Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

APEX THERMAL
US/GB
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Manuel d'instruction
ES
Manual de instrucciones
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale d'istruzioni
PL
Instrukcja obsługi
54 mm
35 mm
Discover the Difference

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpen Optics APEX THERMAL 54

  • Página 1 54 mm 35 mm APEX THERMAL US/GB Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d‘instruction Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale d‘istruzioni Instrukcja obsługi Discover the Difference...
  • Página 2 www.alpenoptics.de...
  • Página 3 DOWNLOAD AREA www.alpenoptics.de/download US/GB Instruction manual ........4 Bedienungsanleitung ........14 Manuel d‘instruction ........24 Manual de instrucciones ......34 Gebruiksaanwijzing ........44 Manuale d‘istruzioni ........54 Instrukcja obsługi ........64 www.alpenoptics.de...
  • Página 4: General Warnings

    ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL Read the safety instructions and the instruction DANGER OF AN ELECTRIC SHOCK! manual carefully before using this device. Keep this instruction manual in a safe place for This unit contains electronic parts that are powered by future reference.
  • Página 5 US/GB device. - If necessary, clean the lens with a slightly NOTE! damp eyeglass cleaning cloth and do not use physical pressure. The protective surface could be damaged by • All electronic operation should strictly comply with this. electrical safety codes, fire codes, and other pertinent codes in your area.
  • Página 6: Equipment Overview

    EQUIPMENT OVERVIEW  Lens / Objective  Power/Standby key   Photo short press / Video long press  Arrow key up / Digital zoom (long press) / Calibrate (short press)  Menu key (short press) / PiP mode (long press) ...
  • Página 7: Diopter Adjustment

    US/GB CONTROL BUTTONS AND SETTING OPTIONS 1. Turn on Pressing and holding the M key f closes the menu. Switch on the camera by pressing the power key c Pressing the Photo key briefly takes you back one for 2 seconds. The infrared image is switched on, the step in the menu.
  • Página 8: Digital Zoom

    the M key  and select the item Brightness (item enlarged by 2x or 4x. If you want to optimally adjust 4) or Contrast (item 5) by briefly pressing the M the sharpness in 1x magnification, it is recommended key. With a short press on the M key you select the that you focus the device on a high-contrast edge desired level.
  • Página 9: Calibration Mode

    US/GB 12. Setting Menu 13. WiFi function Press the menu key f to enter the main menu, and Call up the menu by briefly pressing the f menu then briefly press the down arrow key g or the up key. Point 7: Select the Wifi item and set it to "On". arrow key e to move up and down in the menu.
  • Página 10: Picture-In-Picture (Pip)

    16. Other setting calibrate the device manually. To do this, briefly press the up arrow key e. In the submenu, you can also set Select the System item in the menu. whether you want to use the semi-automatic shutter The following points can be changed here: or the silent manual shutter.
  • Página 11 US/GB 18. Screen brightness 21. rechargeable battery Here you can adjust the screen brightness. If If the indicator is red, it means that the battery is insufficiently supplied. The battery is designed for you prefer a less bright setting at night or in poor lighting conditions, change the brightness 500 charging cycles.
  • Página 12: Ec Declaration Of Conformity

    According to the European and corresponding standards has been Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and prepared by Alpen Optics GmbH. This can be Electronic Equipment and its transposition into viewed at: national law, used electrical equipment must http://www.alpenoptics.de/download/...
  • Página 13: Service And Warranty

    US/GB crossed-out dustbin and the chemical symbol of the and the item number and description. pollutant, "Cd" stands for cadmium, "Hg" stands for *Local number in Germany (The amount of the charges per call depends on the tariff of your telephone provider); calls from abroad are subject to higher charges. mercury and "Pb"...
  • Página 14: Zu Dieser Anleitung

    ZU DIESER ANLEITUNG Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts auf- Explosionen ausgelöst werden! merksam die Sicherheitshinweise und die Bedie- Setzen Sie das Gerät – speziell die Linsen – keiner nungsanleitung. direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
  • Página 15: Lieferumfang

    und einen nicht reparierbaren Sensorschaden auslösen. HINWEIS! • Die Optik kann bei übermässigem Drehen aus der Fassung rausgedreht werden. Bitte drehen Sie die • Der gesamte elektronische Betrieb sollte strikt den Optik nur soweit in beide Richtungen bis Sie die den elektrischen Sicherheitsvorschriften, den Brandschutz- Fokus des Gerätes optimiert haben.
  • Página 16 GERÄTEÜBERSICHT  Linse/Objektiv  Power/Standby-Taste   Foto kurzes drücken / Video langes drücken  Pfeiltaste rauf / Digital-Zoom (langes drücken) / Kalibrieren (kurzes drücken) Menütaste (kurzes drücken) / PiP Modus  (langes drücken)  Pfeiltaste runter / Farbwechsel (kurzes drücken) / Wärmeerkennung (langes drücken) ...
  • Página 17: Standby-Modus

    BEDIENUNGSKNÖPFE UND EINSTELLUNGSMÖGLICHKEITEN 1. Einschalten tels Pfeiltasten rauf e und runter g ausgeführt. Die Auswahl erfolgt durch kurzes Drücken der M-Taste f. Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie die Power- Langes drücken der M-Taste f schließt das Menü. taste c für 2 Sekunden drücken. Das Infrarot Bild wird eingeschaltet, der Startbildschirm erscheint Durch kurzes Drücken der Foto-Taste gelangen Sie und die LED-Anzeige leuchtet.
  • Página 18 7. Helligkeit- und Kontrastwerte anpassen 9. Digital Zoom Die Helligkeit und der Kontrast des Bildes kann in Drücken Sie 2 Sekunden die Pfeiltaste rauf e, um 10 Stufen eingestellt werden. Gehen Sie dafür mit das Bild 2x oder 4x digital zu zoomen. Bitte beach- der M-Taste ...
  • Página 19 11. Wärmeerkennung • Foto/Video • Systemeinstellungen Drücken Sie die Pfeiltaste runter g 2 sek., um die Wärmeerkennung-Funktion zu starten. Der heißes- Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Menütaste f te Punkt wird mit einem Viereck markiert und wan- 2 Sekunden lang, um das Menü zu verlassen oder dert je nach Bildsituation umher.
  • Página 20: Weitere Einstellungen

    15. Bild in Bild (PiP) 14. Kalibrierungsmodus Wenn die Bild-in-Bild-Funktion eingeschaltet ist, Die Kamera verfügt über einen automatischen in- erscheint oben in der Mitte ein kleines Fenster mit ternen Shutter. Durch diesen erneuert sich das Bild der 2x Vergrößerung des normalen Bildes. Der Mo- regelmäßig und verliert nicht an Qualität.
  • Página 21 17. Pixel Reparatur 20. Werksrückstellung Hier bietet man Ihnen die Möglichkeit, kleine Pixel- Wählen Sie im Menü->System->Reset, um das Ge- fehler im Bild selber zu reparieren. Dafür öffnen Sie rät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. das Menü f und navigieren mit den Pfeiltasten e Anschließend Ja oder Nein auswählen.
  • Página 22: Eg-Konformitätserklärung

    Umsetzung in nationales Recht müssen nien und entsprechenden Normen ist von verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und der Alpen Optics GmbH erstellt worden. Diese einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- kann eingesehen werden unter: führt werden. Batterien und Akkus dürfen nicht im http://www.alpenoptics.de/download/...
  • Página 23 Schadstoffes bezeichnet, „Cd“ steht für Cadmium, Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an. „Hg“ steht für Quecksilber und „Pb“ steht für Blei. *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
  • Página 24: Avertissements Généraux

    A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Lire attentivement les consignes de sécurité et le N'exposez pas l'appareil - en particulier les lentilles - mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. à la lumière directe du SOLEIL ! La focalisation de la Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour lumière du soleil pourrait causer des incendies.
  • Página 25 • L'optique peut se tordre hors de la douille si elle est REMARQUE ! tournée excessivement. Veuillez ne tourner l'optique que dans les deux sens jusqu'à ce que vous ayez op- • Toutes les opérations électroniques doivent être timisé la mise au point de l'appareil. - Si nécessaire, strictement conformes aux codes de sécurité...
  • Página 26 APERÇU DES ÉQUIPEMENTS  Objectif  Touche d'alimentation/veille   Photo presse courte / Vidéo presse longue  Touche flèche vers le haut / Zoom numérique (pression longue) / Calibrage (pression courte) Touche Menu (pression courte) / Mode PiP  (pression longue) ...
  • Página 27: Réglage Dioptrique

    BOUTONS DE COMMANDE ET OPTIONS DE RÉGLAGE 4. Menu général 1. Allumez En appuyant brièvement sur la touche , vous ou- Mettez l'appareil photo sous tension en appuyant vrez le menu. Les déplacements dans les options du sur la touche d'alimentation c pendant 2 secondes. menu sont effectués à...
  • Página 28 6. Mode couleur 8. Mode Clear+ Appuyez brièvement sur la touche fléchée vers Ce mode est préréglé en usine. Nous recomman- le bas g pour changer le mode d'image en mode dons de l'utiliser de cette façon. Si vous ne souhaitez blanc-chaud, noir-chaud, rouge-chaud, jaune-chaud, pas l'optimisation des bords et des détails du mode couleur ou monochrome rouge.
  • Página 29: Menu De Réglage

    10. Photos et vidéos de déplacement vers le haut e pour vous dépla- cer vers le haut ou vers le bas dans le menu. Une En mode d'affichage normal, appuyez brièvement nouvelle pression brève sur la touche de menu f sur la touche photo d pour prendre des photos.
  • Página 30 vous pouvez également définir si vous souhaitez uti- touche de menu f. Point 7 : Sélectionnez l'élément liser l'obturateur semi-automatique ou l'obturateur Wifi et réglez-le sur "On". Cela supprimera le tiret de manuel silencieux. Lorsque vous réglez l'étalonnage l'icône Wifi en bas à droite de l'écran. manuel, l'obturateur interne est désactivé.
  • Página 31: Batterie Rechargeable

    16. Autres réglages vous préférez un réglage moins lumineux la nuit ou dans de mauvaises conditions d'éclairage, modifiez Sélectionnez l'élément Système dans le menu. la luminosité de préférence ici. Les points suivants peuvent être modifiés ici : 19. Informations sur l'imprimante. •...
  • Página 32: Déclaration De Conformité Ce

    RECYCLAGE conçue pour 500 cycles de charge. Vous pouvez le charger avec l'adaptateur secteur ou toute autre Eliminez l’emballage en triant les matériaux. source d'alimentation USB. Mobile également avec Prenez contact avec votre service de collecte une banque d'alimentation (USB). Lors de la charge des déchets ou une autorité...
  • Página 33: Garantie & Réparation

    ment et recyclés de manière écologique. Les piles site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour décou- et les batteries rechargeables ne doivent pas être vrir les versions disponibles. Vous pouvez également nous envoyer un jetées avec les déchets ménagers. Vous êtes léga- lement tenu de rapporter les piles et accumulateurs e-mail à...
  • Página 34: Advertencias Generales

    SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente las instrucciones de seguridad No exponga a la luz solar directa este dispositivo, y el manual antes de utilizar este dispositivo. especialmente las lentes. El enfoque a la luz solar Guarde este manual en un lugar seguro para podría causar incendios.
  • Página 35: Respete La Privacidad

    so. Por favor, gire la óptica solo en ambas direcciones AVISO IMPORTANTE: hasta que haya optimizado el enfoque del aparato. - Si es necesario, limpie la lente con un paño de limpie- • Todo el funcionamiento electrónico debe cumplir za para gafas ligeramente humedecido y sin ejercer estrictamente con los códigos de seguridad eléctrica, presión física.
  • Página 36: Descripción Del Dispositivo

    DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO  Lente / Objetivo  Tecla de encendido/espera   Foto pulsación corta / Vídeo pulsación larga  Tecla de flecha arriba / Zoom digital (pulsación larga) / Calibrar (pulsación corta) Tecla de menú (pulsación corta) / Modo ...
  • Página 37: Botones De Control Y Opciones De Ajuste

    BOTONES DE CONTROL Y OPCIONES DE AJUSTE 1. Encender menú se realizan con las teclas de flecha arriba e y abajo g. La selección se realiza pulsando brevemen- Encienda la cámara pulsando la tecla de encendido te la tecla M f. c durante 2 segundos.
  • Página 38: Zoom Digital

    7. Ajustar los valores de brillo y contraste 9. Zoom digital El brillo y el contraste de la imagen se pueden ajus- Pulse la tecla de flecha arriba e durante 2 segundos tar en 10 niveles. Para ello, entre en el menú con la para ampliar digitalmente la imagen 2x o 4x.
  • Página 39 11. Detección de calor • Conexión WiFi • Imagen en imagen Pulse la tecla g de flecha abajo durante 2 segun- • Foto/Vídeo dos para iniciar la función de detección de calor. El • Ajustes del sistema punto más caliente está marcado con un cuadrado y se desplaza en función de la situación de la ima- Cuando haya terminado, pulse la tecla de menú...
  • Página 40 Térmico Alpen la tecla de flecha arriba e. El obturador se activa con el dispositivo. iOS: Apple App Store / Android: Google Play Store 15. Imagen en imagen 14. Modo de calibración Cuando la función picture-in-picture está activada, La cámara tiene un obturador interno automático. aparece una pequeña ventana en la parte superior Así, la imagen se renueva regularmente y no pierde central con la ampliación 2x de la imagen normal.
  • Página 41 17. Reparación de píxeles A continuación, seleccione Sí o No. Después de reiniciar la configuración de fábrica, la imagen se Aquí se le ofrece la posibilidad de reparar usted reinicia en el estado original entregado. mismo los pequeños defectos de píxeles de la ima- gen.
  • Página 42: Declaración De Conformidad Ce

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE RECICLAJE Bresser GmbH ha elaborado una "Declara- Recicle los materiales de embalaje separándo- ción de conformidad" de acuerdo con las los por tipos como papel o cartón Póngase en directivas aplicables y las normas corres- contacto con su punto limpio más cercano o la pondientes.
  • Página 43: Servicio Y Garantía

    GARANTÍA Y SERVICIO *Número local en Alemania (el importe de las tarifas por llamada depende de la tarifa de su proveedor de telefonía); las llamadas desde el extranjero están sujetas a tarifas El período de garantía es de 5 años y comienza el más elevadas.
  • Página 44 OVER DEZE HANDLEIDING Lees vóór gebruik van het apparaat de veilig- explosies veroorzaken! heidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing Stel het apparaat en vooral de lenzen niet bloot zorgvuldig door. aan direct zonlicht! Er kan brand ontstaan door de Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige lichtbundeling.
  • Página 45 de sensor veroorzaken. AANWIJZING: • De optiek kan uit de bus worden gedraaid als hij te ver wordt uitgedraaid. Draai de optiek slechts zo ver in • U moet dit apparaat gebruiken in overeenstemming beide richtingen tot u de scherpstelling van het appa- met de elektrische veiligheidsvoorschriften, de brand- raat hebt geoptimaliseerd.
  • Página 46 APPARAATOVERZICHT  Lens/Objectief  Power/Stand-by-knop   Foto kort indrukken / Video lang indrukken  Pijltjesknop omhoog / Digitale zoom (lang indrukken) / Kalibreren (kort indrukken)  Menu-knop (kort indrukken) / PiP-modus (lang indrukken)  Pijltjesknop omlaag / kleurverandering (kort indrukken) / warmtedetectie (lang indrukken) ...
  • Página 47: Knoppen En Instelopties

    KNOPPEN EN INSTELOPTIES 1. Inschakelen maakt met de pijltjesknoppen omhoog e en omlaag g. De selectie wordt gemaakt door kort op de M-knop Schakel de camera in door de aan/uit-knop c gedu- te drukken f. rende 2 seconden in te drukken. Het infraroodbeeld Houd de M-knop f ingedrukt om het menu te slui- wordt ingeschakeld, het startscherm verschijnt en de ten.
  • Página 48 Daarom adviseren wij de waarde 2 uit en 2 aan. 7. Helderheid en contrast aanpassen 9. Digitale zoom De helderheid en het contrast van het beeld kunnen Druk gedurende 2 seconden op de pijltjesknop om- worden aangepast in hoog e om het beeld 2x of 4x digitaal in te zoomen. Opgelet: dit is geen optische zoom en de beelduit- 10 niveaus.
  • Página 49 11. Warmtedetectie • Beeld in Beeld (PIP) • Foto/Video Druk gedurende 2 sec. op de pijltjesknop omlaag • Systeeminstellingen g om de warmtedetectiefunctie te starten. Het heetste punt is gemarkeerd met een vierkantje en Als u klaar bent, druk dan gedurende 2 seconden verschuift afhankelijk van de beeldsituatie.
  • Página 50 14. Kalibratiemodus 15. Beeld in Beeld (PIP) De camera heeft een automatische interne sluiter. Als de beeld-in-beeld functie is ingeschakeld, ver- Hierdoor vernieuwt het beeld zich regelmatig en schijnt in het midden bovenaan een klein venster verliest het niet aan kwaliteit. Als u verticale lijnen met de 2x vergroting van het normale beeld.
  • Página 51 20. Fabrieksinstellingen 17. Pixelreparatie Selecteer in het menu->Systeem->Reset om het Hier wordt u de mogelijkheid geboden om kleine apparaat terug te zetten naar de fabrieksinstellin- pixeldefecten in het beeld zelf te herstellen. Om gen. dit te doen, open het menu f en navigeer over de Selecteer dan Ja of Nee.
  • Página 52: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    22. Afbeeldingen en video's downloaden VERWIJDERING Nadat het apparaat via een USB-kabel op de com- Verwijder het verpakkingsmateriaal volgens het puter is aangesloten, wordt het geheugen van het type materiaal. Informatie over de juiste verwij- apparaat (inclusief foto's en video's) geopend en dering kan worden verkregen bij uw gemeente.
  • Página 53: Garantie En Service

    cadmium, "Hg" staat voor kwik en "Pb" staat voor *Lokaal nummer in Duitsland (het bedrag van de kosten per gesprek hangt af van het tarief van uw telefoonaanbieder); voor gesprekken vanuit het buitenland worden lood. hogere kosten aangerekend. Fouten en technische wijzigingen voorbehouden. GARANTIE EN SERVICE Download de gebruiksaanwijzing De normale garantieperiode bedraagt 5 jaar en gaat...
  • Página 54: Avvertenze Generali

    A PROPOSITO DI QUESTA GUIDA Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attenta- Non esporre il dispositivo, in particolare le lenti, alla mente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per luce solare diretta! La concentrazione di luce potrebbe l'uso. causare incendi. Conservare questo manuale utente per riferi- RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA! mento futuro.
  • Página 55 te l'ottica altrimenti si stacca. Ruotare l'ottica in una NOTA direzione o nell’altra fino a quando non si è ottimizzata la messa a fuoco del dispositivo. • Se necessario, pulire • Tutte le operazioni elettroniche devono essere rigoro- l'obiettivo con un panno apposito leggermente umido samente conformi alle normative sulla sicurezza elettri- senza esercitare eccessiva pressione.
  • Página 56: Panoramica Del Dispositivo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO  Lente/Obiettivo  Tasto di accensione/Standby   Pressione breve per foto / Pressione prolungata per video  Freccia su / Zoom digitale (pressione prolungata) / Calibrazione (pressione breve) Tasto Menu (pressione breve) / Modalità PiP  (pressione prolungata) ...
  • Página 57: Modalità Standby

    PULSANTI DI CONTROLLO E OPZIONI DI IMPOSTAZIONE 1. Accensione menu viene effettuato utilizzando i tasti freccia su e e giù g. La selezione si effettua premendo brevemente Accendere la fotocamera premendo il tasto di ali- il tasto M f. mentazione c per 2 secondi. L'immagine a infrarossi Una pressione prolungata del tasto M f chiude il viene attivata, viene visualizzata la schermata inizia- menu.
  • Página 58: Zoom Digitale

    7. Regola i valori di luminosità e contrasto 9. Zoom digitale La luminosità e il contrasto dell'immagine Premere la freccia su e per 2 secondi per ingrandire possono essere regolati in 10 livelli. Per fare ciò, ac- digitalmente l'immagine 2x o 4x. Notare che questo cedere al menù...
  • Página 59: Modalità Di Calibrazione

    funzione di rilevamento del calore. Il punto più Al termine, premere il tasto menu f per 2 secondi caldo è contrassegnato da un quadrato e si spo- per uscire dal menu o attendere che scompaia da sta a seconda della situazione dell'immagine. Per solo (dopo circa 30 secondi di inattività).
  • Página 60: Ulteriori Impostazioni

    mente e non perde qualità. Se si vedono ancora delle alto al centro appare una piccola finestra con ingran- linee verticali nell'immagine e le si trovano fastidiose, dimento 2x dell'immagine normale. La modalità si è possibile calibrare il dispositivo manualmente. A attiva premendo il tasto menu f per circa 2 secondi.
  • Página 61: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    20. Ripristino delle impostazioni di fabbrica 17. Riparazione dei pixel Selezionare Menu->Sistema->Ripristina per ripristi- Qui viene data l'opportunità di riparare da soli pic- nare le impostazioni di fabbrica del dispositivo. coli errori di pixel nell'immagine. Per fare ciò, aprire Quindi selezionare Sì o No. Dopo aver riavviato le il menu f e usare i tasti freccia e e g per navigare impostazioni di fabbrica, l'immagine viene riavviata sul pixel difettoso.
  • Página 62: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Alpen Optics GmbH ha rilasciato una Non gettare dispositivi elettronici nei rifiuti "Dichiarazione di conformità" secondo le domestici! In conformità con la Direttiva Euro-...
  • Página 63 te da un bidone della spazzatura barrato e dal il proprio indirizzo esatto, un numero di telefono e simbolo chimico dell'inquinante, "Cd" sta per cad- un indirizzo e-mail validi, nonché il codice articolo e la mio, "Hg" sta per mercurio e "Pb" sta per piombo. descrizione.
  • Página 64: O Tej Instrukcji

    O TEJ INSTRUKCJI Przed użyciem urządzenia należy dokładnie obsługa mogą powodować zwarcia, pożary, a nawet zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa i eksplozje! instrukcją obsługi. Nie należy wystawiać urządzenia – a zwłaszcza Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowy- soczewek – na bezpośrednie działanie promieni wać...
  • Página 65 przypadku kontaktu z kwasem należy natychmiast • Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie przemyć uszkodzone miejsca dużą ilością czystej wody działanie promieni słonecznych ani podobnych silnych i skontaktować się z lekarzem. źródeł ciepła. W przeciwnym razie mogą wystąpić efekty blooming lub smear, a jednocześnie skróci się czas eksploatacji czujnika.
  • Página 66: Przegląd Urządzenia

    PRZEGLĄD URZĄDZENIA  Soczewka/obiektyw  Przycisk zasilania/gotowości   Zdjęcie – naciśnij krótko / wideo – naciśnij długo  Przycisk strzałki w górę / zoom cyfrowy (długie naciśnięcie) / kalibracja (krótkie naciśnięcie) Przycisk menu (krótkie naciśnięcie) / tryb  PiP (długie naciśnięcie) ...
  • Página 67: Tryb Gotowości

    PRZYCISKI STERUJĄCE I OPCJE USTAWIEŃ 1. Włączanie je się przez krótkie naciśnięcie przycisku menu f. Naciśnij i przytrzymaj przycisk menu f, aby za- Włącz kamerę, naciskając przycisk zasilania c przez mknąć menu. 2 sekundy. Obraz w podczerwieni jest włączony, po- jawia się...
  • Página 68: Zoom Cyfrowy

    7. Regulacja wartości jasności i kontrastu 9. Zoom cyfrowy Jasność i kontrast obrazu można regulować w Naciskaj przycisk strzałki w górę e przez 2 sekundy, 10 stopniach Aby to zrobić, przejdź do menu za aby powiększyć obraz cyfrowo 2x lub 4x. Należy pa- pomocą...
  • Página 69 11. Wykrywanie ciepła • Obraz w obrazie (PIP) • Foto/wideo Naciśnij przycisk strzałki g w dół na 2 sekundy, aby • Ustawienia systemowe uruchomić funkcję wykrywania ciepła. Najgorętszy punkt jest oznaczony kwadratem i przesuwa się w Po zakończeniu naciśnij przycisk menu f przez 2 zależności od sytuacji na zdjęciu.
  • Página 70 14. Tryb kalibracji 15. Obraz w obrazie (PIP) Kamera jest wyposażona w automatyczną migawkę Jeśli funkcja obraz w obrazie jest włączona, na środ- wewnętrzną. Dzięki temu obraz jest regularnie od- ku u góry pojawia się małe okienko z powiększeniem nawiany i nie traci na jakości. Jeśli na obrazie nadal 2x normalnego obrazu.
  • Página 71 17. Naprawa pikseli 20. Reset do ustawień fabrycznych W tym przypadku użytkownik ma możliwość sa- W menu wybierz opcję->System->Resetuj, aby modzielnego naprawienia niewielkich uszkodzeń przywrócić ustawienia fabryczne urządzenia. pikseli w obrazie. W tym celu otwórz menu f i Następnie wybierz opcję Tak lub Nie. Po przywró- przejdź...
  • Página 72: Deklaracja Zgodności We

    Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych do odpa- normami została przygotowana przez dów domowych! Zgodnie z Dyrektywą Europej- firmę Alpen Optics GmbH. Można je obejrzeć na ską 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu stronie: elektrycznego i elektronicznego oraz jej wdroże- http://www.alpenoptics.de/download/...
  • Página 73: Gwarancja I Serwis

    miejskich punktów zbiórki). Baterie i akumulatory są alpenoptics.de lub zadzwonić pod numer +49 (0) 21 oznaczone przekreślonym pojemnikiem na odpady 03 - 89787-11*. Należy zawsze podawać swoje imię i oraz symbolem chemicznym substancji zanieczysz- nazwisko, dokładny adres, ważny numer telefonu i czającej: „Cd”...
  • Página 74 NOTES www.alpenoptics.de...
  • Página 75 NOTES www.alpenoptics.de...
  • Página 76 Alpen Optics GmbH Herderstraße 18 40721 Hilden · Germany Phone: +49 (0) 21 03 – 89787 - 0 Telefax: +49 (0) 21 03 – 89787 - 29 info@alpenoptics.de www.alpenoptics.de @AlpenOpticsEurope Manual_ALP3010035-ALP3010054_APEX-Thermal_en-de-fr-es-nl-it-pl_ALPEN_v052022a...

Este manual también es adecuado para:

Apex thermal 35

Tabla de contenido