DE – Emma elektrische Kaffeemühle ___________________ 4 DK – Emma elektrisk kaffekværn ______________________ 8 EL – Ηλεκτρικός μύλος καφέ Emma ______________________ 12 ES – Emma molinillo de café eléctrico ________________ 16 FI – Emma sähkökahvimylly __________________________ 20 FR – Emma moulin à café électrique __________________ 24 IS –...
DE – Emma elektrische Kaffeemühle Kaffee-Behälter Mahlmesser An/aus Schalter Decke Gehäuse Stromkabel...
Página 5
Gebrauchsanweisung Diese Kaffeemühle ist nur zum Mahlen von Kaffeebohnen in kleinen Mengen und nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Die Emma-Kaffeemühle sollte, wie andere Elektrogeräte auch, mit Vorsicht verwendet werden, um Verletzungen, Feuerschäden oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Lesen Sie die Anleitung vor dem Erstgebrauch aufmerksam durch.
DE – Emma elektrische Kaffeemühle 6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder können mögliche Risiken nicht immer verstehen. Schulen Sie Kinder im sicheren Umgang mit elektrischen Geräten. 7. Die Reinigung und Pflege darf nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden.
DE – Emma elektrische Kaffeemühle · Reinigen Sie die Kaffeemühle niemals mit Wasser und tauchen Sie es niemals in Wasser ein. · Den Behälter innen mit einer weichen, trockenen Bürste reinigen. · Reinigen Sie das Gehäuse der Kaffeemühle mit einem feuchten Tuch und wischen Sie es mit einem weichen Tuch trocken.
DK – Emma elektrisk kaffekværn Beholder Knivblade Tænd-/slukknap Låg Motordel Strømkabel...
Página 9
Instruktion Denne kaffekværn er kun beregnet til at male kaffebønner i små mængder og kun til privat brug. Emma elektrisk kaffekværn skal ligesom andre elektriske apparater anvendes med forsigtighed for at undgå personskader, brandskader eller beskadigelse af apparatet. Det anbefales at læse brugsanvisningen grundigt igennem og følge den, inden kaffekværnen tages i brug.
Página 10
DK – Emma elektrisk kaffekværn 7. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de er over 8 år og er under opsyn. 8. Sørg for, at apparat og ledning er uden for børns rækkevidde, medmindre de er 8 år og opefter.
DK – Emma elektrisk kaffekværn · Rengør aldrig kaffekværnen med vand, og undgå at sænke den ned i vand. · Beholderen kan rengøres indvendigt med en blød, tør pensel eller børste. · Rengør kaffekværnen udvendigt med en fugtig klud og tør efter med en tør, blød klud.
EL – Ηλεκτρικός μύλος καφέ Emma Δοχείο καφέ Λεπίδες Κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης Κάλυμμα Περίβλημα Καλώδιο τροφοδοσίας...
Página 13
προσωπική χρήση. Όπως με όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση του ηλεκτρικού μύλου καφέ Emma ώστε να αποφευχθούν οι τραυματισμοί, οι ζημιές από πυρκαγιά ή οι ζημιές στη συσκευή. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη...
Página 14
EL – Ηλεκτρικός μύλος καφέ Emma 7. Ο καθαρισμός και συντήρηση δεν πρέπει να εκτελούνται από τα παιδιά, εκτός εάν είναι τουλάχιστον 8 ετών και βρίσκονται υπό επίβλεψη. 8. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά μικρότερα από 8 ετών.
EL – Ηλεκτρικός μύλος καφέ Emma · Μην καθαρίζετε ποτέ το εσωτερικό του μύλου καφέ με νερό και αποφεύγετε να τον βυθίζετε σε νερό. · Καθαρίζετε το εσωτερικό με μια μαλακή, στεγνή βούρτσα. · Καθαρίζετε την εξωτερική πλευρά του μύλου καφέ με ένα νωπό πανί και στεγνώνετε με...
El único propósito de este molinillo de café es moler granos de café en pequeñas cantidades y solo para uso privado. El molinillo de café eléctrico Emma, igual que otros aparatos eléctricos, debería utilizarse con precaución para evitar daños personales, quemaduras o daños en el aparato. Lea las instrucciones con atención antes de usarlo.
Página 18
ES – Emma molinillo de café eléctrico 6. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. Los niños no siempre entienden los riesgos potenciales. Enseñe a los niños a manejar los aparatos eléctricos con responsabilidad.
ES – Emma molinillo de café eléctrico Mantenimiento · Asegúrese de limpiar siempre el molinillo de café inmediatamente después de cada uso. · Tenga precaución a la hora de limpiar. Las cuchillas son MUY afiladas. · Nunca limpie la parte interior del molinillo de café...
FI – Emma sähkökahvimylly Kahvisäiliö Terät Käynnistys/ sammutuspainike Kansi Kotelo Virtajohto...
Página 21
FI – Emma sähkökahvimylly Käyttöohjeet Tämä kahvimylly on tarkoitettu vain pienten kahvimäärien jauhamiseen ja ainoastaan yksityiseen käyttöön. Kuten muitakin sähkölaitteita, Emma Electric kahvimyllyä on käytettävä varoen henkilövahinkojen, tulipalon tai laitteen vaurioitumisen estämiseksi. Lue ohjeet tarkoin ennen käyttöä. · Kahvimylly on käyttövalmis. Pyydämme sinua tuhoamaan pakkauksen asiaankuuluvalla tavalla.
FI – Emma sähkökahvimylly 7. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja heitä valvotaan. 8. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. 9. Huolehdi, ettei virtajohto roiku pöydän reunan yli. 10. Älä sijoita laitetta keittolevylle, avotulelle tai vastaaville paikoille tai niiden läheisyyteen.
FI – Emma sähkökahvimylly · Puhdista kahvimyllyn sisäpuoli pehmeällä, kuivalla harjalla tai liinalla. · Puhdista kahvimyllyn ulkopinta kostealla liinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla. Vältä aina veden pääsemistä laitteen sisäosiin. Reklamaatiot Laitetta koskee voimassa olevan lainsäädännön mukainen reklamaatio-oikeus. Reklamaatioon on liitettävä koneellisesti tulostettu kassakuitti tai ostotodistus, josta käy ilmi laitteen ostopäivämäärä.
FR – Emma moulin à café électrique 1. Conteneur Lames de couteau Bouton marche / arrêt Faible Partie du moteur Gestion...
Página 25
Instructions Ce moulin à café est destiné à moudre des grains de café dans de petites quantités et pour un usage privé seulement. Le moulin à café Emma Electric, comme d’autres appareils électriques, doit être utilisé avec prudence pour éviter de se blesser, éviter des dégâts de feu ou des dégâts à l’appareil. Lisez attentivement les instructions avant l’utilisation.
Página 26
FR – Emma moulin à café électrique 6. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants ne sont pas toujours capables de comprendre les risques potentiels. Enseignez à vos enfants une manipulation responsable des appareils électroménagers.
FR – Emma moulin à café électrique Entretien · Nettoyez toujours le moulin à café immédiatement après l’utilisation. · Soyez très prudent en le nettoyant. Les lames sont TRÈS aiguisées. · Ne nettoyez jamais l’intérieur du moulin à café avec de l’eau et évitez de le passer sous l’eau.
IS – Emma rafmagns kaffikvörn Kaffigeymir Blöð Hnappur til að kveikja/slökkva Hlíf Hús Rafmagnssnúra...
Página 29
Leiðbeiningar Þessi kaffikvörn er ætluð til að mala kaffibaunir í litlu magni og er til einkanota eingöngu. Á sama hátt og með önnur raftæki skal nota rafrænu Emma- kaffikvörnina með aðgát til að forðast líkamleg meiðsli, eldhættu eða skemmdir á vélinni. Lesið leiðbeiningarnar vandlega fyrir notkun.
Página 30
IS – Emma rafmagns kaffikvörn 7. Börn mega ekki sjá um hreinsun og viðhald kvarnarinnar nema þau séu eldri en 8 ára og séu undir umsjón. 8. Kvörnin og rafmagnssnúran eiga að vera þar sem börn undir 8 ára aldri ná ekki til.
IS – Emma rafmagns kaffikvörn · Hreinsið innra borð geymisins með mjúkum, þurrum bursta. · Hreinsið ytra borð kvarnarinnar með rökum klút og þurrkið hana með mjúkum klút. Forðist að vatn komist í innra borð kvarnarinnar. Vöruskil vegna kvartana Þú hefur rétt til að senda inn kvörtun í samræmi við viðeigandi löggjöf.
IT – Emma macinacaffè elettrico Contenitore del caffè Lame Pulsante on/off Coperchio Confezione Cavo di alimentazione...
Página 33
Questo macinacaffè è pensato unicamente per sminuzzare piccole quantità di chicchi di caffè e solo per uso privato. Come altri elettrodomestici elettrici, anche il macinacaffè elettrico Emma deve essere maneggiato con cautela per evitare lesioni personali, danni causati dal fuoco o guasti all’apparecchio.
Página 34
IT – Emma macinacaffè elettrico 6. Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio. I bambini non sono sempre in grado di rendersi conto dei rischi potenziali. È importante insegnare loro a maneggiare gli apparecchi elettrici in modo responsabile. 7. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini, tranne nel caso in cui abbiano un’età...
IT – Emma macinacaffè elettrico Manutenzione · Assicurarsi di pulire sempre il macinacaffè subito dopo l’uso. · Prestare molta attenzione durante la pulizia. Le lame sono MOLTO affilate. · Non pulire mai l’interno del macinacaffè con acqua ed evitare di immergerlo in acqua.
NL – Emma elektrische koffiemolen Koffiecontainer Messen Aan / uitknop Cover Behuizing Netsnoer...
Página 41
Instructies Deze koffiemolen is uitsluitend bedoeld voor het malen van koffiebonen in kleine hoeveelheden en uitsluitend voor privégebruik. Emma elektrische koffiemolen moet, net als alle andere elektrische apparaten, met de nodige voorzichtigheid worden bediend om persoonlijk letsel, brandschade of schade aan het apparaat te voorkomen.
Página 42
NL – Emma elektrische koffiemolen die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, en wanneer ze de desbetreffende gevaren begrijpen. 6. Kinderen moeten onder toezicht staan zodat ze niet met het toestel spelen. Kinderen zijn niet altijd in staat om potentiële risico‘s te begrijpen. Leer kinderen om verantwoord om te gaan met elektrische toestellen.
NL – Emma elektrische koffiemolen Onderhoud · Maak de koffiemolen altijd onmiddellijk na gebruik schoon. · Wees zeer voorzichtig bij het schoonmaken. De messen zijn ZEER scherp. · Maak de binnenkant van de koffiemolen nooit schoon met water en dompel hem niet onder in water.
NO – Emma elektrisk kaffekvern Beholder Knivblad På / Av-knapp Lokk Motordel Strømledning...
Página 45
Bruksanvisning Denne kaffekvernen er kun beregnet til kverning av kaffebønner i små mengder og kun til privat bruk. Emma elektrisk kaffekvern bør, som andre elektriske apparater, brukes med forsiktighet for å unngå personskade, brannskader eller skade på apparatet. Det anbefales at du leser instruksjonene nøye før du bruker kaffekvernen.
Página 46
NO – Emma elektrisk kaffekvern 7. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn, kun hvis de holdes under oppsyn og er over 8 år. 8. Apparatet holdes utenfor rekkevidde for barn under 8 år. 9. Kontroller at ledningen ikke henger utenfor kanten av bordet.
NO – Emma elektrisk kaffekvern · Rengjør utsiden av kaffekvernen med en fuktig klut. Unngå vann på innsiden av apparatet. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til forbrukerkjøpsloven. Maskinstemplet kassakvittering/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges ved reklamasjon. Ved reklamasjon skal kaffekvernen innleveres der den er kjøpt.
PL – Emma elektryczna młynek do kawy Pojemnik na kawę Ostrza Włącznik Pokrywa Obudowa Przewód zasilający...
Página 49
Instrukcje Niniejszy młynek do kawy przeznaczony jest wyłącznie do mielenia niewielkich ilości ziaren kawy do użytku prywatnego. Młynek do kawy firmy Emma Electric, podobnie jak inne urządzenia elektryczne, należy obsługiwać ostrożnie, aby uniknąć obrażeń, pożaru lub uszkodzenia urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać...
Página 50
PL – Emma elektryczna młynek do kawy 7. Czyszczenia i konserwacji nie wolno przeprowadzać przez dzieci, chyba że są one w wieku powyżej 8 lat i pozostają pod nadzorem. 8. Utrzymuj urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 lat.
PL – Emma elektryczna młynek do kawy · Wnętrze pojemnika należy oczyścić miękką, suchą szczotką lub pędzelkiem. · Zewnętrzną część młynka do kawy należy czyścić wilgotną szmatką i wytrzeć do sucha miękką szmatką. Nie dopuścić do kontaktu wewnętrznych części urządzenia z wodą.
SE – Emma elektrisk kaffekvarn Kaffebehållare Knivblad På / av-knapp Lock Motordel Strömsladd...
Página 53
Instruktion Denna kaffekvarn är endast avsedd för att mala kaffebönor i små kvantiteter och endast för privat bruk. Emma Electric kaffekvarn, liksom andra elektriska apparater, bör användas med försiktighet för att undvika personskada, brandskador eller skada på apparaten. Det rekommenderas att du läser anvisningarna noggrant och följer den innan du använder kaffekvarnen.
Página 54
SE – Emma elektrisk kaffekvarn 7. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras av barn, såvida de inte är över 8 år och under uppsyn. 8. Apparaten och dess sladd skall förvaras utom räckhåll för barn under 8 år. 9. Kontrollera att sladden inte hänger över bordskanten.
SE – Emma elektrisk kaffekvarn · Rengör kaffekvarnens utsida med en fuktig trasa och torka sedan den torr. Undvik vatten från insidan av apparaten. Klagomål Reklamationsrätt i enlighet med gällande lagstiftning. I händelse av reklamation ska kvitto med inköpsdatum bifogas. Vid reklamation ska apparaten lämnas in på...
UK – Emma electric coffe grinder Coffee container Blades On/off button Cover Casing Power cord...
Página 57
Instruction: This coffee grinder is only intended for grinding coffee beans in small quantities and for private use only. Emma electric coffee grinder, like other electrical appliances, should be used with caution to avoid personal injury, fire damage or damage to the appliance. Please read the instructions carefully before use.
UK – Emma electric coffe grinder 7. Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are over the age of 8 and supervised. 8. Keep the appliance and its cord out of reach of children under the age of 8.
UK – Emma electric coffe grinder · Clean the outside of the coffee grinder with a damp cloth and wipe dry with a soft cloth. Avoid any water on the interior parts of the appliance. Complaints You have the right to complain in accordance with legislation. A machine- stamped till receipt with the purchase date must be provided for complaints.