegészítők: - ! Ne működtesse a készüléket a kézvédő nélkül. 1x pengetakaró Munka közben viseljen megfelelő ruházatot és használjon védőkesztyűt. A munka kezdete előtt Piktogramok győződjön meg arról, hogy a gép működőképes. Az indító- és a biztonsági kapcsolót ne takarja A termék dobozán található...
  • Página 20: Tisztítás És Karbantartás

    - Minden használat után tisztítsa meg alaposan a vá- gókést. Dörzsölje be egy olajos ronggyal, vagy fújja be fémvédő spray-jel. - Tartsa az ollót szárazon, léctakaróval felszerelve, gyermekektől távol. Ha szükséges, a berendezés a lécvédő segítségével a falra akasztható. Tárolás, huzamosabb ideig nem...
  • Página 21 összhangban történjen és biztosítsa az alapos kenést (ha megkövetelik). A szerszám redszeres használatakor invesztáljon antivibrációs tartozékba. A szerszámot ne használja alacsonyabb mint 10°C hőmérsékletnél. A munkáját úgy tervezze meg, hogy a magas rezgést produkáló el. szerszámmal való munkát töb napra bontsa fel.
  • Página 22: Splošna Varnostna Navodila

    AE9K62 - Električneškarje za živo mejo 620W SPLOŠNA VArNOSTNA NAVODILA Ta varnostna navodila natančno preberete, pomnenje in ohraniti OPOZORILO: Pri uporabi električnih strojev in električnih naprav je zaradi zaščite pred poškodbami z električnim tokom, poškodbami oseb in nevarnostjo nastanka požara obvezno potrebno upoštevati ta varnostna navodila. Z izrazom ˝električna naprava˝ so v vseh spodaj navedenih navodilih mišljene tako električne naprave, ki se napajajo iz omrežja (preko napajalnega kabla) kot tudi naprave, ki se napajajo preko baterij (brez napajalnega kabla).
  • Página 23: Dodatna Varnostna Navodila

    DODATNA VARNOSTNA NAVODILA ! Naprava ima napajalni kabel z vilico in varnostnim zatičem. Električna vtičnica mora biti ozemljena. Pred uporabo preberite ta varnostna navodila in jih Okvare, ki so na napravi nastale zaradi kratkega stika hranite na varnem. na omrežju, niso zajete v garancijo! ! Če dvomite o temeljitosti ozemljitve električne ! - Ta simbol označuje nevarnost poškodb ali poškodb vtičnice, jo pustite pregledati kvalificiranemuelektričarju...
  • Página 24: Pomembna Opozorila

    c) Vrtljaji brez obremenitve Po njihovi sprostitvi se mora motor izklopiti. V primeru, d) Dolžina letve da je stikalo poškodovano, je z napravo prepovedano delati. Prepričajte se, da se vrednosti električnega na- pajanja ujemajo z nalepko na napravi. - Med delom s škarjami se prepričajte, da ne prihaja do kontakta s tujimi predmeti kot npr.
  • Página 25: Čiščenje In Vzdrževanje

    STRIŽENJE ŽIVE MEJE V OBLIKE Vhodna napetost 50 Hz - Da bi se izognili luščenju spodnjih vej se živo mejo Moč 620 W priporoča striči v trapezno obliko. To sovpada z Dolžina rezalne lamele 550 mm naravno rastjo rastlin, kar je tudi dobro zanje. Med Max.
  • Página 26 način se elektronske naprave zbirajo, razstavijo in reciklirajo na okolju prijazen način. gArANCIJA V priloženem materialu boste našli specifikacijo garancijskih pogojev. DATUm PrOIZVODNJE Datum proizvodnje je vključen v serijsko številko na etiketi izdelka. Serijska številka ima format ORD-YY-MM-SERI, kjer je ORD številka naročila, YY je leto izdelave, MM je mesec proizvodnje, SERI je serijska številka izdelka.
  • Página 27 AE9K62 - Elektrycznenożyce do żywopłotu 620W OgÓLNA INSTrUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przechowaj wszelkie ostrzeżenia oraz instrukcje, w celu wykorzystania w przyszłości. Z niniejszą instrukcją bezpieczeństwa należy się szczegółowo zapoznać, zapamiętać ją oraz zachować OSTRZEŻENIE: w związku z ochroną przed porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem osób oraz niebezpieczeństwem powstania pożaru należy przy eksploatacji maszyn elektrycznych oraz elektrycznych narzędzi respektować i przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa. Pod pojęciem „narzędzi elektrycznych”...
  • Página 28 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA zawsze używaj osłony listwy. - ! Dbaj o to, aby narzędzie było zawsze naostrzone, Przed użyciem przeczytaj te instrukcje czyste i w pełni funkcyjne - będzie pracowało lepiej i bezpieczeństwa i przechowuj je w bezpiecznym bezpieczniej. Przeczytaj instrukcje konserwacji. miejscu.
  • Página 29 Osłona ochronna rąk Przed użyciem skontroluj nożyce do żywopłotu Wyłącznik bezpieczeństwa - ! Przed użyciem skontroluj, czy ostrza listwy są ostre. Rękojeść Jeżeli są tępe, zorganizuj ich naostrzenie, aby uniknąć Włącznik przeciążenia narzędzia. Listwa - ! Nigdy nie obsługuj nożyc bez osłony ochronnej na Pokrętło obrotu uchwytu ręce.
  • Página 30: Czyszczenie I Konserwacja

    nie są uszkodzone i czy są poprawnie osadzone. Jeżeli jest to konieczne, przemieść je. - Utrzymuj otwory wentylacyjne i płaszcz silnika w czystości. Używaj do tego wilgotnej szmatki lub szc- zotki. Urządzenia nie wolno myć wodą, ani nie może być ono zamaczane. - Nie używaj żadnych chemicznych substancji czyszczących ani rozpuszczalników, ponieważ...
  • Página 31 ven pojavljanja vibracij v konkretnih pogojih uporabe v vseh delovnih režimih, kot je na primer čas, ko je ročno orodje poleg časa delovanja tudi izključeno in ko je v prostem teku in takrat ne opravlja dela. To lahko občutno zniža raven izpostavljanja tekom celotnega delovnega cikla.
  • Página 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    AE9K62 - Elektro-Heckenschere 620W ALLgEmEINE SICHErHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Sicherheitsvorschriften eingehend durch, behalten sie im Gedächtnis und aufbewahren sie. HINWEIS: Beachten Sie beim Umgang mit elektrischen Maschinen und Elektrowerkzeugen die folgenden Sicherheitshinweise zum Schutz vor Stromschlägen, Personenschäden und Brandgefahr. Der Begriff “Elektrowerkzeug” wird in allen folgenden Anweisungen verwendet und bezeichnet sowohl Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) als auch batteriebetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Página 33: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE tionen. -! Scheren nicht in der Nähe von brennbaren Stoffen Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor Ge- oder Gasen verwenden. Die Nichtbeachtung dieser brauch und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort Anweisungen kann zu Feuer- oder Explosionsgefahr auf.
  • Página 34 2. Schutzhülle der Hand schalten des Geräts sicher, dass es keine Gegen- 3. Sicherheitsschalter stände berührt. 4. Griff - Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den 5. Netzschalter Schalter (5) am Griff und gleichzeitig den Sicher- 6. Liste heitsschalter (3). 7.
  • Página 35: Technische Daten

    schnittenen Äste zu Boden fallen. Sie immer das Netzkabel aus der Steckdose. Um eine lange gerade Linie zu erreichen, empfiehlt - Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf es sich, ein straffes Führungsseil zu spannen. lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Messer auf der Schneidleiste.
  • Página 36 Schwingungsdämpfern, Eignung Elektrowerkzeugs für den jeweiligen Zweck, für den es entworfen wurde und Einhaltung der Arbeitsabläufe wie vom Hersteller vorgegeben. Wenn dieses Werkzeug unrichtig verwendet wird, kann es Syndrom des Hand-Armzitterns verursachen. Warnung: Zur Klarstellung ist es erforderlich, die Vibrationsstärke unter besti ten Betriebsbedingungen in allen Betriebsmodi zu berücksichtigen, z.
  • Página 37: Opće Sigurnosne Upute

    AE9K62 - Električneškare za živicu 620W OPĆE SIgUrNOSNE UPUTE Ove sigurnosne upute pažljivo pročitajte, zapamtite je i spremite UPOZORENJE: Prilikom korištenja električnih strojeva i električnog alata potrebno je pridržavati se i poštivati slijedeće sigurnosne upute zbog razloga zaštite od udara električnom strujom, ozljede osoba i opasnosti nastanka požara. Pod izrazom „električni alat“ se u svim dolje navedenim uputama podrazumijeva kako električni alat napajani iz mreže (kablom za napajanje), tako i alat napajani iz baterija (bez kabla za napajanje).Sve opaske i upute spremite za sljedeću uporabu.
  • Página 38 DODATNE UPUTE O SIGURNOSTI ! Uređaj ima kabel za napajanje s utikačem sa za- štitnom iglom. Utičnica mora biti uzemljena. Kvarovi Molimo pročitajte ove sigurnosne upute prije uporabe uzrokovani kratkim spojem na napajanju ne pokrivaju i čuvajte ih na sigurnom mjestu. jamstvo! ! Ako niste sigurni treba li uzemljiti električnu utičnicu, ! - Ovaj simbol označava rizik od ozljeda ili oštećenja...
  • Página 39 - Isključite uređaj odmah nakon blokiranja oštrice šipke čvrstim predmetom, izvucite utikač iz utičnice, a zatim izvadite predmet. Uvijek radite tako da se odmaknete od utičnice. Stoga prije početka rada odlu- čite u kojem ćete smjeru rezati. - Provjerite je li kabel udaljen od radnog područja. Alati ASIST namijenjeni su samo za kućnu upotrebu Nikada ne stavljajte kabel kroz uređaj tako da se lako ili hobi.
  • Página 40: Tehnički Podaci

    - Najprije obrežite stranice živice. Da biste to učinili, LpA (akustički tlak) 85,1 dB (A)KpA=3 pomaknite škare u smjeru rasta odozdo prema gore. LWA (akustička snaga) 95,6 dB (A)KwA=3 Ako režete prema dolje, uže se grane mogu po- Primijenite odgovarajuće mjere za zaštitu sluha! maknuti prema van, stvarajući slobodne prostore ili Koristite zaštitu sluha, uvijek kada akustički tlak takozvane rupe.
  • Página 41 JAmSTVO U priloženom materijalu naći ćete specifikaciju uvjeta jamstva. Datum proizvodnje Datum proizvodnje ukomponiran je u broj proizvodnje koji je naznačen na naljepnici proizvoda. Broj proizvodnje ima format ORd-YY- -SERI dok je ORd broj narudžbe, YY je godina proizvodnje, mjesec proizvodnje, SERI je serijski broj proizvodnje.
  • Página 42: General Safety Instructions

    AE9K62 - Electric Hedgetrimmer 620W gENErAL SAFETY INSTrUCTIONS Please read, remember and keep these safety instructions for future reference WARNING: When using electric machines and power tools, always comply with the following safety instructions to protect against an electric shock, personal injury or the risk of fire.
  • Página 43: Additional Safety Instructions

    ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ! The device has a power cord with a plug with a safe- ty pin. The electrical outlet must be grounded. Defects Please read these safety instructions before use and caused by a short circuit on the power supply are not keep them in a safe place.
  • Página 44 - When working with the shears, make sure that they do not come into contact with foreign objects, such as wires, fences or plant trunks. This can damage the bar. - Switch off the appliance immediately after blocking the bar blade with a solid object, pull the mains plug ASIST tools are intended for home or hobby use only.
  • Página 45 idal shape to avoid exposing the lower branches. It Protection class II. coincides with the natural growth of the plant and it also benefits it. During the cutting period, only one- Sound pressure level measured according to EN -year increments are reduced, thus developing dense 60745: branching and a good aperture.
  • Página 46: Date Of Manufacture

    Parliament and of the Council on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and its approximation in national laws, unfit power tools must be handed over at the point of purchase of similar equipment, or in available collection points designated for collection and disposal of power tools.
  • Página 47: Consignes De Securité Générales

    AE9K62 -Taille-haiesélectrique 620W CONSIgNES DE SECUrITÉ gÉNÉrALES Lisez attentivement ces consignes de sécurité, mémorisez-lez et gardez-lez pour les pouvoir consulter ultérieurement AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les risques d’électrocution, de blessures et d’incendie, il faut utiliser les machines et appareils électriques en respectant les consignes de sécurité...
  • Página 48: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES ces ou de gaz inflammables. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un risque d‘incendie ou Veuillez lire ces consignes de sécurité avant utilisa- d‘explosion. tion et conservez-les dans un endroit sûr. - ! Utilisez toujours le couvre-barre pendant le transport ou pendant le stockage.
  • Página 49 5. Interrupteur d‘alimentation rupteur de sécurité (3). 6. Liste - Pour éteindre l‘appareil, relâchez l‘interrupteur de 7. Bouton de rotation de la poignée sécurité (3) sur la poignée, ou l‘interrupteur (5) et la cisaille électrique s‘arrêtera presque immédiatement. Accessoires: Vérifiez le taille-haie avant de l‘utiliser 1x couvre-lame -! Avant utilisation, assurez-vous que les lames de la lame sont tranchantes.
  • Página 50 place sur la barre de coupe. - Vérifier que les couvercles et les éléments de sécu- rité ne sont pas endommagés et qu‘ils sont correcte- ment installés. Si nécessaire, déplacez-les. - Maintenir les orifices d‘aération et le boîtier du moteur propres. Utilisez un chiffon humide ou une brosse à...
  • Página 51 le syndrome vibratoire main-bras. Avertissement : Pour arriver à des valeurs précises, il faut prendre en considération les vibrations qui sont produites dans des conditions concrètes, quel que soit le mode de fonctionnement d’appareil, y compris le temps que l’appareil est arrêté ou tourne à vide, et donc, ne fait aucun travail.
  • Página 52 AE9K62 - Tagliasiepielettrico 620W ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Le presenti istruzioni per l’uso devono esserelette attentamente, ricordate e conservate AVVERTIMENTO: Quando si utilizzano macchine e elettroutensili,è neccessario rispettare e osservare le seguenti istruzioni per l’usoper motivi di protezione da scosse elettriche, lesioni personali e pericolo di incendio. In tutte le seguenti istruzioni, il termine “elettroutensile” si riferisce sia agli elettroutensili alimentati dalla rete (attraverso un cavo di alimentazione) sia agli elettroutensili alimentati da batteria (senza un cavo di alimentazione).
  • Página 53 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE trasporto o durante lo stoccaggio. -! Mantieni gli strumenti affilati, puliti e funzionali per Si prega di leggere queste istruzioni di sicurezza lavorare meglio e in sicurezza. Leggere le istruzioni di prima dell‘uso e di conservarle in un luogo sicuro. manutenzione.
  • Página 54 siano affilate. Se sono spuntati, assicurati di affilarli Pittogrammi per evitare di sovraccaricare lo strumento. Pittogrammi sulla confezione del prodotto: -! Non azionare mai le forbici senza il paramano. a) Valori di alimentazione Indossare indumenti e guanti da lavoro adeguati b) Consumo energetico mentre si lavora con le forbici.
  • Página 55 spruzzalo con uno spray protettivo in metallo. - Tenere le forbici asciutte, con il coperchio sulla barra e fuori dalla portata dei bambini. Se necessario, il dispositivo può essere appeso alla parete utilizzando una copertura protettiva del binario. Conservazione se non utilizzerai le forbici per molto tempo Non conservare il dispositivo in un luogo in cui la temperatura è...
  • Página 56 Pianificare il lavoro in modo da distribuire in più giorni i lavori con l’utensile elettrico che producono vibrazioni elevate. Modifiche riservate TUTELA DELL’AMBIENTE TRATTAMENTO DEI RIFIUTI Gli elettroutensili, gli accessori e l’imballaggio devono essere consegnati per un recupero ecologico rispettoso dell’ambiente. Non gettare l’elettroutensile nei rifiuti domestici! Ai sensi della direttiva europea RAEE (2012/19/ UE) in materia di vecchie apparecchiature elettriche...
  • Página 57: Ae9K62 - Cortasetos Eléctrico 620W

    AE9K62 - Cortasetos eléctrico 620W INSTrUCCIONES gENErALES DE SEgUrIDAD Lea, recuerde y guarde estas instrucciones de seguridad cuidadosamente ADVERTENCIA: al usar máquinas eléctricas y herramientas eléctricas, es necesario observar y respetar las siguientes instrucciones de seguridad para protegerse de lesiones por descargas eléctricas, lesiones de otras personas y riesgo de incendio. En todas las instrucciones a continuación, el término “herramienta eléctrica”...
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES cionales para trabajar mejor y de forma más segura. Lea las instrucciones de mantenimiento. Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar y guárdelas en un lugar seguro. ! Este dispositivo solo se puede utilizar si está conec- ! - Este símbolo indica el riesgo de lesiones o daños tado a un el.
  • Página 59 de afilarlos para evitar sobrecargar la herramienta. Pictogramas -! Nunca opere las tijeras sin el protector de mano. Pictogramas en el embalaje del producto: Use ropa adecuada y guantes de trabajo mientras a) Valores de la fuente de alimentación trabaja con tijeras. Antes de cada uso, asegúrese de b) Consumo de energía que el dispositivo sea completamente funcional.
  • Página 60: Limpieza Y Mantenimiento

    - Limpiar cuidadosamente la barra de corte después de cada operación de corte. Límpielo con un paño grasoso o rocíelo con un spray protector de metal. - Mantenga las tijeras secas, con la funda en la barra y fuera del alcance de los niños. Si es necesario, el dispositivo se puede colgar en la pared utilizando una cubierta protectora del riel.
  • Página 61: Protección Del Ambiente Manejo De Los Desperdicios

    accesorios antivibración. No utilice la herramienta a temperaturas inferiores a 10 ° C.Planifique su trabajo de modoque eltrabajo con herramientas eléctricas que producen altas vibraciones solo las realice durante varios días. Sujeto a cambios. PROTECCIÓN DEL AMBIENTE MANEJO DE LOS DESPERDICIOS Las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes deben entregarse para el reciclaje de recursos valiosos sin daños para el ambiente.
  • Página 62 Datum prodeje: Záznamy opravny: Doporučujeme při uplatnění reklamace předložit doklad o zakoupení výrobku nebo případně záruční list. Vyrobeno pro RS-WETRA Group v PRC. Sběrné místo pozáručního servisu: RS-WETRA Group, servis nářadí ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 63 Dátum predaja: Záznamy opravovne: Doporučujeme pri uplatnení reklamácie predložiť doklad o kúpe výrobku alebo prípadne záručný list. Vyrobené pre RS-WETRA Group v PRC. Zberné miesto pozáručného servisu: RS-WETRA Group, servis nářadí ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 64 A szervizben elvégzett ellenőrzés után az ügyfél számára a garancialevélben igazoljuk az tartó ingyenes meghosszabbított garanciára való jogosultságát. Közlekedési szolgáltatás az ügyfél által az importőrnek az ügyfelet terheli. Temék: Tipus: Sorozatszám: Bélyegző és aláírás: Eladás dátuma: Szervis bejegyzése: A beszerzési bizonylat benyújtása nélkül, az esetleges reklamációk nem lesznek figyelembe véve !!! A RS-WETRA Group részére gyártva P.R.C.-ben. A garancián túli javítások gyűjtőhelye, importőr: RS-WETRA Group, service ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník, Czech Republic www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 65 Po servisnem pregledu bo stranki v garancijskem listu potrjen zahtevek za brezplačno podaljšano garancijo za eno leto. e) Prevoz naprave s servisa k stranki zagotavlja proizvajalec strankine stroške. Izdelek: Izdelek: Tip: Serijska številka: Žig in podpis: Datum prodaje: Vpisi servisa: Pri uveljavljanju reklamacije priporočamo predložitev dokazila o nakupu oziroma garancijski list. Izdelano za v PRC. RS-WETRA Group RS-WETRA Group, service ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník, Czech Republic www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 66 Po przeprowadzeniu przeglądu serwisowego w karcie gwarancyjnej zostanie potwierdzone prawo do bezpłatnego przedłużenia gwarancji o jeden rok. e) Transport z serwisu do klienta zapewnia producent na koszt klienta. Produkt: Typ: Numer seryjny: Pieczątka i podpis: Data sprzedaży: Zapisy serwisu: Przy korzystaniu z reklamacji zalecamy przedłożyć dokument potwierdzający zakup produktu lub ewentualnie kartę gwarancyjną. Wyprodukowano dla w PRC. RS-WETRA Group RS-WETRA Group, service ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník, Czech Republic www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 67 Typ: Seriennummer: Stempel und Unterschrift: Verkaufsdatum: Aufzeichnungen des Services: Wir empfehlen bei Beanspruchung der Reklamation einen Beleg über den Produktkauf oder den Garantieschein vorzulegen. Hergestellt für in PRC. RS-WETRA Group Sammelstelle für den Service nach Ablauf der Garantiezeit: RS-WETRA Group, service ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník, Czech Republic www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 68: Serijski Broj

    Poslije servisnog pregleda kupac će u jamstveni list dobiti potvrdu da ima pravo na besplatno produljenje jamstva za jednu godinu. e) Prijevoz iz servisa kupcu osigurava proizvođač na troškove kupca. Proizvod: Tip: Serijski broj: Pečat i potpis: Datum prodaje Zapisi sa popravka: Za potrebe primjene reklamacije preporučamo predočiti dokaz o kupnji proizvoda ili eventualno jamstveni list. Proizvedeno za RS-WETRA Group u PRC. Sabirni mjesto servisa poslije isteka jamstva: RS-WETRA Group, service ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník, Czech Republic www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 69 Servise centre notes: When raising a claim, we reco end to provide proof of purchase declaring the purchase of the product, or to provide the respective Warranty Card. Manufactured for in PRC. RS-WETRA Group Collection point for the after-warranty service: RS-WETRA Group, service ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník, Czech Republic www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 70: Bon De Garantie- Fr

    Il est reco andé de fournir un reçu d’achat du produit ou le bon de garantie en déposant la réclamation. Créé pour en PRC. RS-WETRA Group Point de collecte pour les services fournis après l’expiration de la garantie : RS-WETRA Group, service ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník, Czech Republic www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 71 Annotazioni dell’ o fficina di riparazione: Quando si presenta un reclamo, si consiglia di presentare il certificato di acquisto del prodotto o eventualmente il certificato di garanzia. Prodotto per in PRC. RS-WETRA Group Punto di raccolta dell’asistenza post-garanzia: RS-WETRA Group, service ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník, Czech Republic www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 72: Punto De Recogida Post Servicio De Garantía

    Notas del centro de reparaciones: Al presentar una queja, le recomendamos que presente un comprobante de compra del producto o posiblemente un certificado de garantía. Hecho para el en pRC. RS-WETRA Group Punto de recogida post servicio de garantía: RS-WETRA Group, service ASIST Areál Moravolen, Janáčkova 760/4, 796 01 Jeseník, Czech Republic www.wetra-xt.com/servis...
  • Página 73 www.wetra-xt.com...

Tabla de contenido