Página 2
INTEGRATED ACCESSORIES * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model * Certain models only ** Certain models only, nozzles may vary according to model...
Página 3
HOOVER service: To ensure the continued safe and efficient cleaning the appliance or any maintenance task. operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised HOOVER This appliance can be used by children aged from 8 years service engineer.
Página 4
Hard Floor – Brushes are lowered to protect the floor. GETTING TO KNOW YOUR CLEANER Carpet – Brushes are raised for the deepest clean. switch the cleaner on by pressing the On/Off pedal on the cleaner main body. [7] slide Variable power control to increase or decrease the power. [8] Accessory Door* P1.
Página 5
Always replace parts with genuine HOOVER spares. These are available from your local The other nozzles are accessories for specialist cleaning tasks and are recommended HOOVER dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number. for occasional use only.
Página 6
Complete Flexible Hose: D142, 35601387 Quality HOOVER’s factories have been independently assessed for quality. Our products are made using a quality system which meets the requirements of ISO 9001. Your Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold.
Página 7
Les décharges et 2011/65/UE. d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide.
Allumez l’aspirateur en appuyant sur la pédale de marche/arrêt placé sur le corps principal CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR de l’aspirateur. [7] Faites glisser le variateur de puissance pour augmenter ou diminuer la puissance Trappe à accessoires* d’aspiration. [8] P1. Brosse pour moquette (CA)** Réglez le variateur d’aspiration au niveau désiré.
Página 9
Pièces détachées et consommables HOOVER Les autres brosses sont des accessoires pour les tâches de nettoyage spécialisé et ne Remplacez toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque HOOVER. sont conseillés que pour des usages occasionnels. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur HOOVER ou directement auprès de Hoover.
Página 10
• Tuyau flexible complet : D142, 35601387 Qualité La qualité des usines Hoover a fait l’objet d’une évaluation indépendante. Nos produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001. Votre garantie Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où...
Página 11
Elektrizität verursachen. Die jedoch sehr gering 2011/65/EG. und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von nassen Materialien.
Página 12
Hartböden – Der Borstenkranz wird zum Schutz des Bodens abgesenkt. GERÄTEBESCHREIBUNG Teppichböden – Besonders gründliche Reinigung durch Anheben des Borstenkranzes. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste betätigen. [7] Zubehörfachabdeckung* Rasterteleskoprohr* Die saugleistung kann durch schieben des saugkraftreglers stufenlos eingestellt werden.
Página 13
ACHTUNG: Verwenden Sie kein heißes Wasser und keine Reinigungsmittel. Sollte einer HINWEIS: Die Werte für die Staubaufnahmekapzität auf Teppichen, Staubaufnahme- der Filter beschädigt sein, bitte nur gegen einen Hoover-Originalfilter austauschen. Nicht kapazität auf Hartböden und Energieeffizienz wurden in Übereinstimmung mit den Ver- versuchen, das Gerät ohne eingesetzten Staubbeutel oder Filter in Betrieb zu nehmen.
Página 14
HOOVER Original Ersatz- und Verbrauchsteile Verwenden Sie stets Originalersatzteile von HOOVER. Diese sind über Ihren Fachhändler oder den HOOVER Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
Página 15
Le cariche di elettricità statica non sono pericolose per la salute. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2006/95/EC, 2004/108/EC e 2011/65/EC. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
Accendere l’apparecchio premendo il pulsante a pedale di accensione/spegnimento sul DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO corpo principale dell’aspirapolvere. [7] Far scorrere il dispositivo di controllo di potenza variabile per aumentare o diminuire il spazzola per tappeti (CA)** sportello accessori* livello di aspirazione. [8] Regolare il regolatore di forza apirante sul livello desiderato.
Parti di ricambio e materiali di consumo HOOVER Le altre spazzole sono accessorie per operazioni di pulizia speciale e sono raccomandate Utilizzare sempre parti di ricambio originali HOOVER, che è possibile acquistare dal solo per usi occasionali. distributore locale HOOVER o direttamente dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti È...
Página 18
Qualità La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità che soddisfa i requisiti ISO 9001. Regolamento per la garanzia Le condizioni di garanzia relative a questo apparecchio sono definite dal rappresentate Hoover nel Paese di vendita.
Página 19
Ontladingen van 2011/65/EU. statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om nattigheid op te pikken.
Tapijt – De borstels zijn ingetrokken om zo diep mogelijk te kunnen zuigen. LEER JE REINIGER KENNEN schakel het toestel aan door op de aan/uit pedaal te drukken op het hoofdlichaam van de reiniger. [7] Verschuif de Variabele stroomcontrole om de kracht te verlagen of te verhogen. [8] Deur Accessoires* P1.
Vervang onderdelen altijd met originele HOOVER reserveonderdelen. Deze zijn beschikbaar bij Het is belangrijk om op te merken dat deze stofzuiger een Energielabel heeft zoals wordt je lokale HOOVER dealer of direct bij Hoover. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het vereist door Europese Regelgeving (EU) 665/2013.
• Complete flexibele slang: D142, 35601387 Kwaliteit De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten worden vervaardigd met een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten van IsO 9001. Uw garantie De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht.
Página 23
Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias saúde. 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2011/65/UE. Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK ou para aspirar líquidos.
Pavimentos duros – Baixar as escovas para proteger o soalho. APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR Alcatifas – Levantar as escovas para uma limpeza em profundidade. Ligue o aspirador premindo o pedal ligar/desligar no corpo principal do aspirador. [7] Faça deslizar o controlo de energia variável para aumentar ou diminuir a potência. [8] Porta de acessórios* P1.
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes HOOVER genuínas. Pode obtê-las forme requerido pelo Regulamento Europeu (EU) 665/2013. junto do seu representante local ou directamente da HOOVER. Quando encomendar peças, Se a etiqueta mostrar um círculo de proibição vermelho à esquerda a cobrir o símbolo de mencione sempre o número do seu modelo.
• Tubo flexível completo: D142, 35601387 Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os requisitos da norma ISO 9001 Garantia As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo nosso representante...
Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y 2011/65/EU. No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK para recoger líquidos.
Alfombra – Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo. INFORMACIÓN SOBRE EL ASPIRADOR Encienda el aspirador pulsando el pedal de encendido/apagado que se encuentra en la estructura central del aspirador. [7] Deslice el Control de potencia variable para incrementar o disminuir la succión. [8] Puerta de accesorios* P1.
La herramienta para resquicios, la tobera para muebles y el cepillo eliminador de polvo se dañarse los filtros, coloque un repuesto Hoover original. No trate de utilizar el guardan en el interior del aspirador, debajo de la puerta de accesorios. Todos los accesorios aparato sin montar la bolsa del polvo o el filtro.
Página 30
• Manguera flexible completa: D142, 35601387 Calidad Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con el sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001. Su garantía Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante...
Página 31
Denne støvsuger overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2006/95/EC, Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde 2004/108/EC og 2011/65/EU. overflader eller til opsugning af væsker. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
Página 32
Hårdt gulv – Børsterne sænkes for at beskytte gulvet. LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE Tæppe – Børsterne hæves for den dybegående rengøring. Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd/sluk-pedalknappen på støvsugeren. [7] Låg til tilbehør* P1. Tæppemundstykke (CA)** Variabel skydeknap til at forøge eller reducere sugekraften. [8] Juster sugekontrollen til det ønskede niveau.
Hoover Reservedele og Forbrugsstoffer De andre mundstykker er tilbehør for specielle rengøringsopgaver og er kun anbefalede Udskift altid dele med ægte HOOVER reservedele. Disse fås fra den lokale HOOVER forhandler til lejlighedsvis anvendelse. eller direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
Página 34
Reservedele • Tæppe- og gulvmundstykke: G201EE, 35601594 • Mundstykke til hårde gulve : G208EE 35601601 • Tæppemundstykke: G211EE 35601604 • Mundstykke til parketpleje: G89PC, 35600659 • Mini-turbomundstykke til dyrehår: J51, 35601163 • Komplet Fleksibel slange: D142, 35601387 Kvalitet Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til IsO 9001.
Página 35
Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller 2004/108/EC og 2011/65/EU. til å støvsuge væske. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander.
Página 36
Hardt gulv – Børstene senkes for å beskytte gulvet. BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN Teppe – Børstene heves for dyp rengjøring. slå på støvsugeren ved å trykke inn av/på-pedalen på støvsugerens hoveddel. [7] P1. Munnstykke for harde gulv (CA)** Dør for tilbehør* Gli den variable strømkontrollen for å...
Et HF-munnstykke egner seg kun for bruk på harde gulv. Bruk alltid originale reservedeler fra HOOVER. Du får tak i disse hos nærmeste HOOVER- forhandler, eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Et CA-munnstykke egner seg kun for bruk på tepper.
Página 38
• Caresse-munnstykke for parkett: G89PC, 35600659 • Pet Mini Turbo-munnstykke J51, 35601163 • Komplett fleksibel slange: D142, 35601387 • Kvalitet Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. Produktene våre er fremstilt med et kvalitetssystem som oppfyller kravene i IsO 9001. Din garanti Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der det ble solgt.
Página 39
Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten 2011/65/EU. uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag eller för våtupptagning.
den ideala rengöringsläget för golvtyp. LÄR KÄNNA DIN DAMMSUGARE Hårt golv – Borstarna sänks ned för att skydda golvet. Matta – Borstarna dras upp för att ge djup rengöring. P1. Munstycke för mattor (CA)** Tillbehörslucka* slå på dammsugaren genom att trycka på ON / OFF pedalen på produktens huvuddel. [7] Använd reglaget för effektstyrning för att öka eller minska effekt.
HOOVER reservdelar och förbrukningsvaror enstaka rengöringstillfällen. Byt alltid delar med äkta HOOVER reservdelar. Dessa finns tillgängliga från din lokala HOOVER Det är viktigt att observera att denna dammsugare är försedd med en energimärkning återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
Página 42
Reservdelar • Matt- och golvmunstycke: G201EE, 35601594 • Munstycke för hårda golv: G208EE 35601601 • Munstycke för mattor: G211EE 35601604 • Parkettmunstycke: G89PC, 35600659 • Pet Mini Turbomunstycke: J51, 35601163 • Komplett flexibel slang: D142, 35601387 Kvalitet Hoovers fabriker har kvalitetsbedömts av oberoende organisationer. Våra produkter är tillverkade med hjälp av ett kvalitetssystem som uppfyller kraven i ISO 9001.
Página 43
2011/65/EU mukaisesti. Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle. Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä.
Página 44
Käynnistä imuri painamalla rungon käynnistys/sammutuspoljinta. [7] IMURIIN TUTUSTUMINEN Liu’uta tehonsäätöä lisätäksesi tai vähentääksesi tehoa. [8] Säädä imutehon säädin halutulle tasolle. [9] Lisävarustelokeron kansi* P1. Mattosuulake (CA)** Sammuta käytön päätyttyä painamalla käynnistys/sammutuspoljinta. Irrota pistoke virtalähteestä ja kelaa virtajohto takaisin imuriin johdonkeräyspoljinta painamalla. [10] P2.
MUISTA: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita. Jos suodatin vaurioituu, mikä kädensijaan tai teleskooppiputken päähän. [21] on epätodennäköistä, hanki tilalle aito Hoover-varaosa. Älä yritä käyttää imuria • Rakosuulake* – Nurkkia ja vaikeapääsyisiä kohteita varten. [V1] ilman pölypussia tai suodatinta. •...
Página 46
Hooverin tehtaat on arvioitu laadun suhteen riippumattoman tahon toimesta. Olemme käyttäneet tuotteidemme valmistuksessa laatujärjestelmää, joka täyttää ISO 9001 -vaatimukset. Takuu Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti.
Página 47
είναι επικίνδυνες για την υγεία. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2006/95/EC, 2004/108/EC και 2011/65/EU Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε εξωτερικούς χώρους , σε Ευρωπαϊκές Οδηγίες . υγρή επιφάνεια ή για τη συλλογή υγρών. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
Página 48
Χαλί – Οι βούρτσες βγαίνουν προς τα έξω για καθαρισμό σε βάθος. ΕΞΟΙΚΕΙΩΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ Ενεργοποιήστε τη σκούπα πατώντας το πεντάλ on/off στον κορμό της σκούπας. [7] Σύρετε το χειριστήριο ρύθμισης ισχύος για να αυξήσετε ή να μειώσετε ανάλογα την ισχύ λειτουργίας . [8] A.
• Βούρτσα ξεσκονίσματος* – Για ράφια, πλαίσια, πληκτρολόγια και άλλες ευαίσθητες περιοχές. [V2] • Ακροφύσιο επίπλων* – Για μαλακά έπιπλα και υφάσματα. [V3] που θα προκληθεί ζημιά στα φίλτρα, πρέπει να αντικατασταθούν με νέα γνήσια Hoover. • Πέλμα Caresse για ξύλινα δάπεδα* – Για παρκέ και άλλα ευαίσθητα δάπεδα. [Z1, Z2] Μη...
Página 50
Ποιότητα Τα εργοστάσια Hooveer έχουν υποστεί ποιοτικό έλεγχο από ανεξάρτητους φορείς ποιοτικού ελέγχου. Τα προιόντα μας κατασκευάζονται χρησιμοποιώντας το σύστημα ποιότητας που ικανοποιεί τις απαιτήσεις του προτύπου ISO 9001. Η εγγύηση. Οι όροι ισχύος της εγγύησης της συσκευής καθορίζονται από τον αντιπρόσωπο της χώρας στην οποία...
покрытий способны накапливать небольшой заряд статического электричества. Разряд статического электричества не Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2006/95/EC, представляет опасности для здоровья. 2004/108/EC и 2011/65/EU. Не применяйте прибор вне помещений, на влажных HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK...
Página 52
Включите пылесос, нажав кнопку Вкл./Выкл. на корпусе пылесоса. [7] ЗНАКОМСТВО С ВАШИМ ПЫЛЕСОСОМ С помощью ползунка увеличьте или уменьшите мощность. [8] Отрегулируйте при помощи регулятора мощность всасывания. [9] A. Дверца отсека с аксессуарами* P2. Насадка для твердых покрытий (HF)** Завершив очистку, выключите пылесос, нажав кнопку Вкл./Выкл. Выньте вилку из B1.
Всегда используйте оригинальные запасные части HOOVER. Их можно приобрести у вашего согласно требованиям Постановления Совета ЕС 665/2013/EU. местного дилера HOOVER или непосредственно в компании Hoover. При оформлении заказа на Если в левой части этикетки значок ковра заключен в красный запрещающий круг, это...
Página 54
J51, 35601163 • Гибкий шланг в комплекте: D142, 35601387 Требования к качеству продукции Заводы компании Hoover прошли независимую оценку на предмет соблюдения требований к качеству выпускаемой продукции. Наша продукция изготавливается из высококачественных материалов, отвечающих требованиям ISO 9001. Ваша гарантия Условия гарантии для данного бытового электрического прибора определяются нашим...
Página 55
Tego Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia. 2011/65/WE. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Nie używać urządzenia na zewnątrz domu, do odkurzania...
Dywan – Szczotki są uniesione, aby umożliwić głębsze odkurzanie. ELEMENTY ODKURZACZA Włącz odkurzacz, naciskając pedał Wł./Wył. znajdujący się na obudowie głównej odkurzacza. [7] Przesuń suwak regulacji mocy, aby zwiększać lub zmniejszać moc. [8] Pokrywa schowka na akcesoria* Przesuń regulator ssania na odpowiedni poziom. [9] P1.
Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy HOOVER zgodnie z wymogami Rozporządzenia (UE) 665/2013. Należy zawsze stosować oryginalne części zapasowe firmy HOOVER. Można je nabyć u Jeśli na etykiecie znajduje się czerwony znak zakazu umieszczony na symbolu dywanu, lokalnego dealera firmy HOOVER lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części oznacza to, że ten odkurzacz nie nadaje się...
Página 58
Turboszczotka mini do usuwania sierści zwierząt: J51, 35601163 • Kompletny wąż giętki: D142, 35601387 Jakość Zakłady firmy Hoover zostały poddane niezależnej kontroli pod kątem jakości. Nasze produkty zostały wytworzone z wykorzystaniem systemu jakości zgodnego z wymogami normy IsO 9001. Gwarancja Warunki gwarancji na niniejsze urządzenie są...
Página 59
Výboje statické elektřiny neohrožují Tento spotřebič je v souladu s evropskými směrnicemi 2006/95/ES, 2004/108/ES zdraví. a 2011/65/EU. Nepoužívejte Vaše zařízení venku, na mokré povrchy nebo HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK na mokrá vysávání.
Página 60
Tvrdá podlaha – Štětiny jsou vysunuté, aby nedošlo k poškrábání podlahy. události jako je poškození filtru, použijte originální náhradní filtr nepravděpodobné Hoover. Nepoužívejte vysavač bez sáčku na prach nebo filtru. *Pouze u některých modelů **Pouze některé modely, hubice se může lišit dle modelu...
Pokud k tomu dojde, vypněte čistič, odpojte ho od sítě a odstraňte závadu (viz. “Odstranění překážky”). Tepelná pojistka se opět automaticky vypne po opětovném zapnutí vysavače. KONTROLNÍ SEZNAM PRO UŽIVATELE Pokud máte jakýkoli problém s výrobkem, před tím než se obrátíte na místní servis Hoover, TRYSKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ proveďte kontrolu podle tohoto seznamu.
Página 62
• Pružná hadice: D142, 35601387 Kvalita Kvalita výroby ve výrobních závodech společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací. Naše výrobky jsou vyráběny podle systému jakosti, který splňuje požadavky IsO 9001. Záruka Záruční podmínky pro tento spotřebič stanoví náš zástupce v zemi, v níž je spotřebič...
Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2006/95/Es, 2004/108/Es in naboj ne ogroža zdravja. 2011/65/EU. Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakršni koli HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK mokri površini ali za sesanje tekočin.
Página 64
Trde talne površine – krtače so spuščene, da ščitijo tla. SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK Preproga – krtače so dvignjene zaradi globljega sesanja. sesalnik vklopite s pritiskom na stopalko za vklop/izklop na osrednjem delu sesalnika. [7] Vrata za nastavke* P2. Nastavek za trda tla (HF)** S prestavljanjem premičnega gumba lahko večate ali manjšate moč...
Página 65
Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih sesalnik ni primeren za uporabo na preprogah. izdelkov ali neposredno pri podjetju Hoover. Pri naročanju delov vedno navedite številko modela. Če oznaka prikazuje rdeč prepovedni krog na levi čez simbol za trda tla, pomeni, da sesalnik ni primeren za uporabo na trdih tleh..
Potrošni material • Papirnata vrečka: H72, 35601374 • Vrečka Hepa: H73, 35601375 • Paket filtrov (predmotorni in izhodni): U68, 35601376 Nadomestni deli • Nastavek - krtača za sesanje preprog in tal: G201EE, 35601594 • Nastavek za trda tla : G208EE 35601601 •...
Página 67
Statik elektrik: Bazı halılar statik elektrik oluşuma neden uygundur. olabilir. Statik elektrik deşarjı sağlığa zararlı değildir. HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK Aygıtınızı dış mekanlarda veya ıslak yüzeylerde ya da ıslak toplama için kullanmayın. Sert veya keskin nesneleri, kibritleri, sıcak külleri, sigara...
Página 68
Sert Zemin – Fırçalar zemini korumak için geri çekilir. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI Halı – Fırçalar derinlemesi temizlik için öne gelir. Temizleyici ana gövdesindeki açma/kapatma pedalına basarak temizleyiciyi açın. [7] Aksesuar Kapağı* Gücü artırmak veya azaltmak için Değişken güç denetimini kaydırın. [8] P1.
ısınma tehlikesini önlemek için temizleyiciyi kapatır. Bu durumda, temizleyiciyi kapatın, fişi prizden çekin ve arızayı giderin (bkz. Ürünle ilgili bir sorun yaşarsanız, yerel HOOVER servisinizi aramadan önce bu basit “Tıkanıklığı giderme”). Süpürgeyi tekrar açtığınızda kesinti otomatik olarak sıfırlanacaktır.
Página 70
• Komple Esnek Hortum: D142, 35601387 Kalite Hoover fabrikalarının kalitesi bağımsız olarak takdir almıştır. Ürünlerimiz ISO 9001 gereksinimlerine uygun kalite sistemiyle yapılmaktadır. Garanti Bu cihaz için garanti koşulları, cihazın satıldığı ülkedeki temsilcimiz tarafından tanımlanmaktadır. Bu koşullara ilişkin ayrıntılar cihazın satın alındığı bayiden edinilebilmektedir. Bu Garanti koşulları...