Makita HM001G Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HM001G:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

EN
Cordless Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL
Marteau Piqueur sans fil
FR
Akku-Stemmhammer
DE
IT
Martello demolitore a batteria ISTRUZIONI PER L'USO
NL
Accusloophamer
Martillo de Demolición
ES
Inalámbrico
Martelo Rompedor a Bateria
PT
DA
Akku nedbrydningshammer
Φορητό σφυροτρύπανο
EL
κατεδάφισης
Akülü Kırıcı
TR
HM001G
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
7
18
29
41
53
65
77
88
99
111

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita HM001G

  • Página 1: Tabla De Contenido

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Stemmhammer BETRIEBSANLEITUNG Martello demolitore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accusloophamer GEBRUIKSAANWIJZING Martillo de Demolición MANUAL DE Inalámbrico INSTRUCCIONES Martelo Rompedor a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku nedbrydningshammer BRUGSANVISNING Φορητό σφυροτρύπανο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ κατεδάφισης Akülü Kırıcı KULLANMA KILAVUZU HM001G...
  • Página 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Página 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Página 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17...
  • Página 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27...
  • Página 6 Fig.28 Fig.31 Fig.29 Fig.30...
  • Página 7: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HM001G Blows per minute 0 - 2,650 min Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Overall length with BL4025 481 mm with BL4040 496 mm Net weight 6.3 - 7.1 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 8: Ec Declaration Of Conformity

    Be sure the bit is secured in place before NOTE: The declared vibration total value(s) has been operation. measured in accordance with a standard test method Under normal operation, the tool is designed and may be used for comparing one tool with another. to produce vibration. The screws can come NOTE: The declared vibration total value(s) may also loose easily, causing a breakdown or accident. be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 9 When disposing the battery cartridge, remove Use the wireless unit only with Makita tools. it from the tool and dispose of it in a safe Do not expose the wireless unit to rain or wet place.
  • Página 10: Functional Description

    Do not install the battery cartridge supplied case or a static-free container. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is 26. Do not insert any devices other than Makita not being inserted correctly. wireless unit into the slot on the tool. 27. Do not use the tool with the lid of the slot dam- Indicating the remaining battery capacity aged. Water, dust, and dirt come into the slot may...
  • Página 11 Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Lighting up the front lamp Let the tool and battery(ies) cool down. ► Fig.5: 1. Lamp If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. CAUTION: Do not look in the light or see the Switch action source of light directly. Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on WARNING: Before installing the battery car- lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes...
  • Página 12 Connect the hose to the hose of the vacuum Clean the shank end of the bit and apply grease before cleaner with the hose joint. installing the bit. NOTE: If the hose is not included, attach the dust Coat the shank end of the bit beforehand with a small cover to the cleaner's joint or attach it to Makita's amount of grease (about 0.5 - 1 g). This chuck lubrica- hose ø28. tion assures smooth action and longer service life. ► Fig.9: 1. Shank end 2. Grease Adjust the distance between the dust cover and the tip of the chisel or bull point. The recommended...
  • Página 13 Optional accessory Tool registration for the vacuum What you can do with the wireless cleaner activation function NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool The wireless activation function enables clean and com- registration. fortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool automatically along with the switch operation of the tool.
  • Página 14 Press the wireless activation button on the vac- Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to uum cleaner for 3 seconds until the wireless activation "AUTO". ► Fig.27: 1. Stand-by switch lamp blinks in green. And then press the wireless acti- vation button on the tool in the same way. Push the wireless activation button on the tool ► Fig.25: 1. Wireless activation button 2. Wireless briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. activation lamp ► Fig.28: 1. Wireless activation button 2. Wireless If the vacuum cleaner and the tool are linked success- activation lamp fully, the wireless activation lamps will light up in green Turn on the tool. Check if the vacuum cleaner runs for 2 seconds and start blinking in blue.
  • Página 15 Cancelling tool registration for the vacuum cleaner Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the vacuum cleaner. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO". ► Fig.30: 1. Stand-by switch Press the wireless activation button on the vac- uum cleaner for 6 seconds. The wireless activation lamp blinks in green and then become red. After that, press the wireless activation button on the tool in the same way. ► Fig.31: 1. Wireless activation button 2. Wireless activation lamp If the cancellation is performed successfully, the wire- less activation lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue.
  • Página 16 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into the tool. Install the wireless unit correctly. not light/blink. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Página 17: Optional Accessories

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Página 18: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : HM001G Frappes par minute 0 - 2 650 min Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max. Longueur totale avec BL4025 481 mm avec BL4040 496 mm Poids net 6,3 - 7,1 kg • Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Página 19: Déclaration De Conformité Ce

    Tenez l’outil électrique par des surfaces de NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla- prise isolées lorsque vous effectuez une tâche rées ont été mesurées conformément à la méthode au cours de laquelle l’accessoire de coupe de test standard et peuvent être utilisées pour com- peut entrer en contact avec des fils cachés. parer les outils entre eux.
  • Página 20 50 °C. rels. Cela annulera également la garantie Makita pour Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est l’outil et le chargeur Makita.
  • Página 21: Description Du Fonctionnement

    26. N’insérez pas d’autres dispositifs que le Utilisez le connecteur sans fil uniquement connecteur sans fil Makita dans la fente sur avec des outils Makita. l’outil. N’exposez pas le connecteur sans fil à la pluie 27.
  • Página 22: Protection Contre La Surcharge

    Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par 25 % à 50 % des batteries rechargées. Laissez l’outil et la ou les batteries refroidir. 0 % à 25 % En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys- tème de protection, contactez votre centre de service Chargez la Makita local. batterie. Fonctionnement de la gâchette Anomalie possible de la batterie. AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la batte- rie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d’arrêt lorsque vous la relâchez.
  • Página 23 Changement de vitesse ASSEMBLAGE ► Fig.4: 1. Cadran de réglage de la vitesse ATTENTION : Assurez-vous toujours que Les frappes par minute peuvent être réglées en tour- l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- nant le cadran de réglage. rée avant d’effectuer toute tâche dessus.
  • Página 24 À quoi sert la fonction d’activation fixez le tuyau sur les supports de tuyau. ► Fig.16: 1. Pare-poussière 2. Tuyau 3. Support du sans fil tuyau (A/B) 4. Support du tuyau (C) La fonction d’activation sans fil offre un fonctionnement Raccordez le tuyau au tuyau de l’aspirateur avec propre et confortable. En raccordant un aspirateur le joint de tuyau. compatible à l’outil, vous pouvez déclencher automati- NOTE : Si le tuyau n’est pas fourni, fixez le quement l’aspirateur en utilisant l’interrupteur de l’outil. pare-poussière au joint de l’aspirateur ou fixez-le sur ► Fig.20 le tuyau Makita ø28. Pour utiliser la fonction d’activation sans fil, préparez Réglez la distance entre le pare-poussière et la les éléments suivants : pointe du burin ou la pointe de broyage. La distance • Un connecteur sans fil (accessoire en option) recommandée est de 30 mm à 100 mm. • Un aspirateur compatible avec la fonction d’activa- ► Fig.17: (1) 30 mm à 100 mm tion sans fil Vous trouverez ci-après une vue d’ensemble de la fonction d’activation sans fil. Consultez chaque section pour en savoir plus sur la marche à suivre.
  • Página 25 ► Fig.27: 1. Bouton de veille Enregistrement de l’outil pour Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil clignote l’aspirateur en bleu. ► Fig.28: 1. Bouton d’activation sans fil 2. Témoin NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la d’activation sans fil fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement de l’outil. Mettez l’outil sous tension. Vérifiez que l’aspira- teur fonctionne pendant le fonctionnement de l’outil. NOTE : Terminez la mise en place du connecteur sans fil sur l’outil avant de commencer l’enregistre-...
  • Página 26 NOTE : Le témoin d’activation sans fil de l’outil ces- sera de clignoter en bleu en l’absence d’opérations pendant 2 heures. Dans ce cas, placez le bouton de veille de l’aspirateur sur « AUTO » et appuyez à nou- veau sur le bouton d’activation sans fil de l’outil. NOTE : L’aspirateur démarre/s’arrête avec un léger retard. Il y a un décalage lorsque l’aspirateur détecte l’utilisation de l’interrupteur de l’outil. NOTE : La distance de transmission du connecteur sans fil peut varier selon l’emplacement et les condi- tions environnantes. NOTE : Si plus de deux outils sont enregistrés sur un aspirateur, ce dernier peut se mettre en marche sans que vous le mettiez sous tension, car un autre utilisa- teur emploie la fonction d’activation sans fil.
  • Página 27 Guide de dépannage de la fonction d’activation sans fil Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution Le témoin d’activation sans fil ne Le connecteur sans fil n’est pas installé sur l’outil. Installez correctement le connecteur sans fil. s’allume pas ou ne clignote pas. Le connecteur sans fil est mal installé sur l’outil. La borne du connecteur sans fil et/ou la Essuyez délicatement la poussière et la saleté sur fente sont sales. la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente. Le bouton d’activation sans fil de l’outil Appuyez brièvement sur le bouton d’activation sans n’a pas été enfoncé.
  • Página 28: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé- mentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
  • Página 29: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HM001G Schlagzahl pro Minute 0 - 2.650 min Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Gesamtlänge mit BL4025 481 mm mit BL4040 496 mm Nettogewicht 6,3 - 7,1 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. • Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Página 30: Eg-Konformitätserklärung

    Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso- HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der ren, bei denen die Gefahr besteht, dass das Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Schneidzubehör verborgene Kabel kontaktiert. für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- Wenn das Schneidzubehör ein Strom führen- gen werden. des Kabel kontaktiert, können die freiliegenden HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine führend werden, so dass der Benutzer einen Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet elektrischen Schlag erleiden kann. werden.
  • Página 31 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Feuer explodieren. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Página 32 Behälter auf. wie z. B. Herzschrittmacher, befinden. 26. Führen Sie keine anderen Geräte außer dem Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des Orten, in deren Nähe sich automatisierte Werkzeugs ein. Geräte befinden. Bei Betrieb kann in den auto- 27. Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn matisierten Geräten eine Funktionsstörung oder...
  • Página 33 Blinkend die Ursachen zu beseitigen, wenn das Werkzeug zu einem vorübergehenden Stillstand oder Betriebsstopp 75% bis gekommen ist. 100% Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder ein, 50% bis 75% um es neu zu starten. Laden Sie den/die Akku(s) auf, oder tauschen Sie 25% bis 50% ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgela- dene Akkus aus. 0% bis 25% Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen. Den Akku Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine aufladen. Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Möglicherweise Makita-Kundendienststelle. liegt eine Funktionsstörung im Akku vor. 33 DEUTSCH...
  • Página 34 Schalterfunktion HINWEIS: Nulllast-Sanfthubfunktion Die Schlagzahl pro Minute bei Nulllast wird kleiner als die bei Last, um Vibrationen unter Nulllast zu reduzie- WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem ren, was aber keine Störung darstellt. Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio- Sobald der Betrieb mit einem Einsatz gegen Beton niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung beginnt, nimmt die Schlagzahl pro Minute zu und zurückkehrt. erreicht die in der Tabelle angegebenen Werte. Bei niedriger Temperatur hat das Werkzeug diese VORSICHT: Wenn Sie das Werkzeug nicht Funktion möglicherweise selbst bei laufendem Motor...
  • Página 35 Seitenhandgriff Staubabsaugvorrichtung ► Abb.7: 1. Seitenhandgriff 2. Knebelmutter Sonderzubehör Der Seitenhandgriff kann in vertikaler Richtung geschwenkt und in jeder gewünschten Position gesi- Installieren Sie den Schlauchhalter (A/B). chert werden. Er kann auch in horizontaler Richtung Wenn der Seitenhandgriff am Werkzeug installiert in acht Schritten vor und zurück geschwenkt werden. ist, lösen Sie die Knebelmutter, und entfernen Sie Lösen Sie die Knebelmutter, um den Seitenhandgriff auf dann die Sechskantschraube. Installieren Sie den die gewünschte Position zu schwenken, und ziehen Sie Schlauchhalter (A) zwischen der Sechskantschraube dann die Knebelmutter sicher fest. und der Knebelmutter, indem Sie die Knebelmutter fest anziehen. Seitengriff (Zusatzgriff) ► Abb.13: 1. Sechskantschraube 2. Schlauchhalter (A) 3. Knebelmutter Der Seitengriff kann geschwenkt werden, um leichte Handhabung des Werkzeugs in jeder Position Wenn der Seitengriff am Werkzeug installiert ist, lösen zu ermöglichen. Lösen Sie den Seitengriff durch Sie den Seitengriff, montieren Sie den Schlauchhalter Linksdrehen, schwenken Sie ihn auf die gewünschte (B) an der Welle, und ziehen Sie dann den Seitengriff Position, und ziehen Sie ihn dann durch Rechtsdrehen fest an. wieder fest. ► Abb.14: 1. Schlauchhalter (B) 2. Welle 3. Seitengriff ► Abb.8: 1. Seitengriff Bringen Sie die Halterverbindung am Werkzeug Montage und Demontage des...
  • Página 36 Die Übersicht über die Einstellung der Funk- BETRIEB Aktivierungsfunktion ist wie folgt. Ausführliche Verfahren entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Abschnitt. Installieren des Funk-Adapters VORSICHT: Verwenden Sie stets den Seitenhandgriff/Seitengriff (Zusatzgriff), und Werkzeugregistrierung für das Sauggerät halten Sie das Werkzeug während der Arbeit mit Starten der Funk-Aktivierungsfunktion beiden Händen am Seitenhandgriff/Seitengriff Installieren des Funk-Adapters und Schaltergriff fest. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Sonderzubehör Arbeit immer, dass das Werkstück gesichert ist.
  • Página 37: Betriebsanleitung

    Werkzeugregistrierung für das Starten der Sauggerät Funk-Aktivierungsfunktion HINWEIS: Ein Makita-Sauggerät, das die Funk- HINWEIS: Beenden Sie die Werkzeugregistrierung Aktivierungsfunktion unterstützt, ist für die für das Sauggerät vor der Funk-Aktivierung. Werkzeugregistrierung erforderlich. HINWEIS: Nehmen Sie auch auf die HINWEIS: Die Installation des Funk-Adapters Betriebsanleitung des Sauggerätes Bezug. im Werkzeug muss vollendet sein, bevor mit der Nachdem Sie ein Werkzeug im Sauggerät regist- Werkzeugregistrierung begonnen wird. riert haben, läuft das Sauggerät automatisch mit der HINWEIS: Unterlassen Sie während der Schalterbetätigung am Werkzeug an.
  • Página 38 Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.29: 1. Funk-Aktivierungslampe Die Funk-Aktivierungslampe zeigt den Zustand der Funk-Aktivierungsfunktion an. Die Bedeutung des Lampenzustands ist aus der nachstehenden Tabelle ersichtlich. Zustand Funk-Aktivierungslampe Beschreibung Farbe Dauer Blinkend Bereitschaft Blau 2 Stunden Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar. Die Lampe erlischt automatisch, wenn 2 Stunden lang kein Betrieb erfolgt. Wenn das Die Funk-Aktivierung des Sauggerätes ist verfügbar, und das Werkzeug Werkzeug läuft. läuft. Werkzeu- Grün Bereit für die Werkzeugregistrierung. Warten auf die gregistrie- Sekunden Registrierung durch das Sauggerät. rung Die Werkzeugregistrierung ist beendet worden. Die Funk- Sekunden Aktivierungslampe beginnt, in Blau zu blinken.
  • Página 39 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Die Funk-Aktivierungslampe leuch- Es ist kein Funk-Adapter im Werkzeug Installieren Sie den Funk-Adapter korrekt. tet/blinkt nicht. installiert. Der Funk-Adapter ist falsch im Werkzeug installiert. Die Kontakte des Funk-Adapters Wischen Sie Staub und Schmutz an den Kontakten und/oder des Steckplatzes sind des Funk-Adapters sachte ab, und reinigen Sie den verschmutzt. Steckplatz. Die Funk-Aktivierungstaste am Drücken Sie die Funk-Aktivierungstaste am Werkzeug ist nicht gedrückt worden. Werkzeug kurz. Der Bereitschaftsschalter am Sauggerät Stellen Sie den Bereitschaftsschalter am Sauggerät ist nicht auf „AUTO“ eingestellt.
  • Página 40 Die folgenden Zubehörteile oder der Durchführung von Inspektions- oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug geschaltet und der Akku abgenommen ist. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder...
  • Página 41: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: HM001G Colpi al minuto Da 0 a 2.650 min Tensione nominale Da 36 V a 40 V CC max Lunghezza complessiva con BL4025 481 mm con BL4040 496 mm Peso netto 6,3 - 7,1 kg •...
  • Página 42: Avvertenze Di Sicurezza

    Vibrazioni Avvertenze per la sicurezza relative al Martello demolitore a batteria Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- siale) determinato in base allo standard EN62841-2-6: Istruzioni di sicurezza relative a tutte le operazioni Modalità di lavoro: funzione di scalpellatura con impu- Indossare protezioni per le orecchie. gnatura laterale L’esposizione al rumore può causare la perdita Emissione di vibrazioni (a ): 6,5 m/s h, Cheq dell’udito.
  • Página 43 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, prodotti specificati da Makita. L’installazione leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o sul prodotto che utilizza la batteria.
  • Página 44 26. Non inserire alcun dispositivo diverso dall’u- Non utilizzare l’unità senza fili in luoghi in cui siano presenti strumenti medici, ad esempio nità senza fili Makita nell’alloggiamento pre- sente sull’utensile. pacemaker, nelle vicinanze. Non utilizzare l’unità senza fili in luoghi in cui 27.
  • Página 45: Descrizione Delle Funzioni

    DESCRIZIONE DELLE Indicatori luminosi Carica residua FUNZIONI Illuminato Spento Lampeggiante Dal 75% al ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- 100% sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia Dal 50% al stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile.
  • Página 46 Lasciar raffreddare l’utensile e la batteria o le 2.650 min batterie. 2.500 min Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- 2.000 min nando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita. 1.500 min Funzionamento dell’interruttore 1.300 min ATTENZIONE: Non ruotare la manopola AVVERTIMENTO: Prima di inserire la cartuc- di regolazione quando l’utensile è...
  • Página 47 Funzione elettronica Installazione o rimozione della punta L’utensile è dotato di funzioni elettroniche, per un facile Grasso utilizzo. • Controllo costante della velocità Pulire l’estremità con il gambo della punta e applicare il La funzione di controllo della velocità fornisce una grasso prima di installare la punta. velocità di rotazione costante, indipendentemente Ricoprire anticipatamente l’estremità con il gambo della dalle condizioni di carico. punta con una piccola quantità di grasso (circa 0,5 - 1 g). Questa lubrificazione del mandrino assicura un • Avvio morbido azionamento fluido e ne prolunga la vita utile. La funzione di avvio morbido riduce al minimo ► Fig.9: 1. Estremità con il gambo 2. Grasso l’impatto all’avvio, e fa avviare delicatamente la macchina.
  • Página 48 Cosa si può fare con la funzione di NOTA: Qualora il tubo flessibile non sia in dotazione, attivazione della comunicazione montare la protezione antipolvere sul giunto dell’aspi- ratore o montarla sul tubo flessibile ø28 Makita. senza fili Regolare la distanza tra la protezione antipolvere e la punta dello scalpello o dello scalpello per cemento. La funzione di attivazione della comunicazione senza La distanza consigliata è compresa tra 30 mm e 100...
  • Página 49 Registrazione dell’utensile per Installare l’unità senza fili sull’utensile. l’aspirapolvere Collegare il tubo flessibile dell’aspirapolvere all’utensile. NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che sup- ► Fig.26 porti la funzione di attivazione della comunicazione Impostare il commutatore di standby sull’aspira- senza fili per la registrazione dell’utensile. polvere su “AUTO”. NOTA: Completare l’installazione dell’unità senza ► Fig.27: 1. Commutatore di standby fili nello strumento prima di avviare la registrazione dell’utensile.
  • Página 50 Descrizione dello stato dell’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili ► Fig.29: 1. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili L’indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili mostra lo stato della funzione di attivazione della comunicazione senza fili. Per informazioni sul significato dello stato dell’indicatore luminoso, fare riferimento alla tabella seguente. Stato Indicatore luminoso di attivazione della comuni- Descrizione cazione senza fili Colore Durata Acceso Lampeg- giante Standby 2 ore È disponibile l’attivazione della funzione di comunicazione senza fili dell’aspirapolvere. L’indicatore luminoso si spegne automatica- mente quando non viene eseguita alcuna operazione per 2 ore.
  • Página 51 Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza fili Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva L’indicatore luminoso di attivazione L’unità senza fili non è installata nell’u-...
  • Página 52: Accessori Opzionali

    Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso per il loro scopo prefissato. contrario, si potrebbero causare scolorimenti, Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi deformazioni o crepe. accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del • Scalpello per cemento SDS-MAX prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di •...
  • Página 53: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: HM001G Slagen per minuut 0 - 2.650 min Nominale spanning Max. 36 V - 40 V gelijkspanning Totale lengte met BL4025 481 mm met BL4040 496 mm Nettogewicht 6,3 - 7,1 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikkeling, behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. • De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
  • Página 54: Gebruiksaanwijzing

    Trilling Veiligheidswaarschuwingen voor een accusloophamer De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals vastgesteld volgens EN62841-2-6: Veiligheidsinstructies voor alle werkzaamheden Gebruikstoepassing: beitelen met zijhandgreep Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan het Trillingsemissie (a ): 6,5 m/s h, Cheq lawaai kan uw gehoor aantasten. Onzekerheid (K): 1,5 m/s Gebruik hulphandgreep (hulphandgrepen), Gebruikstoepassing: beitelfunctie met zijhandvat indien bij het gereedschap geleverd. Verliezen Trillingsemissie (a ): 6,5 m/s h, Cheq van de macht over het gereedschap kan letsel Onzekerheid (K): 1,5 m/s veroorzaken.
  • Página 55 De accu kan ontploffen in het vuur. zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Laat de accu niet vallen, sla er geen spijker in, snijd er niet in, gooi er niet mee en stoot hem niet tegen een hard voorwerp. Dergelijke hande-...
  • Página 56 26. Breng geen andere apparaten dan een draad- loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van Bedien de draadloos-eenheid niet op plaatsen in de buurt van geautomatiseerde apparaten. het gereedschap.
  • Página 57: Beschrijving Van De Functies

    50% tot 75% Schakel het gereedschap uit en schakel het daarna weer in om het opnieuw te starten. 25% tot 50% Laad de accu('s) op of vervang hem/ze door (een) opgeladen accu('s). 0% tot 25% Laat het gereedschap en de accu('s) afkoelen. Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings- Laad de accu systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale Makita-servicecentrum. Er kan een storing zijn opgetreden in de accu. 57 NEDERLANDS...
  • Página 58 De trekkerschakelaar gebruiken OPMERKING: Functie voor langzamer draaien bij nullast Het aantal slagen per minuut bij nullast wordt lager WAARSCHUWING: Alvorens de accu in het dan het aantal slagen met belasting om de trillingen gereedschap te plaatsen, moet u altijd controle- bij nullast te verminderen, maar dit duidt niet op een ren of de trekkerschakelaar goed werkt en bij het probleem. loslaten terugkeert naar de stand “OFF”. Zodra het bit het beton raakt, neemt het aantal slagen per minuut toe tot het aantal slagen aangegeven in LET OP:...
  • Página 59 Reinig het uiteinde van de schacht van het bit en smeer met behulp van een slangkoppelstuk. het met vet voordat u het bit aanbrengt. OPMERKING: Als de slang niet wordt bijgeleverd, Smeer het uiteinde van de schacht van het bit vooraf bevestigt u de stofafdichting aan het koppelstuk van in met een beetje vet (ong. 0,5 tot 1 gram). Met een de stofzuiger, of bevestigt u hem aan de slang met ingevette boorkop zal het gereedschap beter werken en ø28 van Makita. langer meegaan. ► Fig.9: 1. Uiteinde van de schacht 2. Smeren Stel de afstand in tussen de stofafdichting en de Steek het bit in het gereedschap. Draai het bit en duw punt van de beitel of van de bit met een ronde punt. De hem naar binnen tot hij vergrendelt. Controleer na het aanbevolen afstand is 30 mm tot 100 mm. aanbrengen van het bit altijd of het bit stevig in het ► Fig.17: (1) 30 mm tot 100 mm gereedschap is bevestigd door te proberen hem eruit te trekken.
  • Página 60 Registratie van het gereedschap op de stofzuiger automatisch laten in- en uitschakelen bij bediening van de schakelaar van het gereedschap. de stofzuiger ► Fig.20 OPMERKING: Een stofzuiger van Makita die de func- Om de functie voor draadloos inschakelen te gebruiken, dient u de volgende zaken voor te bereiden: tie voor draadloos inschakelen ondersteunt, is vereist voor registratie van het gereedschap. • Een draadloos-eenheid (optioneel accessoire) OPMERKING: Voltooi het aanbrengen van de draad- •...
  • Página 61 Zet de standbyschakelaar op de stofzuiger op OPMERKING: De lampen van draadloos inschake- “AUTO”. len stoppen na 20 seconden met groen knipperen. ► Fig.27: 1. Standbyschakelaar Druk op de knop voor draadloos inschakelen op het gereedschap terwijl de lamp van draadloos inschake- Druk kort op de knop voor draadloos inschakelen len op de stofzuiger knippert. Als de lamp van draad- op het gereedschap. De lamp van draadloos inschake- loos inschakelen niet groen knippert, drukt u kort op len knippert blauw.
  • Página 62 Registratie van het gereedschap op de stofzuiger annuleren Voer de volgende procedure uit om de registratie van het gereedschap in de stofzuiger te annuleren. Breng de accu’s aan in de stofzuiger en het gereedschap. Zet de standbyschakelaar op de stofzuiger op “AUTO”. ► Fig.30: 1. Standbyschakelaar Houd de knop voor draadloos inschakelen op de stofzuiger gedurende 6 seconden ingedrukt.
  • Página 63 Storingzoeken van de functie voor draadloos inschakelen Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u met een probleem kampt dat in deze handleiding niet wordt beschreven, probeer dan niet het gereedschap te demon- teren. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen. Probleemomschrijving Waarschijnlijke oorzaak (storing) Oplossing De lamp van draadloos inschakelen De draadloos-eenheid is niet aange- Breng de draadloos-eenheid op de juiste wijze aan. brandt/knippert niet. bracht in het gereedschap. De draadloos-eenheid is verkeerd aangebracht in het gereedschap. De aansluitingen van de draadloos-een- Veeg het stof en vuil op de aansluitingen van de heid en/of de gleuf zijn vuil.
  • Página 64: Optionele Accessoires

    LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is Deze accessoires of hulpstukken uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd worden aanbevolen voor gebruik met het Makita alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie. gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of...
  • Página 65: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HM001G Percusiones por minuto 0 - 2.650 min Tensión nominal CC 36 V - 40 V máx. Longitud total con BL4025 481 mm con BL4040 496 mm Peso neto 6,3 - 7,1 kg • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
  • Página 66: Advertencias De Seguridad

    Vibración Advertencias de seguridad para el martillo de demolición inalámbrico El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma Instrucciones de seguridad para todas las EN62841-2-6: operaciones Modo de trabajo: función de cincelado con empuñadura lateral Póngase protectores de oídos. La exposición al Emisión de vibración (a ): 6,5 m/s h, Cheq ruido puede ocasionar pérdida auditiva. Error (K) : 1,5 m/s Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra Modo de trabajo: función de cincelado con mango lateral con la herramienta.
  • Página 67: Instrucciones

    12. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especificados por Makita. La instalación de Instrucciones de seguridad las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, importantes para el cartucho de o fuga de electrolito.
  • Página 68: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni- No utilice la unidad inalámbrica en lugares dad inalámbrica de Makita en la ranura de la donde se encuentren cerca dispositivos auto- herramienta. matizados. Si la utiliza, los dispositivos automati- 27.
  • Página 69: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Lámparas indicadoras Capacidad restante FUNCIONAMIENTO Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería 50% a 75% retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. 25% a 50% Instalación o extracción del 0% a 25%...
  • Página 70: Protecciones Contra Otras Causas

    2.500 min 2.000 min Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de protección, póngase en contacto con el centro de servi- 1.500 min cio Makita local. 1.300 min Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: No gire el dial de ajuste cuando la herramienta esté en marcha. De lo...
  • Página 71: Montaje

    Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y empújela hasta que se acople. Después de instalar la NOTA: Si la manguera no está incluida, coloque el broca, asegúrese siempre de que la broca está suje- guardapolvo en el acoplador del aspirador o coló- tada firmemente en su sitio intentando sacarla. quelo en una manguera de ø28 de Makita. ► Fig.10: 1. Broca Ajuste la distancia entre el guardapolvo y la punta Para retirar la broca, tire de la cubierta del mandril del cincel o barrena. La distancia recomendada es de hacia abajo a tope y extraiga la broca. 30 mm a 100 mm.
  • Página 72: Operación

    Registro de herramienta para el aspirador La función de activación inalámbrica permite reali- NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un zar una operación limpia y cómoda. Conectando un aspirador compatible a la herramienta, puede poner aspirador Makita compatible con la función de activa- en marcha automáticamente el aspirador junto con la ción inalámbrica. operación del interruptor de la herramienta. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la ► Fig.20 herramienta antes de comenzar el registro de herramienta. NOTA: Durante el registro de herramienta, no apriete Para utilizar la función de activación inalámbrica, pre-...
  • Página 73: Inicio De La Función De Activación Inalámbrica

    Si desea activar el aspirador junto con la operación NOTA: La lámpara de activación inalámbrica en la del interruptor de la herramienta, termine el registro de herramienta dejará de parpadear en azul cuando herramienta de antemano. no se realice ninguna operación durante 2 horas. Instale las baterías en el aspirador y la herramienta. En este caso, ajuste el interruptor de espera del aspirador a “AUTO” y presione el botón de activación Ajuste el interruptor de espera del aspirador a inalámbrica en la herramienta otra vez. “AUTO”. ► Fig.24: 1. Interruptor de espera NOTA: El aspirador se pone en marcha/se detiene con una demora. Hay un lapso de tiempo cuando el Presione el botón de activación inalámbrica en el aspirador detecta una operación del interruptor de la aspirador durante 3 segundos hasta que la lámpara de herramienta.
  • Página 74: Descripción Del Estado De La Lámpara De Activación Inalámbrica

    Descripción del estado de la lámpara de activación inalámbrica ► Fig.29: 1. Lámpara de activación inalámbrica La lámpara de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla de abajo para ver el significado del estado de la lámpara. Estado Lámpara de activación inalámbrica Descripción Color Duración Encendida Parpa- deando En espera Azul 2 horas La activación inalámbrica del aspirador está disponible. La lám- para se apagará automáticamente cuando no se realice ninguna operación durante 2 horas. Cuando La activación inalámbrica del aspirador está disponible y la la herra-...
  • Página 75: Solución De Problemas Para La Función De Activación Inalámbrica

    Solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio La lámpara de activación inalámbrica La unidad inalámbrica no está instalada Instale la unidad inalámbrica correctamente. no se ilumina/parpadea. en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. El terminal de la unidad inalámbrica y/o Retire con cuidado el polvo y la suciedad del termi- la ranura están sucios. nal de la unidad inalámbrica y limpie la ranura. El botón de activación inalámbrica en la Presione el botón de activación inalámbrica en la...
  • Página 76: Mantenimiento

    Estos accesorios o adita- inspección o mantenimiento. mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- El uso de cualquier otro accesorio o aditamento vente, alcohol o similares. Podría producir desco- puede suponer un riesgo de heridas personales.
  • Página 77: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: HM001G Impactos por minuto 0 - 2.650 min Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx. Comprimento total com BL4025 481 mm com BL4040 496 mm Peso líquido 6,3 - 7,1 kg • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento, estas especificações estão sujeitas a altera- ção sem aviso prévio.
  • Página 78: Declaração De Conformidade Da Ce

    Avisos adicionais de segurança NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) Use capacete (capacete de segurança), ócu- foi medido de acordo com um método de teste padrão los de proteção e/ou viseira. Os óculos com e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. graduação ou óculos de sol NÃO são óculos NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode de segurança.
  • Página 79: Conselhos Para Manter A Máxima Vida Útil Da Bateria

    50 °C. ferramenta e ao carregador Makita. Não queime a bateria mesmo que esteja estra- Conselhos para manter a gada ou completamente gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  • Página 80: Descrição Funcional

    Não utilize a unidade sem fios em locais onde 26. Não insira quaisquer dispositivos diferentes a temperatura excede 50 °C. da unidade sem fios Makita na ranhura na ferramenta. Não utilize a unidade sem fios em locais pró- ximos de instrumentos médicos, tais como 27.
  • Página 81 50% a 75% bateria(s) recarregada(s). Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem. 25% a 50% Se não for possível constatar qualquer melhoria através do restauro do sistema de proteção, contacte o centro 0% a 25% de assistência Makita local. Carregar a Ação do interruptor bateria. A bateria AVISO: Antes de colocar a bateria na ferra- pode estar avariada.
  • Página 82 Mudança de velocidade Função eletrónica ► Fig.4: 1. Botão rotativo de regulação da velocidade A ferramenta está equipada com as funções eletrónicas para fácil operação. Os impactos por minuto podem ser ajustados rodando • Controlo constante da velocidade o botão rotativo de ajuste. A função de controlo da velocidade assegura a O botão rotativo está marcado de 1 (velocidade mais velocidade constante da rotação independente- baixa) a 5 (velocidade máxima). mente das condições de carga. Refira-se à tabela para ficar a saber a relação entre as definições dos números no botão rotativo e os impactos • Arranque suave por minuto. A função de arranque suave minimiza o choque de arranque e faz com que a máquina arranque Número Impactos por minuto...
  • Página 83 Ligue a mangueira à mangueira do aspirador com Aplique previamente uma pequena camada de massa a junta da mangueira. lubrificante (cerca de 0,5 - 1 g) na extremidade da haste da broca. Esta lubrificação do mandril garante uma NOTA: Se a mangueira não estiver incluída, prenda ação sem problemas e uma vida útil mais prolongada. a tampa contra poeira na junta do aspirador ou pren- ► Fig.9: 1. Extremidade da haste 2. Massa da-a a uma mangueira Makita com ø28. lubrificante Ajuste a distância entre a tampa contra poeira e Insira a broca na ferramenta. Rode a broca e empurre-a a broca do cinzel ou a ponta de chanfro. A distância para dentro até engatar. Após instalar a broca, certi- recomendada é 30 mm a 100 mm. fique-se de que a broca está bem segura na posição ► Fig.17: (1) 30 mm a 100 mm correta, tentando retirá-la.
  • Página 84: Registo Da Ferramenta Para O Aspirador

    Acessório opcional Registo da ferramenta para o O que pode fazer com a função de aspirador ativação sem fios NOTA: O aspirador Makita que suporta a função A função de ativação sem fios possibilita um funcionamento de ativação sem fios é necessário para o registo da limpo e confortável. Ao ligar um aspirador suportado à ferramenta. ferramenta, pode utilizar o aspirador automaticamente junta- mente com o funcionamento por interruptor da ferramenta.
  • Página 85: Cancelar O Registo Da Ferramenta Para O Aspirador

    Regule o interruptor do modo de espera no aspi- NOTA: A lâmpada de ativação sem fios da ferra- rador para “AUTO”. menta para de piscar a azul quando não ocorre qual- ► Fig.27: 1. Interruptor do modo de espera quer utilização durante 2 horas. Neste caso, regule o interruptor do modo de espera do aspirador para Pressione o botão de ativação sem fios da ferra- “AUTO” e pressione novamente o botão de ativação menta por breves instantes. A lâmpada de ativação sem...
  • Página 86 Resolução de problemas para a função de ativação sem fios Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a ferramenta. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assis- tência técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção A lâmpada de ativação sem fios não A unidade sem fios não está instalada Instale a unidade sem fios corretamente. acende/pisca. na ferramenta. A unidade sem fios está instalada incorretamente na ferramenta. O terminal da unidade sem fios e/ou a Limpe delicadamente a poeira e a sujidade do ranhura estão sujos. terminal da unidade sem fios e limpe a ranhura. O botão de ativação sem fios da ferra- Pressione o botão de ativação sem fios da ferra- menta não foi pressionado.
  • Página 87: Manutenção

    Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachaduras. Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza-...
  • Página 88: Specifikationer

    DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HM001G Slag pr. minut 0 - 2.650 min Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks. Samlet længde med BL4025 481 mm med BL4040 496 mm Nettovægt 6,3 - 7,1 kg • På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel.
  • Página 89: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Supplerende sikkerhedsforskrifter BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er Bær hjelm (sikkerhedshjelm), sikkerhedsbriller målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan og/eller ansigtsskjold. Almindelige briller eller anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. solbriller er IKKE sikkerhedsbriller. Det anbefa- BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan les desuden på det kraftigste at bære støvma- også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. ske og kraftigt polstrede handsker. Sørg for, at bitten sidder godt fast før brugen.
  • Página 90 (2) Undgå at opbevare akkuen i en beholder Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren. sammen med andre genstande af metal, Tips til opnåelse af maksimal for eksempel søm, mønter og lignende. (3) Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
  • Página 91 26. Indsæt ikke andre enheder end den trådløse 50% til 75% enhed fra Makita i åbningen på maskinen. 27. Undlad at bruge maskinen, hvis låget til åbnin- 25% til 50% gen er beskadiget. Vand, støv og snavs, der kommer ind i åbningen, kan forårsage fejlfunktion.
  • Página 92 Hastighedsvælgeren kan kun med genopladet/genopladede batteri/batterier. drejes til 5 og tilbage til 1. Undlad at tvinge den Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. forbi 5 eller 1, da hastighedsvælgerfunktionen Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- muligvis ellers ikke længere vil fungere. danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. BEMÆRK: Funktion til blød rotation uden belastning Slag ved ingen belastning pr. minut bliver mindre end dem på belastning for at reducere vibrationer under ingen belastning, men dette er ikke et tegn på en fejl.
  • Página 93 Tænding af lampen foran Montering eller afmontering af bitten ► Fig.5: 1. Lampe Fedtstof FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden. Rengør skaftenden på bitten, og påsmør fedtstof, før Lad ikke lyset falde i Deres øjne. bitten monteres. Dæk skaftenden af bitten med en lille smule fedtstof Tryk afbryderknappen ind for at tænde for lampen. (cirka 0,5 - 1 g) på forhånd. Denne smøring af patronen Lampen fortsætter med at lyse, så længe afbryderknap- sikrer en jævn funktion og længere levetid. pen trykkes ind. Lampen slukker omkring 10 sekunder ► Fig.9: 1. Skaftende 2. Fedtstof efter at afbryderknappen er udløst. Sæt bitten i maskinen. Drej bitten, og tryk den ind, indtil den BEMÆRK: Brug en tør klud til at tørre snavset af griber fat. Efter montering af bitten skal du altid sikre dig, at lampens linse. Pas på ikke at ridse lampens linse, da...
  • Página 94 Brug altid krogene bag på låget ved fjernelse af den trådløse enhed. Hvis krogene ikke griber fat i den trådløse enhed, skal du lukke Ekstraudstyr låget helt og åbne det langsomt igen. Hvad kan du foretage dig med den Maskinregistrering til støvsugeren trådløse aktiveringsfunktion BEMÆRK: Du skal bruge en Makita-støvsuger, der Den trådløse aktiveringsfunktion muliggør ren og understøtter den trådløse aktiveringsfunktion, til behagelig anvendelse. Hvis der sluttes en understøttet maskinregistreringen. støvsuger til maskinen, kan du lade støvsugeren køre BEMÆRK: Afslut monteringen af den trådløse enhed automatisk, når kontakten på maskinen betjenes.
  • Página 95 Hvis du vil aktivere støvsugeren, når kontak- BEMÆRK: Den trådløse aktiveringslampe på maski- ten på maskinen betjenes, skal du først afslutte nen holder op med at blinke blåt, hvis der ikke sker maskinregistreringen. nogen betjening i 2 timer. Indstil i så fald standby-kon- Sæt batterierne i støvsugeren og maskinen. takten på støvsugeren til “AUTO”, og tryk på den trådløse aktiveringsknap på maskinen igen. Sæt standby-kontakten på støvsugeren til “AUTO”. BEMÆRK: Støvsugeren starter/stopper med en ► Fig.24: 1. Standby-kontakt forsinkelse. Der er en forsinkelse, når støvsugeren registrerer en betjening af kontakten på maskinen. Tryk på den trådløse aktiveringsknap på støvsu- BEMÆRK: Den trådløse enheds transmissionsaf- geren i 3 sekunder, indtil den trådløse aktiveringslampe stand kan variere afhængigt af placeringen og de blinker grønt. Tryk derefter på den trådløse aktiverings- omgivende forhold. knap på maskinen på samme måde. ► Fig.25: 1. Trådløs aktiveringsknap 2. Trådløs BEMÆRK: Når to eller flere maskiner er registreret aktiveringslampe til én støvsuger, kan støvsugeren begynde at køre, selvom du ikke tænder for maskinen, fordi en anden Hvis støvsugeren og maskinen sammenkædes korrekt, bruger anvender den trådløse aktiveringsfunktion.
  • Página 96 Beskrivelse af den trådløse aktiveringslampes status ► Fig.29: 1. Trådløs aktiveringslampe Den trådløse aktiveringslampe viser status for den trådløse aktiveringsfunktion. Se i tabellen nedenfor vedrørende betydningen af lampens status. Status Trådløs aktiveringslampe Beskrivelse Farve Varighed Tændt Blinker Standby Blå 2 timer Den trådløse aktivering af støvsugeren er tilgængelig. Lampen slukkes automatisk, hvis der ikke sker nogen betjening i 2 timer. Når maski- Den trådløse aktivering af støvsugeren er tilgængelig, og maski- nen kører. nen kører. Maskinre- Grøn Klar til maskinregistrering. Venter på registrering fra støvsugeren. gistrering sekunder 2 sekunder Maskinregistreringen er fuldført. Den trådløse aktiveringslampe begynder at blinke blåt. Annullerer Rød Klar til annullering af maskinregistrering. Venter på annullering fra maskinre-...
  • Página 97 Fejlfinding i forbindelse med den trådløse aktiveringsfunktion Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer. Unormal tilstand Sandsynlig årsag (fejl) Afhjælpning Den trådløse aktiveringslampe Den trådløse enhed er ikke monteret på Monter den trådløse enhed korrekt. tændes/blinker ikke. maskinen. Den trådløse enhed er ikke monteret korrekt på maskinen. Terminalen på den trådløse enhed og/ Aftør forsigtigt støv og snavs på terminalen på den eller åbningen er snavset. trådløse enhed, og rengør åbningen. Der er ikke trykket på den trådløse Tryk kortvarigt på den trådløse aktiveringsknap på aktiveringsknap på maskinen. maskinen. Standby-kontakten på støvsugeren er Sæt standby-kontakten på støvsugeren til “AUTO”. ikke indstillet til “AUTO”. Ingen strømforsyning Tilfør strøm til maskinen og støvsugeren.
  • Página 98 For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. •...
  • Página 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HM001G Κρούσεις το λεπτό 0 - 2.650 min Ονομαστική τάση D.C. 36 V - 40 V μεγ. Συνολικό μήκος με BL4025 481 mm με BL4040 496 mm Καθαρό βάρος 6,3 - 7,1 kg • Λόγω του συνεχιζόμενου προγράμματος έρευνας και ανάπτυξης, οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. • Το βάρος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα προσαρτήματα, συμπεριλαμβάνοντας την κασέτα μπαταριών. Ο ελαφρύτερος και ο βαρύτερος συνδυασμός, σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014, παρουσιάζονται στον πίνακα. Ισχύουσα κασέτα μπαταριών και φορτιστής Κασέτα μπαταρίας...
  • Página 100: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Κραδασμός Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το φορητό σφυροτρύπανο Η ολική τιμή δόνησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσμα- κατεδάφισης τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841-2-6: Είδος εργασίας: λειτουργία καλεμίσματος με πλευρική λαβή Οδηγίες ασφάλειας για όλες τις εργασίες Τιμή εκπομπής δονήσεων (a ): 6,5 m/s h, Cheq Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Φοράτε ωτοασπίδες. Η έκθεση σε θόρυβο μπο- Είδος εργασίας: λειτουργία καλεμίσματος με πλευρική χειρολαβή ρεί να προκαλέσει απώλεια ακοής. Τιμή εκπομπής δονήσεων (a ): 6,5 m/s Να χρησιμοποιείτε τις βοηθητικές λαβές, h, Cheq Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s εάν παρέχονται με το εργαλείο. Η απώλεια του ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό...
  • Página 101 Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη κασέτα μπαταριών διάθεση της μπαταρίας. 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, σετε τις μπαταρίες σε μη συμβατά προϊόντα μπο- διαβάστε όλες τις οδηγίες και σημειώσεις ρεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, υπερβολική...
  • Página 102 μέσα σε δοχείο χωρίς στατικό ηλεκτρισμό. σε μέρη όπου υπάρχουν ιατρικά όργανα, όπως καρδιακοί βηματοδότες. 26. Μην εισαγάγετε καμία συσκευή διαφορετική από την ασύρματη μονάδα Makita μέσα στη Μη θέτετε την ασύρματη μονάδα σε λειτουργία σχισμή στο εργαλείο. σε μέρη όπου υπάρχουν αυτοματοποιημένες...
  • Página 103 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ενδεικτικές λυχνίες Υπολειπόμενη χωρητικότητα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν 75% έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντίζετε πάντα για την απε- 100% νεργοποίηση του εργαλείου και την αφαίρεση της 50% έως 75% κασέτας μπαταρίας, πριν από οποιαδήποτε ρύθ- μιση ή έλεγχο της λειτουργίας του. 25% έως 50% Τοποθέτηση ή αφαίρεση της 0% έως 25% κασέτας...
  • Página 104 Αριθμός Κρούσεις ανά λεπτό Αφήστε το εργαλείο και τις μπαταρίες να ψυχθούν. 2.650 min Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του 2.500 min συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό 2.000 min σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. 1.500 min Δράση διακόπτη 1.300 min ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν βάλετε την κασέτα ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη γυρίζετε το ρυθμιστικό επιλογέα μπαταρίας μέσα στο εργαλείο, να ελέγχετε πάντα ενώ λειτουργεί το εργαλείο. Διαφορετικά, μπορεί...
  • Página 105 Ηλεκτρονική λειτουργία Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μύτης Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρονικές λειτουρ- Γράσο γίες για εύκολη λειτουργία. • Έλεγχος σταθερής ταχύτητας Καθαρίστε το άκρο στελέχους της μύτης και βάλτε Η λειτουργία ελέγχου ταχύτητας παρέχει σταθερή γράσο πριν τοποθετήσετε τη μύτη. ταχύτητα περιστροφής, ανεξάρτητα από τις συν- Επαλείψτε από πριν το άκρο στελέχους της μύτης με θήκες φόρτου. μια μικρή ποσότητα γράσου (περίπου 0,5 - 1 g). Η λίπανση του σφιγκτήρα εξασφαλίζει ομαλή λειτουργία • Ομαλή εκκίνηση και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής. Η λειτουργία ομαλής εκκίνησης ελαχιστοποιεί ► Εικ.9: 1. Άκρο στελέχους 2. Γράσο τον κραδασμό κατά την εκκίνηση και καθιστά την εκκίνηση του μηχανήματος ομαλή. Εισαγάγετε τη μύτη στο εργαλείο. Γυρίστε τη μύτη και ωθήστε την προς τα μέσα, έως ότου δεσμευτεί. Μετά την τοποθέτηση της μύτης, να προσπαθείτε πάντα να ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ τραβήξετε τη μύτη για να βεβαιωθείτε ότι αυτή είναι ασφαλισμένη στη θέση της. ► Εικ.10: 1. Μύτη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα- Για να αφαιρέσετε τη μύτη, τραβήξτε το κάλυμμα σφι- λείο...
  • Página 106 σωλήνας 3. Υποδοχέας συγκράτησης εύκα- μπτου σωλήνα (A/B) 4. Υποδοχέας συγκρά- τησης εύκαμπτου σωλήνα (C) Προαιρετικό εξάρτημα Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα στο σωλήνα Τι μπορείτε να κάνετε με τη λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας με το σύνδεσμο εύκαμπτου ασύρματης ενεργοποίησης σωλήνα. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν ο εύκαμπτος σωλήνας δεν περι- Η λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης επιτρέπει την λαμβάνεται, στερεώστε το προστατευτικό σκόνης καθαρή και άνετη λειτουργία. Αν συνδέσετε μια υποστη- στην υποδοχή της ηλεκτρικής σκούπας ή στον εύκα- ριζόμενη ηλεκτρική σκούπα στο εργαλείο, μπορείτε να μπτο σωλήνα Makita ø28. χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα αυτόματα μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου. Ρυθμίστε την απόσταση από το προστατευτικό ► Εικ.20 σκόνης μέχρι το άκρο του καλεμιού ή το σφυροκέφαλο. Η συνιστώμενη απόσταση είναι 30 mm έως 100 mm. Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ασύρματης ενερ- ► Εικ.17: (1) 30 mm έως 100 mm γοποίησης, προετοιμάστε τα ακόλουθα στοιχεία: • Μια ασύρματη μονάδα (προαιρετικό εξάρτημα) • Ηλεκτρική σκούπα που υποστηρίζει τη λειτουργία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ασύρματης ενεργοποίησης...
  • Página 107 γάντζους στο πίσω μέρος του καπακιού όταν της ηλεκτρικής σκούπας. αφαιρείτε την ασύρματη μονάδα. Αν οι γάντζοι δεν ασφαλίσουν την ασύρματη μονάδα, κλείστε εντελώς Αφού καταχωρήσετε ένα εργαλείο με την ηλεκτρική το καπάκι και ανοίξτε το ξανά αργά. σκούπα, η ηλεκτρική σκούπα θα λειτουργεί αυτόματα μαζί με τη λειτουργία διακόπτη του εργαλείου. Καταχώρηση εργαλείου για την Εγκαταστήστε την ασύρματη μονάδα στο εργαλείο. ηλεκτρική σκούπα Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα της ηλεκτρικής σκούπας με το εργαλείο. ► Εικ.26 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Για την καταχώρηση εργαλείου, απαιτείται ηλεκτρική σκούπα Makita που υποστηρίζει Θέστε τον διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης. σκούπα στη θέση «AUTO». ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της ► Εικ.27: 1. Διακόπτης αναμονής ασύρματης μονάδας στο εργαλείο πριν ξεκινήσετε την Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργο- καταχώρηση εργαλείου. ποίησης στο εργαλείο. Η λυχνία ασύρματης ενεργοποί- ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Κατά την καταχώρηση εργαλείου, ησης θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα. μην τραβήξετε τη σκανδάλη διακόπτη ούτε να ενερ- ► Εικ.28: 1. Κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης γοποιήσετε το διακόπτη λειτουργίας στην ηλεκτρική...
  • Página 108 Περιγραφή της κατάστασης της λυχνίας ασύρματης ενεργοποίησης ► Εικ.29: 1. Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δείχνει την κατάσταση της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τη σημασία της κατάστασης λυχνίας. Κατάσταση Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Περιγραφή Χρώμα Διάρκεια Αναμμένη Αναβο- σβήνει Αναμονή Μπλε 2 ώρες Η ασύρματη ενεργοποίηση της ηλεκτρικής σκούπας είναι δια- θέσιμη. Η λυχνία θα σβήσει αυτόματα όταν δεν εκτελεστεί καμία λειτουργία για 2 ώρες. Όταν το Η ασύρματη ενεργοποίηση της ηλεκτρικής σκούπας είναι διαθέ- εργαλείο σιμη και το εργαλείο λειτουργεί. λειτουργεί. Καταχώρηση Πράσινη 20 δευτε- Έτοιμο για καταχώρηση εργαλείου. Σε αναμονή για καταχώρηση εργαλείου ρόλεπτα από την ηλεκτρική σκούπα. 2 δευτερό- Η καταχώρηση εργαλείου έχει ολοκληρωθεί. Η λυχνία ασύρματης...
  • Página 109 Αντιμετώπιση προβλημάτων για τη λειτουργία ασύρματης ενεργοποίησης Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος Πιθανή αιτία (δυσλειτουργία) Αποκατάσταση Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η ασύρματη μονάδα δεν είναι εγκατε- Τοποθετήστε σωστά την ασύρματη μονάδα. δεν ανάβει/αναβοσβήνει. στημένη στο εργαλείο. Η ασύρματη μονάδα είναι εγκατεστη- μένη στο εργαλείο λανθασμένα. Ο ακροδέκτης της ασύρματης μονάδας Σκουπίστε απαλά τη σκόνη και τη βρομιά από τον ή/και η σχισμή είναι βρόμικα. ακροδέκτη της ασύρματης μονάδας και καθαρίστε τη σχισμή. Το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης Πατήστε σύντομα το κουμπί ασύρματης ενεργοποίη- στο εργαλείο δεν έχει πατηθεί. σης στο εργαλείο. Ο διακόπτης αναμονής στην ηλε- Θέστε τον διακόπτη αναμονής στην ηλεκτρική κτρική σκούπα δεν έχει τεθεί στη θέση σκούπα στη θέση «AUTO». «AUTO». Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος Παρέχετε ισχύ στο εργαλείο και την ηλεκτρική σκούπα.
  • Página 110 ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν την εκτέλεση εργασιών επιθε- ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- ώρησης ή συντήρησης, πάντοτε να βεβαιώνεστε τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο ότι η συσκευή απενεργοποιήθηκε και η κασέτα Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η μπαταριών έχει αφαιρεθεί. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
  • Página 111: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: HM001G Dakikadaki darbe sayısı 0 - 2.650 min Anma voltajı D.C. 36 V - 40 V maks Toplam uzunluk BL4025 ile 481 mm BL4040 ile 496 mm Net ağırlık 6,3 - 7,1 kg • Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. • Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir. • Ağırlık, ekli aksesuara/aksesuarlara ve batarya kartuşuna bağlı olarak farklılık gösterebilir. EPTA-Prosedürü 01/2014’e göre en hafif ve en ağır kombinasyonlar tabloda verilmiştir. Geçerli batarya kartuşu ve şarj aleti Batarya kartuşu...
  • Página 112: Ec Uygunluk Beyanı

    Ek güvenlik uyarıları NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir Sert bir başlık (emniyet kaskı), koruyucu göz- standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve lük ve/veya yüz siperi kullanın. Normal göz- bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir. lükler veya güneş gözlükleri koruyucu gözlük NOT: Beyan edilen titreşim toplam değer(ler)i bir ön DEĞİLDİR. Ayrıca bir toz maskesi ve kalın maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir. eldivenler giymeniz de önerilir. Çalışmaya başlamadan önce ucun yerine sağ- UYARI: Elektrikli aletin gerçek kullanımı...
  • Página 113 çıkarın ve güvenli bir yerde bertaraf edin. Kablosuz ünitesini küçük çocuklardan uzak Bataryanın bertaraf edilmesi ile ilgili yerel tutun. Kazara yutulursa derhal tıbbi yardım düzenlemelere uyunuz. alın. 12. Bataryaları sadece Makita tarafından belirtilen Kablosuz ünitesini sadece Makita aletlerle ürünlerle kullanın. Bataryaların uyumsuz ürün- kullanın. lere takılması; yangın, aşırı ısınma, patlama ya da elektrolit sızıntısına neden olabilir.
  • Página 114 25. Kablosuz ünitesini saklarken ürünle verilen %75 ila %100 kutusunda veya anti-statik bir kapta saklayın. 26. Alet üzerindeki yuvaya Makita kablosuz ünitesi %50 ila %75 dışında başka hiçbir aygıt sokmayın. 27. Aleti, yuvanın kapağı hasarlı iken kullanma- %25 ila %50 yın. Yuvaya giren su, toz ve pislik arızaya neden...
  • Página 115 Aleti kapatın ve ardından tekrar açarak yeniden çalıştırın. Uç betona dayanmış durumda çalışma başladığında Bataryaları şarj edin veya şarjlı bataryalarla değiştirin. dakikadaki darbe sayısı yükselir ve tabloda gösterilen rakamlara ulaşır. Aletin ve bataryaların soğumasını bekleyin. Sıcaklık düşükken motor dönse bile alet bu işleve Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- sahip olmayabilir. lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Anahtar işlemi Ön lambanın yakılması ► Şek.5: 1. Lamba UYARI: Batarya kartuşunu alete takmadan önce anahtar tetiğin doğru çalıştığından ve bıra- DİKKAT: Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını kıldığında “OFF” (kapalı) konumuna döndüğün- doğrudan görmeyin.
  • Página 116 ► Şek.16: 1. Toz kapağı 2. Hortum 3. Hortum tutucu Yan kavrama kolu (yardımcı tutamak) (A/B) 4. Hortum tutucu (C) Yan kavrama kolu çevrilerek aletin her konumda kolayca tutulmasını Hortumu, elektrikli süpürgenin hortumuna hortum sağlar. Yan kavrama kolunu saatin aksi yönünde çevirerek gevşetin, rakoru ile bağlayın. istenen konuma çevirin ve ardından saat yönünde çevirerek sıkın. ► Şek.8: 1. Yan kavrama kolu NOT: Hortum dahil değilse toz kapağını elektrikli süpürgenin rakoruna veya Makita hortuma ø28 takın. Ucun takılması veya çıkarılması Toz kapağı ile murç veya keskinin ucu arasındaki mesafeyi ayarlayın. Önerilen mesafe 30 mm ila 100 Gres yağı mm’dir. ► Şek.17: (1) 30 mm ila 100 mm Ucu takmadan önce ucun mil ucunu temizleyin ve gres ile yağlayın. Ucun mil ucunu önceden az miktarda gres ile yağlayın (yaklaşık 0,5 - 1 g). Mandrenin yağlanması yumuşak bir çalışma ve daha uzun servis ömrü sağlar.
  • Página 117 ÖNEMLİ NOT: Kablosuz ünitesini çıkarırken İŞLEVİ daima kapağın arka kısmındaki kancaları kullanın. Kancalar kablosuz ünitesini yakalamazsa kapağı tamamen kapatın ve yavaşça tekrar açın. İsteğe bağlı aksesuarlar Elektrikli süpürge için alet kaydı Kablosuz çalıştırma işlevi ile yapabilecekleriniz NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- tekleyen bir Makita elektrikli süpürge gerekir. Kablosuz çalıştırma işlevi temiz ve rahat kullanım sağ- NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- lar. Alete desteklenen bir elektrikli süpürge bağlayarak sini alete takmayı bitirin. elektrikli süpürgeyi aletin anahtarla çalıştırılması ile birlikte çalıştırabilirsiniz. NOT: Alet kaydı sırasında anahtar tetiği çekmeyin ► Şek.20 veya elektrikli süpürge üzerindeki güç düğmesini açmayın. Kablosuz çalıştırma işlevini kullanmak için aşağıdaki NOT: Elektrikli süpürge kullanma kılavuzuna da...
  • Página 118 Kablosuz çalıştırma lambası yeşil yanıp sönene Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini kadar elektrikli süpürge üzerindeki kablosuz çalıştırma “AUTO” konumuna alın. düğmesine 3 saniye süreyle basın. Daha sonra aletin üze- ► Şek.27: 1. Bekleme düğmesi rindeki kablosuz çalıştırma düğmesine aynı şekilde basın. Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine ► Şek.25: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi kısa süreyle basın. Kablosuz çalıştırma lambası mavi 2. Kablosuz çalıştırma lambası yanıp söner. Elektrikli süpürge ve alet başarıyla birbirlerine bağla- ► Şek.28: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi nırsa kablosuz çalıştırma lambaları 2 saniye süreyle 2. Kablosuz çalıştırma lambası yeşil yanar ve mavi yanıp sönmeye başlar. Aleti açın. Alet çalışırken elektrikli süpürgenin NOT: Kablosuz çalıştırma lambaları 20 saniye geç- çalıştığını kontrol edin. tikten sonra yeşil yanıp sönmeyi keser. Süpürge Elektrikli süpürgenin kablosuz çalıştırılmasını durdur- üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası yanıp söner- mak için alet üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine ken aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine basın. basın. Kablosuz çalıştırma lambası yeşil yanıp sönmezse kablosuz çalıştırma düğmesine kısa süreli NOT: Alet üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası, 2 basın ve tekrar basılı tutun. saat süreyle işlem yapılmazsa mavi yanıp sönmeyi keser. Bu durumda elektrikli süpürge üzerindeki bek- NOT: Tek bir elektrikli süpürge için iki veya daha leme düğmesini “AUTO” konumuna alın ve alet üze- fazla alet kaydı yaparken alet kaydını birer birer rindeki kablosuz çalıştırma düğmesine tekrar basın. tamamlayın. NOT: Elektrikli süpürge bir gecikmeyle başlar/durur.
  • Página 119 Elektrikli süpürge için alet kaydının iptal edilmesi Elektrikli süpürge için alet kaydını iptal ederken aşağı- daki prosedürü uygulayın. Elektrikli süpürge ve alete bataryaları takın. Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini “AUTO” konumuna alın. ► Şek.30: 1. Bekleme düğmesi Elektrikli süpürge üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine 6 saniye süreyle basın. Kablosuz çalıştırma lambası yeşil yanıp söner ve daha sonra kırmızı olur. Ondan sonra aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine aynı şekilde basın. ► Şek.31: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi 2. Kablosuz çalıştırma lambası İptal başarıyla yapılırsa kablosuz çalıştırma lambaları 2 saniye süreyle kırmızı yanar ve mavi yanıp sönmeye başlar. NOT: Kablosuz çalıştırma lambaları 20 saniye geç- tikten sonra kırmızı yanıp sönmeyi keser. Süpürge üzerindeki kablosuz çalıştırma lambası yanıp söner- ken aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine basın. Kablosuz çalıştırma lambası kırmızı yanıp sönmezse kablosuz çalıştırma düğmesine kısa süreli basın ve tekrar basılı tutun. 119 TÜRKÇE...
  • Página 120 Kablosuz çalıştırma işlevi için sorun giderme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Kablosuz çalıştırma lambası yanmı- Kablosuz ünitesi alete takılmamış. Kablosuz ünitesini doğru takın. yor/yanıp sönmüyor. Kablosuz ünitesi alete hatalı takılmış. Kablosuz ünitesinin terminali ve/veya Kablosuz ünitesinin terminalindeki tozu ve kiri yuva kirli. hafifçe silin ve yuvayı temizleyin. Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma Aletin üzerindeki kablosuz çalıştırma düğmesine düğmesine basılmamış. kısa süreyle basın. Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme Elektrikli süpürge üzerindeki bekleme düğmesini düğmesi “AUTO” konumuna alınmamış. “AUTO” konumuna alın. Güç beslemesi yok Alete ve elektrikli süpürgeye güç besleyin. Alet kaydı / alet kaydı iptali başarıyla Kablosuz ünitesi alete takılmamış. Kablosuz ünitesini doğru takın. tamamlanamıyor. Kablosuz ünitesi alete hatalı takılmış. Kablosuz ünitesinin terminali ve/veya Kablosuz ünitesinin terminalindeki tozu ve kiri...
  • Página 121 Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • SDS-MAX murç...
  • Página 124 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885832C991 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20211227...

Tabla de contenido