Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EE806
Description / Beschreibung /
Description
A
B
C
D
E
A
a
La télécommande permet d'effectuer ou de modifer
des réglages sur les détecteurs de mouvement confort,
réf. EE85., EE86., EE87., WYC110C et WYC220C.
Chaque appui sur une touche correspond à une
commande. La LED clignote à chaque appui.
Les 4 boutons du haut sont accessibles même quand
la télécommande est verrouillée. Pour verrouiller/
déverrouiller la télécommande et les réglages, il suffit
d'appuyer sur
et
pendant 1 sec.
Légende
- A commandes utilisateur :
mode Auto, vacances (simulation de présence)
forçage ON, forçage OFF
- B réglages Lux (jour, crépuscule, nuit,
apprentissage luminosité ambiante)
- C réglages sensibilité
- D réglages temporisation
- E Verrouiller/ déverrouiller les réglages du détecteur
- F ON/OFF de la LED A (détection) du détecteur
- G ON/OFF de la détection 220° des détecteurs
EE87x
- H ON/OFF de la détection 360° des détecteurs
EE87x
- I Test
- J Reset, retour aux réglages usine
Spécifications techniques
- Alimentation : 1x 3V CR2032
- Durée de vie de la pile : 5 ans
- Indice de protection : IP 30
01
Télécommande infrarouge
a
a
Infrarotfernbedienung
e
e
Infra-red remote control
z
z
IR-afstandsbediening
i
i
Mando a distancia infrarrojo
r
r
Telecomando infravermelhos
t
t
Infraröd fjärrkontroll
s
s
Infrarød fjernbetjening
o
o
Utilisation / Benutzung / Use / Gebruik / Utilización / Utilização /
Användning / Bruk
LED
F
G
H
I
J
e
E
Die Fernbedienung ermöglicht das Einstellen bzw.
Verändern
der
Einstellungen
Bewegungsmeldern EE85., EE86., EE87., WYC110C
und WYC220C.
Jede Tastenbetätigung entspricht einem Steuerbefehl.
Die LED blinkt bei jeder Tastenbetätigung.
Die 4 oberen Knöpfe sind zugänglich, auch wenn die
Fernbedienung verriegelt ist. Zum Ver-/Entriegeln der
Fernbedienung und der Einstellungen genügt es, die
Tasten
und
1 Sekunde lang gedrückt zu halten.
Legende
- A Bedienerbefehle :
Automatikmodus, Ferien
(Anwesenheitssimulation) Zwangsbetrieb ON,
Zwangsbetrieb OFF
- B Lux-Einstellungen (Tag, Dämmerung, Nacht,
Lernmodus Helligkeit im Raum)
- C Sensibilitätseinstellungen
- D Einstellungen Zeitverzögerung
- E Einstellungen des Melders Ver-/Entriegeln
- F ON/OFF der LED A (Meldebetrieb) des Melders
- G ON/OFF des 220°-Meldebetriebs der Melder
EE87x
- H ON/OFF des 360°-Meldebetriebs der Melder
EE87x
- I Test
- J Reset, Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Technische Spezifikationen
- Speisung : 1x 3V CR2032
- Lebensdauer der Batterie : 5 Jahre
- Schutzart : IP 30
EE85.
EE86.
EE87.
z
Z
The remote control allows you to set or modify settings
an
den
Komfort-
on the comfort movement detectors, ref. EE85., EE86.,
EE87., WYC110C and WYC220C.
Every button corresponds to a command. The LED
flashes every time a button is pressed.
The 4 buttons at the top can be accessed even when
the remote control is locked. To lock/unlock the remote
control and the settings, just press
1 sec.
Key
- A user commands:
mode Auto, holidays (simulation of presence)
presetting ON, presetting OFF
- B setting Lux (day, twilight, night, ambient lighting
learning)
- C sensitivity settings
- D fixed time settings
- E To lock/unlock the settings of the detector
- F ON/OFF of the LED A (detection) of the detector
- G ON/OFF of the 220° detection of the EE87x
detectors
- H ON/OFF of the 360° detection of the EE87x
detectors
- I Test
- J Reset, return to manufacturer's settings
Technical specifications
- Power supply : 1x 3V CR2032
- Shelf life of battery : 5 years
- Protection index : IP 30
EE600
WYC110C
TRE600
WYC220C
EE806
lux
auto
test
LED B
LED A
and
for
6LE089565A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hager EE806

  • Página 1 IR-afstandsbediening TRE600 WYC220C EE87. Mando a distancia infrarrojo Telecomando infravermelhos Infraröd fjärrkontroll Infrarød fjernbetjening EE806 EE806 Description / Beschreibung / Utilisation / Benutzung / Use / Gebruik / Utilización / Utilização / Description Användning / Bruk auto test LED B LED A La télécommande permet d'effectuer ou de modifer...
  • Página 2 - Duración de vida de la pila : 5 años - Batteriets livslängd : 5 år - Índice de protección : IP 30 - Skyddsindex : IP 30 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 02.21 6LE089565A...