E S PA Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMEN- TE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LU- GAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Página 4
personas menores de 18 años ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci- mientos, a menos que se encuen- tren bajo supervisión o se les ha pro- porcionado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura, así...
Página 5
ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros depósitos que contengan agua. Este símbolo indica que el aparato no debe utilizarse cerca de bañeras, duchas, la- vabos u otros depósitos que contengan agua. Este aparato solo puede utilizarse con el modelo de adaptador sumi- nistrado con el mismo y alimentado a un voltaje de seguridad muy bajo...
Página 6
Para sus fines cutáneos, las personas con las siguientes características no pueden utilizar el producto: - Alteraciones de la sensibilidad de la piel; - Inflamación local y sistemática, dermatitis alérgica, eczema u otras enfermedades de la piel, medica- mentos fotosensibles, o alérgicas a cosméticos, ropa, metales, etc;...
Página 7
- Piel bronceada; - Tatuajes, mancha marrón oscura y negra (ver carta de comparación del color de la piel); - Hemangioma; - Donde se ha llevado a cabo una ci- rugía estética. INFORMACIÓN IMPORTANTE Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna circunstancia, para un uso comercial o industrial.
Página 8
No utilice el producto en animales. Utilice gafas de protección durante el funcionamiento. No debe mirar directamente a la ventana del flash ni dirigirla directamente a los ojos. Después de su uso, es normal ver un leve enrojecimiento de la piel, enfriar con hielo o esperar a que se enfríe de forma natural.
Página 9
Las personas con piel más oscura pueden tener reacciones cutá- neas retardadas. No aumente la potencia si no se distingue una respuesta inmediata. Hidrate la piel y protéjala de la exposición solar después del tra- tamiento. Evite la radiación ultravioleta durante el uso del aparato, protéja- la del sol, evite la radiación del ordenador y aplíquese crema solar para protegerse.
Página 10
anulará la garantía. B&B TRENDS SL. no se hace responsable de ningún daño que se puedan ocasionar a personas, animales u objetos, como resulta- do del incumplimiento de estas advertencias. ¿CÓMO FUNCIONA LA TECNOLO- GÍA IPL «INTENSE PULSE LIGHT»? Los dispositivos IPL proyectan luz pulsada en la piel que es absor- bida por la melanina y el folículo piloso bajo la piel.
PLAN DE TRATAMIENTO El plan de reducción de pelo Ufesa Elegance Compact sugiere: - Inicio de los tratamientos en 4-8 sesiones (1 sesión por semana) - Mantenimiento en 2 sesiones (1 sesión cada 15 días) - Retoque solo en las zonas donde sea necesario Los resultados pueden variar de una persona a otra según la zona...
Página 12
contacto con la piel. - Pulse el botón de flash (5) para iniciar la depilación. No aplique más de un destello continuo en el mismo lugar. La ventana de tratamiento crea marcas de presión temporales para que pueda comprobar qué zonas ha tratado. - Realice una prueba en una pequeña zona de la piel con 12 horas de antelación para comprobar si hay reacciones adversas.
Puede seleccionar entre 1-5 niveles y comprobar el nivel seleccionado en cualquier momento en la pantalla (8). - Conseguirá una mejor reducción del pelo con mayores niveles de potencia. Ufesa Elegance Compact nunca debe ser doloroso. Si experimenta molestias, reduzca el nivel de intensidad inme- diatamente.
P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFE- SA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Página 15
por pessoas com menos de 18 anos nem por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi- das ou que tenham falta de expe- riência ou conhecimento, a menos que estejam sob supervisão ou que lhes tenham sido dadas instruções relativas à...
Página 16
de até 2000 m acima do nível do mar. AVISO: Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, la- vatórios ou outros reservatórios que contenham água Este símbolo indica que o apa- relho não deve ser utilizado perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros reserva- tórios de água.
Página 17
cado, o adaptador terá de ser elimi- nado. Para benefício da pele, as pessoas com as seguintes características não podem usar o produto: - Perturbações na sensação na pele; - Inflamação local e sistemática, der- matite alérgica, eczema ou outras doenças de pele, fármaco fotossen- sível ou com alergia a cosméticos, roupas, metais, etc;...
- Pele bronzeada; - Tatuagens, pele escura e pontos negros (ver cartão de comparação de cor da pele); - Hemangioma; - Locais em que tenha sido realizada cirurgia estética. AVISOS IMPORTANTES O aparelho destina-se a uso doméstico e nunca deverá ser utili- zado em aplicações comerciais ou industriais, em qualquer cir- cunstância.
Página 19
Use óculos de proteção ao utilizar o dispositivo. Não deve olhar diretamente para o flash ou direcioná-lo diretamente aos olhos. Após a utilização, é normal ver uma leve vermelhidão na pele, alivie-a com gelo ou espere até que desapareça naturalmente. Durante a depilação em grandes áreas, deve ser dado à...
Página 20
Preste atenção à hidratação da pele e ao protetor solar após uti- lizar o flash. Evite a radiação UV durante a utilização do aparelho, esteja pre- parado(a) para proteção solar, evite a radiação do computador e aplique protetor solar para proteção. Durante o uso, não bloqueie a entrada de ar nem os orifícios de ventilação e de arrefecimento, para evitar problemas de dissi- pação de calor.
Página 21
do à inobservância destas advertências. COMO FUNCIONA A TECNOLOGIA IPL “INTENSE PULSE LIGHT”? Os dispositivos IPL projetam luz pulsada na pele, que é absorvida pela melanina e pelo folículo capilar sob a pele. É adequado para tons de pele de acordo com a escala de Fitzpa- trick de 1 a 5 e é...
PLANO DE TRATAMENTO O plano de redução de pelo da Ufesa Elegance Compact sugere: - Iniciar tratamentos em 4-8 sessões (1 sessão por semana) - Manutenção em 2 sessões (1 sessão a cada 15 dias) - Retocar apenas nas áreas onde é necessário Os resultados podem variar de pessoa para pessoa de acordo com a área do corpo, cor do pelo e forma como o dispositivo é...
Página 23
- Realize o teste numa área pequena da pele com 12 horas de antecedência para verificar a existência de reações adversas. - Pressione novamente o botão de flash (5) para desligar o aparel- ho, após terminar o tratamento. Este dispositivo desliga-se auto- maticamente após 10 minutos sem qualquer utilização.
A Ufesa Elegance Compact nunca deve causar dor. Se sentir desconforto, reduza o nível de intensidade de imediato. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Desligue o dispositivo da corrente quando não o pretender uti- lizar por longos períodos de tempo, de forma a prolongar a vida útil do mesmo.
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 26
any person under the age of 18 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and unders- tand the hazards involved.
Página 27
other tanks that contain water This symbol means that the device should not be used near bathtubs showers, sinks or other water containers. This appliance can only be used with the adapter model supplied with the appliance and powered at the very low safety voltage indicated on the nameplate of the appliance.
Página 28
allergic dermatitis, eczema or other skin diseases, photosensitive drug, or allergic to cosmetics, clothing, metals, etc; -In pregnancy, menstruation or nur- sing; -Do the sunbath or sunbed or use sunless tanning beauty product in the past two weeks. The product is not allowed to be used on: - Tanning skin;...
IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. Do not use the device on wet hair.
Página 30
gel on the skin to avoid damage to the device. Gear function: press the power switch gear. After 100 times of use, standby for 1 minute before use. In automatic light mode, for better use effect, please use after 100 times, standby for 1 minute before use.
Página 31
Do not strike or knock on the device. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official Te- chnical support service may carry out repairs or procedures on the device.
Due to this condition several sessions are necessary, because not all hair is in the same growth phase. TREATMENT PLAN Ufesa Elegance Compact hair reduction plan suggests: - Start treatments in 4-8 sessions (1 session per week) - Maintenance in 2 sessions (1 session every 15 days)
Página 33
- Connect the adapter (10) to the device socket (1) and plug it. Switch on the device by long pressing the power button (3) for 3 seconds. Led lights will be on and the device will be ready for use. WHEN USING THE DEVICE - Ensure the device is place vertically and the treatment window (6) is completely in full contact against the skin.
(8). - You will achieve a better hair reduction at higher energy levels. Ufesa Elegance Compact should never be painful. If you expe- rience discomfort, reduce the intensity level immediately. MAINTENANCE AND CLEANING Unplug the product when you do not intend to use it for an ex- tended period of time to prolong its shelf-life.
Página 35
waste electronic and electrical devices. Do not dispo- se of this product in the bin, instead going to the elec- trical and electronic waste collection center closest to your home. We hope that you will be satisfied with this product.
Página 36
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PRO- DUIT UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE LE PRODUIT RÉPON- DRA À VOS ATTENTES. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS D’UTILI- SATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE...
Página 37
par une personne âgée de moins de 18 ans ni par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient reçu une su- pervision ou des instructions con- cernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Página 38
m au-dessus du niveau de la mer. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil à proximité de baig- noires, de douches, de lavabos ou autres réservoirs contenant de l’eau. symbole signifie l’appareil ne doit pas être uti- lisé à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres réservoirs contenant de l’eau.
Página 39
être remplacé ; si celui-ci est endom- magé, l’adaptateur doit être mis au rebut. À des fins de protection de leur peau, les personnes présentant les carac- téristiques suivantes ne sont pas au- torisées à utiliser le produit : - Perturbations de la sensation de la peau ;...
solaire ou utilisez un produit de beauté pour bronzer sans soleil au cours des deux dernières semaines. Le produit n’est pas autorisé à être utilisé sur : - La peau bronzée ; - Les Tatouages, taches brunes et noires (voir la carte de comparaison des couleurs de peau) ;...
Página 41
lorsque vous avez les mains ou les pieds mouillés. N’utilisez pas d’accessoires autres que ceux fournis. Le câble de raccordement au réseau ne doit pas être emmêlé ou enroulé autour de l’appareil pendant son utilisation. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appa- reil.
Página 42
l’appareil. Fonction d’engrenage : appuyez sur l’engrenage de l’interrupteur d’alimentation. Après 100 utilisations, mettez-le en veille pen- dant 1 minute avant de l’utiliser à nouveau. En mode d’éclairage automatique, pour un meilleur effet d’utilisation, veuillez utiliser l’appareil au bout de 100 fois et le mettre en veille pendant 1 mi- nute avant de l’utiliser à...
Página 43
paroi interne du tube. Étant donné qu’il s’agit d’un processus de vieillissement normal du tube, le taux d’atténuation de l’énergie ne dépassera pas la portée spécifiée pendant sa durée de vie, et il peut donc être utilisé normalement. Le produit n’est pas étanche. Évitez de ranger l’appareil dans des endroits où...
PLAN DE TRAITEMENT Le plan de réduction des poils de Ufesa Elegance Compact sug- gère ce qui suit : - Commencer les traitements en 4 à 8 séances (1 séance par se- maine) - Entretien en 2 séances (1 séance tous les 15 jours)
Página 45
Les résultats peuvent varier d’une personne à l’autre en fonction de la zone du corps, de la couleur des poils et de la façon dont l’appareil est utilisé. FONCTIONNEMENT AVANT L’ÉPILATION DE LA PEAU - Tout d’abord, préparez la peau et rasez les poils à l’aide d’un ra- cleur.
Página 46
à tout moment le niveau sélectionné sur l’écran (8). - Vous obtiendrez une meilleure réduction des poils à des ni- veaux d’énergie plus élevés. L’Ufesa Elegance Compact ne devrait jamais être douloureux. Si vous ressentez une gêne, réduisez im-...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Débranchez le produit lorsque vous n’avez pas l’intention de l’uti- liser pendant une longue période afin de prolonger sa durée de vie. Nettoyez votre appareil après chaque traitement. Essuyez la fenêtre de traitement avec un chiffon propre et sec. Assurez-vous que l’appareil soit débranché...
I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
Página 49
ai 18 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non siano supervisio- nate o siano state istruite sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e possano comprendere i possibili pe- ricoli.
Página 50
vasca da bagno, alla doccia, al la- vandino o ad altri recipienti conte- nenti acqua. Questo simbolo indica che il dispositivo non deve essere utilizzato vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri contenitori d’acqua. Questo apparecchio può essere uti- lizzato solo con il modello di adat- tatore fornito con l’apparecchio e alimentato alla tensione di sicurezza...
Página 51
sone con le seguenti caratteristiche non possono usare questo prodotto: - Disturbi della sensibilità della pelle; - Infiammazioni locali e sistemiche, dermatiti allergiche, eczemi o altre malattie cutanee, uso di farmaci fo- tosensibili o allergie a cosmetici, ves- titi, metalli, ecc. ; - Durante la gravidanza, il ciclo mes- truale o l’allattamento;...
dei colori della pelle); - Emangiomi; - Dove è stata effettuata chirurgia plastica. AVVERTENZE IMPORTANTI Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico e non deve essere usato per uso commerciale o industriale in alcun caso. Prima di collegare il prodotto alla corrente elettrica, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del pro- dotto.
Página 53
Dopo l’utilizzo è normale notare un leggero rossore sulla pelle, raffreddare con ghiaccio o aspettare che si raffreddi naturalmen- te. Durante la depilazione di un’area estesa, è necessario conce- dere al macchinario del tempo di recupero. Non è consigliabile utilizzarlo tutto il tempo senza interruzioni ed è necessario pres- tare attenzione alla sua manutenzione.
Página 54
Evitare radiazioni UV durante l’utilizzo del dispositivo, esse- re pronti a stare all’ombra, evitare le radiazioni del computer e applicare crema solare per protezione. Durante l’utilizzo, non bloccare l’ingresso dell’aria, la ventola e i fori di raffreddamento per evitare problemi di dissipazione del calore.
Página 55
COME FUNZIONA LE TECNOLOGIA IPL “LUCE PULSATA INTENSA”? I dispositivi a IPL proiettano luce sulla pelle, che viene assorbita dalla melanina e dal follicolo pilifero sotto la pelle. È adatta per i colori della pelle da 1 a 5 secondo la scala Fitzpatrick ed è...
PIANO DI TRATTAMENTO Il piano di riduzione dei peli di Ufesa Elegance Compact sugge- risce di: - Iniziare i trattamenti con 4-8 sessioni (1 sessione a settimana) - Mantenimento in 2 sessioni (1 sessione ogni 15 giorni) - Ritoccare solo nelle zone dove è necessario I risultati possono variare da persona a persona in base alla zona del corpo, al colore dei peli e all’uso del dispositivo.
Página 57
- Eseguire un test su una piccola area di pelle 12 ore prima, per verificare eventuali reazioni avverse. - Premere nuovamente il pulsante flash (5) per spegnere il dispo- sitivo una volta terminato il trattamento. Questo dispositivo dis- pone di spegnimento automatico dopo 10 minuti di non utilizzo. DIVERSE MODALITÀ...
Ufesa Elegance Compact non deve mai causare dolore. In caso di disagio, ridurre immediatamente il livello di intensità. MANUTENZIONE E PULIZIA Scollegare il prodotto se non si ha intenzione di utilizzarlo per un tempo prolungato, per estenderne la durata. Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo.
D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTS- CHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN-...
Página 60
nen unter 18 Jahren und solchen mit verminderten körperlichen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit einer fehlenden Erfahrung und fehlendem Wissen – es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben Anweisungen in Bezug auf die siche- re Verwendung des Geräts erhalten und verstehen die damit verbunde- nen Gefahren.
Página 61
WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Ba- dewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältnissen, die Was- ser enthalten WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Ba- dewannen, Duschen, Waschbec- ken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten.
Página 62
det und lediglich mit einer sehr nie- drigen Sicherheitsspannung, die auf dem Typenschild des Geräts ange- führt ist, betrieben werden. Das Adapterkabel kann nicht erset- zt werden; sofern das Kabel beschä- digt ist, muss der Adapter entladen werden. Aufgrund ihrer Hautcharakteristiken dürfen Personen mit folgenden Mer- kmalen das Produkt nicht benützen: -Störungen der Hautempfindung;...
Página 63
Kleidung, Metallgegenstände, etc. -Während Schwangerschaft, Menstruation oder, wenn gestillt wird -Personen, die in den letzten zwei Wochen Sonnenbäder genossen, Solarien besucht oder sonnenlo- se Bräunungs-Schönheitsprodukte verwendet haben. Das Produkt darf in folgenden Fällen nicht verwendet werden: - Gebräunte Haut; - Tattoos, dunkelbraune und schwar- ze Flecken (siehe Hautfarbenverglei- chskarte);...
WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und darf unter keinen Umständen kommerziell oder oder industriell verwendet werden. Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspan- nung mit der auf dem Produktetikett angegebenen Spannung übereinstimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassem Haar. Bedienen, verbinden oder trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder Füßen vom Netz.
Página 65
B&B TRENDS SL. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen können. WIE FUNKTIONIERT DIE IPL-TECH- NOLOGIE („INTENSIVES PULSLI- CHT“)? IPL-Geräte projizieren gepulstes Licht auf die Haut, das dann vom Melanin und den Haarfollikeln unter der Haut absorbiert wird.
Página 66
Aufgrund dessen sind einige Anwendungssitzungen erforderlich, da sich nicht alle Haare in derselben Wachstumsphase befinden. BEHANDLUNGSPLAN Der Haarreduzierungsplan von Ufesa Elegance Compact sieht Folgendes vor: - Behandlungsbeginn in 4–8 Sitzungen (1 Sitzung pro Woche) - Beibehaltung über 2 Sitzungen (1 Sitzung alle 15 Tage) - Nachbesserung nur in den erforderlichen Bereichen Die Ergebnisse können von Person zu Person unterschiedlich...
Página 67
WÄHREND DER VERWENDUNG DES GERÄTS - Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät aufrecht halten und, dass das Behandlungsfenster (6) vollständig auf der Haut auflie- gt. Das Gerät sondert nur dann Blitze ab, wenn es vollständig auf der Haut aufliegt. - Drücken Sie den Blitzknopf (5), um die Haarentfernung zu star- ten.
Sie können zwischen den Levels 1–5 wählen und das ausgewählte Level jederzeit auf dem Display (8) überprüfen. - Mit einem höheren Energielevel erzielen Sie eine bessere Haarreduzierungswirkung. Die Verwendung von Ufesa Elegance Compact darf niemals schmerzhaft sein. Sofern Sie Unbehagen verspüren, verringern Sie das Intensitätsniveau unverzüglich.
Página 69
GERÄTEENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtli- nie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten darstellt. Werfen Sie dieses Gerät nicht in die Mülltonne, sondern geben Sie es bei der nächstgelegenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott ab.
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
Página 71
от лица под 18 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и знания, освен ако не им е осигурено наблюдение или инструкции относно използването на уреда по безопасен начин и ако разбират свързаните с това опасности.
Página 72
равнище. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте уреда близо до вани, душове, мивки или други резервоари, съдържащи вода. Този символ означава, че уредът не трябва да се използва близо до вани, душове, мивки или други контейнери за вода. Този уред може да се използва само с...
Página 73
адаптерът трябва да се изхвърли. Поради особеностите на кожата, продуктът не трябва да се използва от хора със следните характеристики: - нарушения на кожните усещания; - локално и системно възпаление, алергичен дерматит, екзема или други кожни заболявания, употреба на фоточувствителен медикамент...
Página 74
Продуктът не е разрешен за употреба върху: - кожа със загар; - татуировки, тъмнокафяви и черни петна (вижте картата за сравнение на цвета на кожата); - хемангиом; на места, върху които е извършвана естетична операция. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и при никакви...
Página 75
заплетен или увит около уреда по време на употреба. Не дърпайте захранващия кабел, за да го изключите. При почистване действайте съгласно раздела за съхранение и почистване в настоящото ръководство. Не използвайте уреда върху животни. Носете защитни очила по време на използване на уреда. Не трябва...
Página 76
в режим на готовност в продължение на 1 минута преди употреба за по-добър ефект. Опитайте се да не приемате никакви фоточувствителни храни (като спанак, рапица, горчица и т.н.) по време на употреба. Регулирайте нивото на мощност от ниско до силно, така че да не...
Página 77
Продуктът не е водоустойчив. Избягвайте съхранение на места, където има силни магнитни полета, висока влажност, прах или висока температура. Не удряйте и не чукайте по уреда. За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте уреда. Ремонти или други процедури по уреда може да се извършват само...
Página 78
Поради тази причина са необходими няколко процедури, тъй като не цялото окосмяване е в една и съща фаза на растеж. ПЛАН ЗА ТРЕТИРАНЕ Планът за намаляване на окосмяването на Ufesa Elegance Compact е следният: - Започнете с 4-8 процедури на третиране (по 1 процедура...
Página 79
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРЕДИ ЕПИЛАЦИЯ НА КОЖАТА - Първо подгответе кожата и обръснете космите с помощта на бръснач. Така светлината може да се абсорбира. Уверете се, че по повърхността на кожата няма останало окосмяване, за да удължите жизнения цикъл на прозореца за третиране. - Свържете...
Página 80
1 до 5 и да проверявате избраното ниво по всяко време на дисплея (8). - Ще постигнете по-добро намаляване на окосмяването при по високи нива на мощност. С Ufesa Elegance Compact никога не трябва да изпитвате болка. Ако почувствате дискомфорт, незабавно намалете нивото на интензивност.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Изключвайте уреда от контакта, когато не планирате да го използвате за дълъг период от време, за да удължите експлоатационния му срок. Почиствайте уреда след всяка процедура. Избърсвайте прозорецът за третиране с чиста и суха кърпа. Преди почистване се уверете, че уредът е изключен от контакта.
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante un periodo de dos años. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste algu- no si el anterior no está...
RELATÓRIO DE GARANTIA A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi concebido durante um período de dois anos. Em caso de avaria durante o período de vigência desta garantia, os utilizadores têm o direito à reparação ou à substituição gra- tuita do produto caso a reparação seja impossível, a não ser que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for despropor- cionada.
Página 89
destes direitos. Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território espanhol, solicite informa- ções junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho. WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years.
This warranty should be retained by the user as well as the in- voice, receipt or the delivery docket to facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item BON DE GARANTIE B&B TRENDS, SL.
Página 91
tée et remise avec le ticket de caisse ou le bon de livraison pour l’exercice effectif des droits en vertu de la présente garantie. Cette garantie doit être conservée par l’utilisateur ainsi que la facture, le ticket de caisse ou le bon de livraison pour faciliter l’exercice de ces droits.
Página 92
TRENDS, SL., o l’utilizzo incauto o improprio dello stesso rendono nulla la presente garanzia. La presente garanzia deve essere com- pilata e consegnata insieme alla ricevuta o alla bolla di consegna per l’effettivo esercizio dei diritti previsti dalla presente garanzia. La presente garanzia deve essere conservata dall’utilizzatore in- sieme alla fattura, alla ricevuta o alla bolla di consegna per facili- tare l’esercizio dei suddetti diritti.
Página 93
INANSPRUCHNAHME RANTIE Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen au- torisierten technischen Service von B&B TRENDS, SL. wenden. Jegliche Manipulation durch nicht von B&B TRENDS, SL. au- torisierte Personen oder unvorsichtige oder unsachgemäße Verwendung des Geräts führt zum Erlöschen dieser Garantie. Der Garantieschein muss vollständig ausgefüllt und zusam- men mit der Quittung oder dem Lieferschein eingereicht wer- den, damit die Garantie in Anspruch genommen werden kann.
Página 94
препоръките, посочени в това ръководство за двата случая, и няма намеса от страна на трето лице, което да не е упълномощено от B & B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива части, които се амортизират. Тази гаранция не засяга Вашите права като потребител в съответствие с разпоредбата в Директива...
Página 95
تقرير الضامن . امتثال هذا املنتج مع االستخدام الذي يقصد به ملدة عامنيB&B TRENDS, SL تضمن رشكة يف حالة التعطل خالل فرتة هذا الضامن، يحق للمستخدمني إصالح أو استبدال املنتج بدون أي تكلفة يف حالة عدم توفره، ما مل يكن أحد هذه الخيا ر ات مستحي ال ً أو غري متناسب. يف هذه الحالة،...
(+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 98
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...