Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANWEISUNG
{
Original-Betriebsanleitung
INSTRUCTION MANUAL
t
Original instructions
MODE D'EMPLOI
s
Traduction de la notice originale
NÁVOD K POUŽITÍ
j
Překlad originálního návodu
NÁVOD K POUŽITIU
W
Preklad originálneho návodu
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
|
Az eredeti használati utasítás fordítása
NEGATIVE SHOWCASE
e
~
}

Q
B
GSC240N
ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА
РАБОТА
Превод на оригиналните инструкции
ISTRUZIONI PER L'USO
Traduzione delle istruzioni originali
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Tradução das instruções originais
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Traducerea instrucţiunilor originale
UPUTE ZA UPORABU
Prijevod izvornih uputa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para METRO PROFESSIONAL makro PROFESSIONAL GSC240N

  • Página 1 GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА РАБОТА Original-Betriebsanleitung Превод на оригиналните инструкции INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI PER L’USO Original instructions Traduzione delle istruzioni originali MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Traduction de la notice originale Traducción de las instrucciones originales NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DE INSTRUÇÕES Překlad originálního návodu Tradução das instruções originais...
  • Página 2 2. Sicherheitshinweise TIEFKÜHLVITRINE GSC240N WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN! Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! ACHTEN SIE BESONDERS AUF ALLE QA20-0000004461 ABBILDUNGEN AUF DER WARNUNG! Dieses Gerät ist hauptsächlich zur...
  • Página 3 WARNUNG! Dieses Gerät entspricht der Schalten Sie das Gerät Schutzklasse I und muss aus und trennen Sie es daher an den Schutzleiter von der Stromversorgung, angeschlossen werden. bevor Sie Zubehörteile Nur zur Verwendung in austauschen, das Gerät trockenen Innenräumen. reinigen oder wenn es nicht in Gebrauch ist.
  • Página 4 4. VORSICHT! Brandgefahr / des Kühlfachs betreiben, brennbare Materialien. die nicht der vom Hersteller VORSICHT! Brand- und empfohlenen Bauart Explosionsgefahr mit entsprechen. brennbarem Kältemittel R290 . 12. Die Leuchte im Gerät darf 5. WARNUNG! Die maximale nur durch eine identische Belastung der Regalböden Leuchte ersetzt werden.
  • Página 5 Zweck und gemäß dieser für den Benutzer darstellen Gebrauchsanweisung und das Gerät beschädigen. verwenden. Verwenden Sie deshalb nur 17. Um einen sicheren Betrieb Originalteile und -zubehör. des Geräts zu garantieren, 21. Für Anweisungen zur ist es regelmäßiger Reinigung von Oberflächen, Inspektion und Wartung, welche mit Lebensmitteln in einschließlich vorsorglicher...
  • Página 6 den Netzstecker von der 32. Stellen Sie das Gerät nicht im Stromversorgung trennen. direkten Sonnenlicht oder in 27. Stellen Sie das Gerät auf eine der Nähe von Hitzequellen auf, breite, ebene, trockene und da dies den Kühlungsprozess stabile Oberfläche, die das behindert.
  • Página 7: Elektrische Sicherheit

    Gerät angehoben werden 42. Berühren Sie während des muss, darf dies nur mit Betriebs des Gerätes nicht Spezialausrüstung oder durch die kalten Oberflächen einen qualifizierten Fachmann im Gefrierraum. Dies gilt geschehen. Dies gilt für das besonders, wenn Ihre Hände verpackte sowie unverpackte nass sind.
  • Página 8: Nach Dem Gebrauch

    Sie diese nicht. Halten Sie • Wird die Verflüssigerspirale nicht mindestens dreimal pro Jahr gereinigt, führt dies zu einer die Anschlussleitung fern erheblichen Verringerung der Effizienz des Gerätes. von heißen Oberflächen • Das Gerät darf erst dann erneut verwendet oder und stellen Sie sicher, dass gelagert werden, wenn es vollständig getrocknet ist.
  • Página 9 Mögliche Mögliche Problem Lösung Problem Lösung Ursache Ursache Netzstecker Gerät befindet Gerät weit weg Netzstecker nicht mit geeigneter sich in der Nähe von Hitzequellen mit Steckdose Steckdose von Hitzequellen. bewegen. Gerät ist verbunden. verbinden. Fest sehr warm. Kondensator Kondensator ist einstecken.
  • Página 10: Safety Warnings

    5. Entsorgung NEGATIVE SHOWCASE GSC240N Hinweise zum Umweltschutz Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie Please take a few minutes before starting operation gehören daher nicht in den Hausmüll! of the appliance and read the following operating Wir möchten Sie daher bitten, uns instructions. mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den eingerichteten...
  • Página 11 Read this instruction WARNING - RISK OF manual carefully before ELECTRIC SHOCK! using the appliance. Protect the appliance Familiarise yourself with and its electrical parts the operation, adjustments against moisture. Do not and functions of switches. immerse the appliance Internalise and follow and its electrical parts in the safety and operation water or other liquids to instructions in order to...
  • Página 12 aerosol cans with a flammable This appliance is classified propellant in this appliance. as climate class 4 and is 7. Make sure to follow the suitable for the following dry information pertaining to bulb temperature (°C) and the handling, servicing and relative humidity (%RH): disposal of the appliance, Class...
  • Página 13 must only be carried out by a the plug remains removed. suitably qualified person. If this is not possible, due 14. Regularly check the power to the construction of the plug and power cord for appliance or its installation, a damage.
  • Página 14 Resulting fire or malfunctions disposal procedures. When may lead to injury. disposing of them, please 26. Always turn the appliance off consult your service agent or a (O) before disconnecting the similarly qualified person. power plug. 34. Do not place heavy objects or 27.
  • Página 15: Electrical Safety

    39. Important! Allow the 2. Do not operate any appliance appliance to stand upright with a damaged power for at least 8 hours before cord or plug, when the connecting it to a mains outlet appliance malfunctions or has for the first time, so that the been damaged in any manner.
  • Página 16 • If the condenser coil is not cleaned at least 3 Possible Problem Solution times per year, the efficiency of the appliance will cause decrease significantly. Power plug Connect power • The appliance may only be used again or stored not connected plug to a suitable after it is dried completely.
  • Página 17 5. Disposal Possible Problem Solution cause Environmental Protection Appliance is Move appliance Discarded electric appliances are located near well away from heat recyclable and should not be discarded heat sources. sources. Appliance is in the domestic waste! Please actively very warm. Clean the Condenser support us in conserving resources and...
  • Página 18: Avertissements De Sécurité

    PARTICULIÈREMENT TOUTES VITRINE NÉGATIVE LES IMAGES SUR LA PAGE GSC240N D’ILLUSTRATION. Avant d’utiliser cet appareil, prenez le temps de lire ce mode d’emploi. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la QA20-0000004461 première fois. Familiarisez- AVERTISSEMENT ! Cet appareil a été principalement conçu pour être utilisé...
  • Página 19: Avertissement - Risque De Décharge Électrique

    AVERTISSEMENT - Humide RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet appareil est catégorisé Protégez l’appareil et ses dans la classe climatique 4 composants électriques et convient à la température de l’humidité. N’immergez sèche (°C) et à l’humidité pas l’appareil et ses relative (% HR) suivantes : composants électriques Classe °C max.
  • Página 20 induits par le réfrigérant soient du type recommandé inflammable R290. par le fabricant. 5. AVERTISSEMENT La charge 12. L’ampoule à l’intérieur maximale des étagères (80 kg) de l’appareil ne doit être ne doit pas être dépassée. remplacée que par une 6.
  • Página 21 17. Pour garantir le 21. En ce qui concerne les fonctionnement sûr de instructions de nettoyage l’appareil, il doit faire l’objet des surfaces en contact avec d’une inspection et d’un les aliments, veuillez vous entretien réguliers, y compris reporter au chapitre « Après les mesures de maintenance l’utilisation ».
  • Página 22 supporter le poids combiné de de maintenance ou une autre l’appareil et de son contenu. personne qualifiée. 28. Ne retirez pas la fiche 34. Ne placez pas d’objets lourds d’alimentation de la prise ou d’objets remplis d’eau, électrique en utilisant le par exemple des vases, sur cordon d’alimentation.
  • Página 23 le côté ou à l’envers afin de 44. Notez que des températures ne pas endommager le circuit d’armoire supérieures à -15 °C frigorifique. peuvent endommager les 39. Important Laissez l’appareil aliments. en position verticale pendant Sécurité électrique au moins 8 heures avant de le 1.
  • Página 24: Après L'utilisation

    3. Après l’utilisation • Gardez la porte de l’appareil ouverte pour éviter les odeurs ou la moisissure. • Pour protéger l’appareil de la poussière, couvrez- Nettoyage le d’un chiffon qui permet à l’air de circuler à • Éteignez et débranchez l’appareil avant les l’intérieur de l’appareil.
  • Página 25 Cause Cause Problème Solution Problème Solution possible possible Réglez la L’appareil Le panneau température avec est situé à Éloignez l’appareil de commande le panneau de proximité de des sources de n’est pas L’appareil commande comme sources de chaleur. correctement est très décrit dans ce chaleur.
  • Página 26: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    5. Mise au rebut MRAZÍCÍ VITRÍNA GSC240N Informations sur la protection de l’environnement Před uvedením přístroje do provozu si prosím Tout appareil électrique usé est une udělejte čas a pečlivě si přečtěte následující návod k matière recyclable et ne fait pas partie obsluze. des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à...
  • Página 27: Varování - Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Před použitím VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ spotřebiče si pečlivě ÚRAZU ELEKTRICKÝM přečtěte tento návod PROUDEM! k obsluze. Seznamte se Spotřebič a jeho elektrické s používáním, možnostmi součásti chraňte před nastavení a funkcemi vlhkostí. Abyste předešli spínačů spotřebiče. Naučte úrazu elektrickým se bezpečnostní pokyny proudem, neponořujte a instrukce k používání...
  • Página 28 6. VAROVÁNÍ: Ve spotřebiči Tento spotřebič je neuchovávejte výbušné klasifikován jako předměty, například tlakové klimatická třída 4 a je nádobky se sprejem vhodný pro následující obsahující hořlavý plyn. teplotu udávanou suchým 7. Respektujte informace teploměrem (°C) a relativní týkající se manipulace vlhkost (% rel.
  • Página 29 pouze osoba s příslušnou vytažena ze zásuvky. Pokud kvalifikací. to vzhledem k typu zařízení 14. Pravidelně kontrolujte síťovou nebo instalaci není možné, zástrčku a napájecí kabel, musí být odpojení zajištěno zda nejeví známky poškození. zablokováním v odpojené Pokud je přívodní kabel poloze.
  • Página 30 nechte spotřebič opravit pouze V opačném případě může dojít kvalifikovaným odborníkem. k narušení procesu chlazení. 25. VAROVÁNÍ! Spotřebič 33. Chladivo a nadouvadlo – nerozebírejte ani jej nijak jinak izolační plyn použité ve neupravujte. Mohlo by dojít spotřebiči vyžadují zvláštní k požáru nebo poruše, což by postup likvidace.
  • Página 31 profesionály. Výše uvedené 44. Pamatujte, že při teplotě skříně platí pro rozbalený i zabalený vyšší než -15 °C se mohou spotřebič. potraviny znehodnotit. 38. Nikdy nenaklánějte spotřebič Elektrická bezpečnost o více než 45° ani jej 1. Před zapojením spotřebiče neotáčejte na bok nebo do elektrické...
  • Página 32: Odstraňování Závad

    4. Odstraňování závad • K čištění spotřebiče nepoužívejte drátěnku, silné chemikálie ani zásadité, abrazivní či jedovaté látky. V opačném případě může dojít k poškození VAROVÁNÍ! povrchů spotřebiče a ke vzniku nebezpečí • Dojde-li k závadám nebo poruchám, okamžitě poškození zdraví. spotřebič odpojte od napájení. •...
  • Página 33 m. Ventilátor kondenzátoru Možná Problém Řešení n. LED příčina o. Chladicí větrák Zajistěte minimální p. Šedá Zadní strana vzdálenost 5 cm q. Ohřívač odkapávací hadice spotřebiče od stěn a dalších r. Ohřívač odkapávací nádoby se nachází předmětů. s. Ventil příliš blízko Zachovávejte t.
  • Página 34: Bezpečnostné Upozornenia

    doklady: MRAZIACA VITRÍNA – účtenku GSC240N – popis výrobku / typ / značku – popis vzniklého nedostatku s, co možná nejpřesnějším, udáním závady Nájdite si prosím pred spustením prístroja do prevádzky zopár minút času a prečítajte si Při uplatňování záruky nebo při závadě se obraťte nasledovný...
  • Página 35 Pred prvým použitím VÝSTRAHA – zariadenia si pozorne NEBEZPEČENSTVO prečítajte tento návod na ÚRAZU ELEKTRICKÝM obsluhu. Oboznámte sa s PRÚDOM! používaním, možnosťami Chráňte zariadenie a nastavenia a funkciami jeho elektrické diely pred vypínačov. Osvojte si vlhkosťou. Neponárajte bezpečnostné pokyny a zariadenie a jeho elektrické pokyny na používanie a diely do vody ani iných dodržiavajte ich, aby ste...
  • Página 36 5. VÝSTRAHA! Nesmie sa Suché Vlhké prekročiť maximálna záťaž políc (80 kg). Toto zariadenie je 6. VÝSTRAHA: V tomto klasifikované ako zariadenie zariadení neskladujte výbušné klimatickej triedy 4 a je látky, ako sú aerosólové vhodné pre nasledovnú nádoby obsahujúce horľavú teplotu nameranú suchým hnaciu látku.
  • Página 37 vykonať iba kvalifikovaný zariadenie odpojte od odborník. elektrickej siete. Vytiahnutie 13. VÝSTRAHA: Inštaláciu tohto zástrčky musí prebehnúť tak, zariadenia musí vykonať len že obsluhujúca osoba musí patrične kvalifikovaná osoba, mať z každého miesta, na aby sa znížilo riziko vzniku ktoré má prístup, možnosť požiaru.
  • Página 38 24. Nebezpečenstvo úrazu 31. Toto zariadenie je potrebné elektrickým prúdom! Nikdy pred použitím náležite sa sami nepokúšajte nainštalovať a umiestniť, a to v zariadenie opravovať. V súlade s týmito pokynmi. prípade poruchy 32. Zariadenie neumiestňujte na nechajte zariadenie opraviť priame slnečné svetlo ani kvalifikovaným odborníkom.
  • Página 39 vždy, keď je to možné. Ak je môže prilepiť na tieto extrémne zariadenie nutné zdvihnúť, chladné povrchy. urobte to len použitím 43. Do zariadenia nikdy nedávajte špecializovaného vybavenia sklenené produkty pretože sa alebo to ponechajte na pri zmrazení ich obsahu môžu kvalifikovaných odborníkov.
  • Página 40: Riešenie Problémov

    tepla, akými sú sporáky či • Aby ste zariadenie ochránili od prachu, zakryte ho látkou, ktorá umožní cirkuláciu vzduchu vnútri vykurovacie zariadenia. zariadenia. 3. Po použití 4. Riešenie problémov Čistenie VÝSTRAHA! • Pred čistením alebo údržbou zariadenie vypnite a • V prípade zlyhania alebo poruchy zariadenie odpojte od zdroja napájania.
  • Página 41: Likvidácia

    Možná Možná Problém Riešenie Problém Riešenie príčina príčina Ovládací Pomocou ovládacieho Kondenzácia Normálny jav Zariadenie osušte panel nie panela nastavte na vonkajšej v horúcom suchou mäkkou je správne teplotu podľa popisu v strane a vlhkom handrou. nastavený. tomto návode. zariadenia. prostredí.
  • Página 42: Biztonsági Figyelmeztetések

    MÉLYHUTO VITRIN Predtým, než je zariadenie zlikvidované, musí sa chladiaca zmes vypustiť a GSC240N zlikvidovať kvalifikovaným odborníkom v súlade s federálnymi a miestnymi Kérjük, szakítson Magának néhány percet, mielőtt predpismi. üzembe helyezné a készüléket, és tanulmányozza át Pozor: Zariadenie pred likvidáciou chráňte figyelmesen a következő...
  • Página 43 A készülék használata FIGYELMEZTETÉS – előtt figyelmesen ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! olvassa el a kezelési Védje a készüléket útmutatót. Ismerje meg és annak elektromos a készülék használatát, alkatrészeit a beállítási lehetőségeit nedvességtől. Az áramütés és a kapcsolók funkcióit. elkerülése érdekében ne Sajátítsa el a biztonsági merítse vízbe vagy más és kezelési előírásokat, és folyadékba a készüléket...
  • Página 44 6. FIGYELMEZTETÉS: Ne Száraz Nedves tároljon robbanóanyagokat, például gyúlékony hajtógázzal A készülék a 4-es töltött aeroszolos dobozokat a klímaosztályba tartozik, készülékben. és a következő száraz 7. Kövesse a készülék hőmérséklet (°C) és kezelésére, javítására és relatív páratartalom mellett megsemmisítésére vonatkozó használható (RH%): utasításokat, különösen Osztály Max.
  • Página 45 13. FIGYELMEZTETÉS: A 19. FIGYELMEZTETÉS! A tisztításhoz és tűzveszély csökkentése érdekében a berendezés karbantartáshoz, valamint az alkatrészek cseréjéhez telepítését csak szakember válassza le a készüléket végezheti. 14. Rendszeresen ellenőrizze az áramellátásról. A csatlakozódugaszt úgy kell a tápkábelt és annak sértetlenségét. Ha a készülék kihúzni, hogy a kezelő...
  • Página 46 tarthatják karban, akik ismerik hálózati csatlakozójához a jelen használati útmutatót. különálló, független 23. A készülék elektromos és megfelelően földelt alkatrészeit rendszeresen csatlakozóaljzatra van ellenőriztesse szakemberrel. szükség. Adapterek 24. Áramütésveszély! használata túlmelegedést Ne kísérelje meg vagy tüzet okozhat. önállóan megjavítani a 31.
  • Página 47 36. A készülék kikapcsolása után tápcsatlakozót az elektromos várjon legalább 5 percet, fali aljzatból, mert az mielőtt újra bekapcsolja. szikraképződéshez, ezáltal Ellenkező esetben a tűzhöz vezethet. kompresszor károsodhat. 42. Ne érintse meg a működésben 37. A készülék nagyon nehéz. lévő készüléknél a A készüléket áthelyezéskor fagyasztórekesz hideg javasolt görgőkre helyezni...
  • Página 48: Használat Után

    róla, hogy senki ne tudjon Leolvasztás • A készülék 4 óránként automatikusan leolvasztja megbotlani benne. magát. 4. Ne dugja az ujját és Megjegyzés: A leolvasztás során a készülék hűtőterében a hőmérséklet kismértékben semmilyen tárgyat a készülék megemelkedik, így a kialakult jég megolvadhat. Ez az eljárás nem károsítja a készülékben tárolt belsejébe, és soha ne takarja élelmiszereket, és általában mindössze 5–10 és...
  • Página 49 Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás Csatlakoztassa Tartson legalább A készülék Hálózati a tápcsatlakozót 5 cm távolságot hátoldala túl dugasz nincs egy megfelelő a falaktól és más közel van a csatlakoztatva elektromos tárgyaktól. Tartson falhoz/plafonhoz az elektromos aljzathoz. Szorosan legalább 20 cm vagy más aljzathoz.
  • Página 50 A kapcsolási rajz a kézikönyv végén található. kezelésből, helytelen felállításból vagy tárolásból, a. Tápkábel szakszerűtlen csatlakoztatásból vagy szerelésből b. Fehér illetve erőszakos cselekményekből, vagy egyéb c. Zöld külső hatásból adódnak, nem esnek a jótállás d. Fekete hatálya alá. Ajánljuk, hogy a kezelési utasítást e.
  • Página 51: Предупреждения За Безопасност

    НА ВСИЧКИ ФИГУРИ НИСКОТЕМПЕРАТУРНА НА СТРАНИЦАТА С ХЛАДИЛНА ВИТРИНА GSC240N ИЛЮСТРАЦИИ! Моля, отделете няколко минути преди да Прочетете внимателно започнете работа с уреда и прочетете следните ръководството за инструкции за употреба. употреба, преди да използвате уреда. Запознайте QA20-0000004461 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред е предназначен се...
  • Página 52 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред е Изключете уреда и класифициран в клас I извадете щепсела и трябва да се свързва от контакта на към защитно заземяване. електрозахранването Само за употреба в сухи преди смяна на помещения на закрито. принадлежности, при Суха Влажна почистване...
  • Página 53 се извършват от деца, от препоръчваните от оставени без надзор. производителя. 4. ВНИМАНИЕ! Опасност 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: от пожар / запалими Пазете кръга на материали. охладителния агент от ВНИМАНИЕ! Опасност повреда. от пожар и експлозия при 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не запалим хладилен агент използвайте електрически R290.
  • Página 54 изключете уреда от система, разположена в електрозахранването. изолирано място. 16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 20. Никога не използвайте Неправилното използване други принадлежности може да доведе до освен тези, предоставени наранявания! Използвайте с уреда или препоръчани уреда само според от производителя. Те предназначението му и могат...
  • Página 55 променяйте уреда по 32. Не поставяйте уреда на никакъв начин. Това може пряка слънчева светлина да предизвика пожар или или в близост до източници повреда, които да причинят на топлина, тъй като това ще наранявания. възпрепятства процеса на 26. Винаги изключвайте уреда охлаждане.
  • Página 56 37. Уредът е много тежък. тъй като това може да Препоръчително е уредът предизвика искри и пожар. да се придвижва или плъзга 42. Когато уредът работи, с помощта на колелата, не докосвайте студените когато е възможно. Ако повърхности в отделението уредът...
  • Página 57: След Употреба

    и огъвайте. Пазете Размразяване • Уредът се размразява автоматично на всеки захранващия кабел от 4 часа. горещи повърхности и го Забележка: По време на размразяване температурата в охлаждащото отделение прокарайте така, че да няма леко се повишава, за да може образувалият се...
  • Página 58 Възможна Възможна Проблем Отстраняване Проблем Отстраняване причина причина Захранващият Свържете щепсела Оставете Задната част кабел не е към подходящ минимално на уреда е свързан към електрически разстояние от 5 поставена електрически контакт. Включете cm до стена или твърде близо контакт. го...
  • Página 59 p. Сив Забележки: q. Нагревател на маркуча за източване 1. Ако Вашето изделие не функционира r. Нагревател на контейнера за източване правилно, моля първо проверете s. Клапан дали причината не е в прекъснато t. Нагревател на вратата електрозахранване или неправилна работа с него.
  • Página 60 (5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди. Чл. 114. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1.
  • Página 61 - 60 -...
  • Página 62 - 61 -...
  • Página 63: Avvertenze Di Sicurezza

    VETRINA NEGATIVA Leggere il manuale GSC240N di istruzioni molto attentamente prima di Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima di mettere in funzione l’apparecchio e di leggere utilizzare l'apparecchio. attentamente il presente libretto di istruzioni. Acquisire familiarità con il funzionamento, le regolazioni e le funzioni QA20-0000004461 degli interruttori.
  • Página 64 AVVERTENZA - Questo apparecchio PERICOLO DI SCOSSE corrisponde alla classe ELETTRICHE! climatica 4 ed è adatto Proteggere l'apparecchio per la temperatura a bulbo e le sue parti elettriche secco (°C) e l'umidità dall'umidità. Non relativa seguenti (% UR): immergere l'apparecchio e Classe Max °C Max % UR i suoi componenti elettrici in acqua o altri liquidi per...
  • Página 65 6. AVVERTENZA: Non 12. La lampadina all’interno conservare in questo dell’apparecchio deve apparecchio sostanze essere sostituita solo con esplosive, come bombolette una lampadina identica. La spray contenenti gas sostituzione deve essere propellente infiammabile. eseguita da un tecnico 7. Assicurarsi di seguire qualificato.
  • Página 66 manutenzione, comprese gli alimenti, fare riferimento al le misure di manutenzione capitolo “Dopo l’uso”. preventiva, in conformità con 22. L’apparecchio deve essere questo manuale. installato, messo in funzione, 18. Il livello di pressione sonora pulito e sottoposto a dell’emissione ponderata è 70 manutenzione solo da parte dB (A).
  • Página 67 28. Non rimuovere la spina dalla ad una persona altrettanto presa elettrica tirando il cavo qualificata. di alimentazione. 34. Non appoggiare 29. Collegare la spina ad una sull’apparecchio oggetti presa elettrica a portata di pesanti o pieni d’acqua, come mano, per poter velocemente ad esempio vasi.
  • Página 68 lato o capovolgerlo per evitare causare il deterioramento degli di danneggiare il circuito alimenti. refrigerante. Sicurezza elettrica 39. Importante! Lasciare 1. Prima di collegare l’apparecchio in posizione l’apparecchio alla rete elettrica verticale per almeno 8 ore assicurarsi che la tensione di prima di collegarlo alla presa rete indicata sulla targhetta di corrente per la prima volta, corrisponda a quella della...
  • Página 69: Risoluzione Dei Problemi

    4. Risoluzione dei problemi • Non pulire l’apparecchio con lana d’acciaio, prodotti chimici forti, alcali, agenti abrasivi o tossici, in quanto possono danneggiare la ATTENZIONE! superficie dell’apparecchio e costituire un pericolo • In caso di guasti o malfunzionamenti, scollegare per la salute. sempre immediatamente l’apparecchio.
  • Página 70 Possibile Possibile Problema Soluzione Problema Soluzione causa causa Impostare la Spostare L'apparecchio Il pannello di temperatura l'apparecchio si trova vicino a controllo non sul pannello di lontano da fonti di L'apparecchio fonti di calore. è impostato controllo come calore. è molto correttamente.
  • Página 71: Smaltimento

    5. Smaltimento VITRINA REFRIGERADA GSC240N Avvertenze per la tutela dell’ambiente I dispositivi elettrici vecchi possono Por favor, dedique unos minutos a leerse las contenere sostanze dannose per siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar l’ambiente e quindi non devono el aparato.. essere smaltiti come rifiuti domestici. Siete pertanto pregati di consegnare l’apparecchio esausto presso gli appositi centri di raccolta o presso i centri...
  • Página 72 LAS IMÁGENES DE LA PÁGINA ADVERTENCIA: DE ILUSTRACIONES! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Lea detenidamente este Proteja el aparato y sus manual de instrucciones piezas eléctricas de la antes de usar el aparato. humedad. No sumerja Familiarícese con su el aparato ni sus piezas funcionamiento, ajustes y eléctricas en agua ni en funciones de los botones.
  • Página 73 6. ADVERTENCIA: No guarde Este aparato está sustancias explosivas clasificado como clase (aerosoles con propelente climática 4 y es apto para inflamable, por ejemplo) las siguientes temperaturas dentro del aparato. de bulbo seco (°C) y 7. Asegúrese de respetar la humedad relativa (% HR): información de manipulación, Clase Máx.
  • Página 74 13. ADVERTENCIA: Para reducir realice tareas de limpieza el riesgo de incendio, la o mantenimiento, y cuando instalación del aparato la sustituya alguna pieza. deberá realizar únicamente Se debe desconectar el personal cualificado. enchufe de modo que un 14. Compruebe regularmente operario pueda comprobar el enchufe y el cable de que el aparato permanece...
  • Página 75 haya leído atentamente estas con una regleta ni con instrucciones de uso. un alargador. El enchufe 23. Las piezas eléctricas del del aparato debe tener su aparato deberá revisarlas propia toma independiente y regularmente un profesional conectada a tierra. El uso de cualificado.
  • Página 76 Si la distancia es demasiado o inflamables ni de focos de pequeña, la capacidad de ignición. enfriamiento podría verse 41. Si hubiera una fuga de gas negativamente afectada. del aparato, no desenchufe 36. Después de apagar el el cable de alimentación de aparato, espere siempre como la toma de corriente, ya que mínimo 5 minutos antes de...
  • Página 77: Después Del Uso

    3. Proteja el cable de Descongelación • El aparato se descongela automáticamente cada alimentación para que no sufra 4 horas. daños. No lo deje colgando de Nota: Durante el proceso de descongelación, el aparato eleva ligeramente la temperatura interior bordes afilados, no lo aplaste del compartimiento de enfriamiento, de modo que el hielo generado pueda derretirse.
  • Página 78 Causa Causa Problema Solución Problema Solución probable probable Conecte el Mantenga una Enchufe no enchufe a una distancia mínima conectado a toma de corriente La parte trasera de 5 cm entre la toma de adecuada. del aparato el aparato y corriente.
  • Página 79: Eliminación

    6. Garantía Para ver el diagrama de circuito, consulte la ilustración situada al final de este manual. a. Cable de alimentación Para este producto rige la garantía legal. b. Blanco Las reclamaciones se deberán efectuar c. Verde inmediatamente después de constatadas. d. Negro e.
  • Página 80 EXPOSITOR DE Leia cuidadosamente este CONGELAÇÃO manual de instruções GSC240N antes de usar o aparelho. Familiarize-se com o Antes de colocar o aparelho em funcionamento, disponha de alguns minutos para ler as seguintes funcionamento, ajustes e instruções de utilização. funções dos interruptores. Memorize e siga as instruções de segurança QA20-0000004461...
  • Página 81 AVISO - PERIGO DE Este aparelho está CHOQUE ELÉTRICO! classificado como Proteja o aparelho e classe climática 4 e é as peças elétricas da adequado para a seguinte humidade. Não mergulhe temperatura de bolbo seco o aparelho e as peças (°C) e humidade relativa (% elétricas em água ou HR): noutros líquidos, para...
  • Página 82 5. AVISO! A carga máxima das 12. A lâmpada no interior do prateleiras (80 kg) não deve aparelho deve ser substituída ser excedida. apenas por uma lâmpada 6. AVISO: Não armazene idêntica. Apenas deve ser substâncias explosivas, como substituído por um profissional latas de aerossol com um qualificado.
  • Página 83 18. O nível de pressão sonora de esteja familiarizado com este emissão ponderada A está manual de instruções. abaixo de 70 dB (A). 23. Peça que um técnico 19. AVISO! Desligue o aparelho qualificado verifique da fonte de alimentação regularmente as peças durante a limpeza ou elétricas do aparelho.
  • Página 84 de tomadas múltiplas ou circulação de ar adequada. Se com um cabo de extensão. a distância for muito curta, a A ficha de alimentação do capacidade de arrefecimento aparelho deve ter a sua pode ser afetada. tomada independente e 36. Depois de desligar o aparelho, devidamente ligada à...
  • Página 85: Segurança Elétrica

    41. Se o gás flui para fora do pendurado em extremidades aparelho, não remova o cabo afiadas, não o aperte nem de alimentação da tomada, o dobre. Mantenha o fio pois tal poderá causar faíscas da alimentação afastado e fogo. de superfícies quentes e 42.
  • Página 86: Resolução De Problemas

    Descongelação Causa Problema Solução • O aparelho descongela automaticamente a cada possível 4 horas. Ficha de Ligue ficha de Nota: Durante o processo de descongelação, o alimentação alimentação a uma aparelho aumenta ligeiramente a temperatura no desligada tomada elétrica interior do compartimento de refrigeração para da tomada adequada.
  • Página 87 Para ver o diagrama do circuito, consulte a Causa Problema Solução ilustração no final deste manual. possível a. Cabo de alimentação A parte Mantenha uma b. Branco traseira do distância mínima c. Verde aparelho está de 5 cm em d. Preto posicionada relação a paredes e.
  • Página 88: Avertizări De Siguranţă

    6. Garantia VITRINA VERTICALA CONGELATOARE Para este produto é válida a garantia legal. GSC240N As reclamações devem ser comunicadas imediatamente após a constatação da falha. Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să O direito à garantia extingue-se caso sejam feitas ne acordaţi câteva minute ca să...
  • Página 89 Citiţi acest manual de AVERTISMENT instrucţiuni cu atenţie - PERICOL DE înainte de a utiliza ELECTROCUTARE! aparatul. Familiarizaţi-vă Protejaţi dispozitivul cu funcţionarea, ajustările şi componentele sale şi funcţiile comutatoarelor. electrice de umiditate. Asimilaţi şi urmaţi Nu scufundaţi aparatul instrucţiunile de siguranţă sau componentele sale şi operare, pentru a electrice în apă...
  • Página 90 6. AVERTISMENT: Nu depozitaţi Acest aparat este clasificat substanţe explozive, de în clasa de climă 4 şi exemplu doze de aerosoli cu este adecvat pentru gaz inflamabil, în acest aparat. următoarea temperatură 7. Asiguraţi-vă că respectaţi corespunzătoare a informaţiile referitoare la termometrului uscat (°C) şi manevrarea, întreţinerea umiditatea relativă...
  • Página 91 inflamabilitate, instalarea alimentare pentru curăţare, acestui aparat trebuie întreţinere şi înlocuire a efectuată numai de către pieselor. Scoaterea ştecherului o persoană calificată trebuie să se facă în aşa fel corespunzător. încât operatorul să poată 14. Verificaţi în mod regulat verifica din orice loc în care ştecherul cablului de are acces dacă...
  • Página 92 aparatului în mod regulat de la pământ. Utilizarea către un tehnician calificat. adaptoarelor poate cauza 24. Pericol de supraîncălzirea sau incendiul. electrocutare! Nu 31. Aparatul trebuie instalat încercaţi niciodată şi aşezat corespunzător, sa reparaţi singuri aparatul. în conformitate cu aceste Aparatul trebuie reparat doar instrucţiuni, înainte de a fi de specialişti calificaţi.
  • Página 93 îl porniţi din nou. În caz 41. Dacă se scurge gaz din contrar, compresorul se poate aparat, nu scoateţi ştecărul deteriora . cablului de alimentare din 37. Aparatul este foarte greu. priză, întrucât aceasta poate Se recomandă transportul cauza scântei şi incendiu. aparatului pe role sau prin 42.
  • Página 94: După Utilizare

    ca acesta să atârne peste Dezgheţarea • Aparatul se dezgheaţă automat la fiecare 4 ore. margini ascuţite şi nu-l striviţi Notă: În timpul procesului de dezgheţare, sau îndoiţi. Păstraţi cablul la aparatul creşte puţin temperatura în compartimentul de răcire, astfel încât gheaţa distanţă...
  • Página 95 Cauza Cauza Problemă Remediu Problemă Remediu posibilă posibilă Setaţi temperatura Aparatul este Panoul de pe panoul de amplasat Amplasaţi aparatul comandă nu comandă conform aproape de departe de surse este setat descrierii din acest surse de de căldură. Aparatul este corect.
  • Página 96: Sigurnosna Upozorenja

    5. Eliminarea VITRINA ZA DUBOKO ZAMRZAVANJE Indicaţii pentru protecţia mediului GSC240N înconjurător Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor Molimo Vas da odvojite nekoliko minuta vremena, nu este la gunoiul menajer! Din această prije nego počnete s uporabom proizvoda, te cauză, vă...
  • Página 97: Upozorenje - Opasnost Od Strujnog Udara

    Prije korištenja uređaja UPOZORENJE - pozorno pročitajte ove OPASNOST OD upute za uporabu. STRUJNOG UDARA! Upoznajte se s Uređaj i električne dijelove korištenjem, mogućnostima uređaja zaštitite od vlage. podešavanja i funkcijama Uređaj i električne dijelove prekidača. Usvojite i uređaja ne uranjajte u slijedite sigurnosne vodu ili druge tekućine napomene i upute za kako biste izbjegli strujni...
  • Página 98 sredstvima, ne pohranjujte u Uređaj je klasificiran kao ovom uređaju. uređaj klimatskog razreda 7. Slijedite upute koje se odnose 4 i prikladan je za sljedeću na rukovanje uređajem, temperaturu suhog servisiranje i odlaganje, termometra (°C) i relativnu posebno kada je riječ o vlagu (% RV): zapaljivom rashladnom Maks.
  • Página 99 i strujnom kabelu. Ako se 20. Nikada ne koristite druge strujni kabel uređaja ošteti, dijelove dodatne opreme, osim mora ga zamijeniti proizvođač, dijelova koji su isporučeni s korisnička služba proizvođača uređajem ili dijelova koje je ili slično kvalificirana osoba izričito preporučio proizvođač. kako bi se izbjegle opasnosti.
  • Página 100 27. Uređaj postavite na široku, 35. Kako biste osigurali ispravan ravnu, suhu i stabilnu površinu protok zraka, pazite da koja može izdržati kombiniranu minimalna udaljenost uređaja težinu uređaja i njegovog od zidova ili drugih predmeta sadržaja. bude najmanje 5 cm sa svih 28.
  • Página 101: Električna Sigurnost

    40. Kako biste izbjegli eksploziju ili da kabel visi preko oštrih požar, nemojte upotrebljavati rubova i nemojte ga savijati. uređaj blizu eksplozivnih Kabel napajanja držite dalje ili zapaljivih para te izvora od vrućih površina i postavite zapaljenja. ga tako da se nitko ne može 41.
  • Página 102 Odleđivanje Mogući Problem Rješenje • Uređaj se automatski odmrzava svaka 4 sata. uzrok Napomena: Tijekom postupka odmrzavanja, Postavite uređaj lagano povisuje temperaturu unutar Kontrolna temperaturu rashladnog odjeljka, kako bi se nakupljeni led ploča nije pomoću upravljačke mogao otopiti. Ovaj postupak nije štetan za ispravno ploče na način proizvode pohranjene u uređaju i obično traje...
  • Página 103 Prije odlaganja na otpad rashladna Mogući Problem Rješenje sredstva treba izvaditi kvalificirana stručna uzrok osoba i zbrinuti ih u skladu s nacionalnim i Normalna lokalnim propisima. Kondenzacija pojava u Obrišite uređaj Oprez: Molimo vas da prije odlaganja na vanjskoj vrućim i suhom i mekom uređaj držite podalje od vatre ili sličnih strani...
  • Página 104 SHOP > 20 cm > 5 cm > 5 cm...
  • Página 105 MAX. 80 kg MAX. 80 kg MAX. 80 kg MAX. 80 kg...
  • Página 106 < 70 220-240 240 L 50 Hz 3.2 A 550 W IPX0 dB(A) MCC Trading International GmbH E-mail: feedback@metro.pk Schlüterstraße 5 Visit us: www.metro.pk 40235 Düsseldorf Germany Metro Cash&Carry Moldova SRL MD4839, str. Chisinaului, 5, METRO Cash & Carry India Private Limited, com.
  • Página 107 Produktdatenblatt Name oder Handelsmarke des Lieferanten: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Anschrift des Lieferanten: 40235 Düsseldorf Germany Modellkennung*: GSC240N *zu finden auf der Rückseite und im Inneren des Gerätes Verwendung: Präsentation und Verkauf Art des Kühlgeräts mit Direktverkaufsfunktion Kühlmöbel für Supermärkte Code der Kühlmöbelfamilie Produktspezifische Parameter 4. Steckerfertiges vertikales Kühlmöbel für Supermärkte; Containerregal: nein: Warenpräsentationsfläche Temperaturklasse 0,55 m Allgemeine Produktparameter: Parameter...
  • Página 108 Zusätzliche technische Angaben Allgemeine Beschreibung des Kühlgerätemodells Tiefkühlvitrine mit Direktverkaufsfunktion: Produktspezifikationen: Allgemeine Produktspezifikationen: Parameter Wert Parameter Wert Standardmäßiger Jährlicher 2471,05 kWh/a jährlicher 7273,17 kWh/a Energieverbrauch Energieverbrauch Täglicher 6,770 kWh/24h Umgebungsbedingungen Set 1 Energieverbrauch 19,300 Temperaturkoeffizient C 1,00 0,55 1,10 Faktor für die Zieltemperatur (Tc) Klimaklasse Weitere Angaben: Die Fundstellen der verwendeten harmonisierten Normen oder anderer angewandter zuverlässiger, EN ISO 23953-2:2015 genauer und reproduzierbarer Verfahren:...
  • Página 109 Product information sheet Supplier’s name or trade mark: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Supplier’s address: 40235 Düsseldorf Germany Model identifier*: GSC240N *to be found at the back and inside of the appliance Use: Display and sale Type of refrigerating appliance with a direct sales Supermarket cabinet function Cabinet family code Product specific parameters 4. Integral vertical supermarket cabinet, roll-in: no: Total display area Temperature class 0.55 m General product parameters:...
  • Página 110: Additional Technical Information

    Additional technical information General description of the refrigerating appliance Negative showcase with direct sales function model: Product specifications: General product specifications: Parameter Value Parameter Value Annual energy Standard annual energy 2471.05 kWh/a 7273.17 kWh/a consumption consumption Daily energy 6.770 kWh/24h Ambient conditions Set 1 consumption 19.300 Temperature coefficient C 1.00 0.55 1.10 Climate class factor Target temperature (Tc) Additional information: References of the harmonised standards or other...
  • Página 111: Fiche Technique

    Fiche technique Nom ou marque du fournisseur : MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresse du fournisseur : 40235 Düsseldorf Germany Référence du produit* : GSC240N *se trouve à l’arrière et à l’intérieur de l’appareil Utilisation : Exposition et vente Type d'appareil frigorifique doté d’une fonction Armoire pour supermarchés de vente directe Code de famille d'armoire Paramètres spécifiques aux produits 4. Meuble de supermarché vertical intégral, sur roulettes : non : Superficie totale d’affichage Classe de température 0,55 m Paramètres généraux du produit :...
  • Página 112 Informations techniques supplémentaires Description générale de l'appareil frigorifique Vitrine négative avec modèle de fonction de vente directe : Caractéristiques du produit : Caractéristiques générales du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Consommation Consommation 2471,05 kWh/a énergétique annuelle 7273,17 kWh/a énergétique annuelle standard Consommation 6,770 kWh/24 h Conditions ambiantes Régler sur 1 énergétique quotidienne 19,300 Coefficient de 1,00 0,55 température C 1,10 Classification climatique Température cible (Tc)
  • Página 113: Informační List Výrobku

    Informační list výrobku Název nebo ochranná známka dodavatele: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dodavatele: 40235 Düsseldorf Německo Identifikační značka modelu*: GSC240N * Nachází se na zadní straně a uvnitř spotřebiče. Užití: Vystavování a prodej Typ chladicího spotřebiče s přímou prodejní Skříň pro supermarkety funkcí Kód skupiny skříní Parametry specifické pro daný výrobek 4. Integrovaná svislá skříň pro supermarkety, s kontejnerovým regálem: ne: Celková distribuční plocha Teplotní...
  • Página 114 Dodatečné informace uváděné v technické dokumentaci Obecný popis modelu chladicího spotřebiče Mrazicí vitrína s přímou prodejní funkcí: Specifikace výrobku: Obecná specifikace výrobku: Parametr Hodnota Parametr Hodnota Normalizovaná roční Roční spotřeba energie 2471,05 kWh/rok 7273,17 kWh/rok spotřeba energie Denní spotřeba energie 6,770 kWh/24 h Okolní podmínky Soubor 1 19,300 Teplotní koeficient C 1,00 0,55 1,10 Faktor třídy klimatu Cílová...
  • Página 115 Informačný hárok produktu Názov dodávateľa alebo ochranná známka: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dodávateľa: 40235 Düsseldorf Germany Identifikačné číslo modelu*: GSC240N * nachádza sa na zadnej strane a vo vnútri zariadenia Používanie: Prezentácia a predaj Typ chladiaceho spotrebiča s funkciou priameho Skriňa do supermarketov predaja Kód skupiny skríň Produktovo špecifické parametre 4. Integrovaná vertikálna skrinka do supermarketov, výsuvná: nie: Celková plocha na vystavenie Teplotná...
  • Página 116 Doplňujúce technické informácie Všeobecný opis modelu chladiaceho spotrebiča Vitrína so zápornou teplotou s funkciou priameho predaja: Špecifikácie produktu: Všeobecné špecifikácie produktu: Parameter Hodnota Parameter Hodnota Štandardná ročná Ročná spotreba energie 2471,05 kWh/a 7273,17 kWh/a spotreba energie Denná spotreba energie 6 770 kWh/24 h Podmienky okolia Skupina 1 19 300 Teplotný koeficient C 1,00 0,55 1,10...
  • Página 117 Termékinformációs adatlap A szállító neve vagy védjegye: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 A szállító címe: 40235 Düsseldorf Germany Modellazonosító*: GSC240N *A készülék hátsó oldalán és a belsejében található Használat: Bemutatás és értékesítés A kiskereskedelmi használatra szánt Kiskereskedelmi hűtőszekrény hűtőkészülék típusa A hűtőbútorcsalád kódja Termékspecifikus paraméterek 4. Függőleges, kombinált áruházi hűtőbútor, betolható: nem: Teljes kihelyezési terület Klímaosztály 0,55 m Általános termékparaméterek: Paraméter...
  • Página 118 További műszaki adatok A kiskereskedelmi használatra szánt Hűtött kirakat hűtőkészülék típusának általános leírása: Termékleírás: Általános termékleírás: Paraméter Érték Paraméter Érték Standard éves Éves energiafogyasztás 2471,05 kWh/a 7273,17 kWh/a energiafogyasztás Napi energiafogyasztás 6 770 kWh/24h Környezeti feltételek 1. csoport 19 300 Hőmérsékleti együttható 1,00 0,55 1,10 Klímaosztály-tényező Célhőmérséklet (Tc) További információk: A harmonizált szabványokra vagy az alkalmazott egyéb megbízható...
  • Página 119 Информационен лист на продукта Име или търговска марка на доставчика: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Адрес на доставчика: 40235 Düsseldorf Germany Идентификатор на модела*: GSC240N *намира се на гърба и от вътрешната страна на уреда Употреба: Излагане и продажба Тип на хладилния уред с функция за директна Хладилна витрина продажба Код на фамилията на шкафа Специфични параметри на продукта 4. Еднокамерна вертикална хладилна витрина, с колела: Не: Обща...
  • Página 120 Допълнителна техническа информация Общо описание на модела на хладилния уред Negative showcase с функция за директна продажба: Спецификации на продукта: Основни параметри на продукта: Параметър Стойност Параметър Стойност Годишно Стандартно годишно 2471,05 kWh/a 7273,17 kWh/a енергопотребление енергопотребление Дневно Условия на околната 6,770 kWh/24h Набор 1 енергопотребление среда 19,300 Температурен 1,00 0,55 коефициент C 1,10 Коефициент за Целева температура климатичния...
  • Página 121 Scheda dati del prodotto Nome del fornitore o marchio commerciale: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Indirizzo del fornitore: 40235 Düsseldorf Germany Identificativo del modello*: GSC240N *riportato sul retro e sul lato dell'apparecchio Utilizzo: Esposizione e vendita Tipo di apparecchio di refrigerazione con Armadio da supermercato funzione di vendita diretta Codice identificativo della tipologia di armadi Parametri specifici per prodotto 4. Armadio congelatore per supermercato verticale integrale su ruote, n.: Area di presentazione totale Classe di temperatura 0,55 m Parametri generali del prodotto:...
  • Página 122 Informazioni tecniche supplementari Descrizione generale del modello di apparecchio Armadio congelatore di refrigerazione con funzione di vendita diretta: Specifiche del prodotto: Specifiche generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Consumo energetico Consumo energetico 2471,05 kWh/anno 7273,17 kWh/anno annuale annuale standard Consumo energetico 6,770 kWh/24 ore Condizioni ambientali Impostazione 1 giornaliero 19,300 Coefficiente di 1,00 0,55 temperatura C 1,10 Fattore di classe Temperatura obiettivo climatica...
  • Página 123: Ficha De Información Del Producto

    Ficha de información del producto Nombre del proveedor o marca comercial: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Dirección del proveedor: 40235 Düsseldorf Germany Identificador del modelo*: GSC240N *situado en la parte posterior e interna del aparato Empleo: Exposición y venta Tipo de aparato de refrigeración con función de Vitrina de refrigeración para supermercados venta directa Código de la clase de vitrina Parámetros específicos del producto 4.
  • Página 124: Información Técnica Adicional

    Información técnica adicional Una descripción general del modelo de aparato de refrigeración con función de venta directa que Vitrina congelador permita identificarlo de forma fácil e inequívoca: Especificaciones del producto: Especificaciones generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Consumo de energía Consumo estándar de 2471,05 kWh/a 7273,17 kWh/a anual energía anual Consumo de energía 6,770 kWh/24h Condiciones ambiente Serie 1 diario 19,300 Coeficiente de 1,00 0,55 temperatura C 1,10 Factor de la clase...
  • Página 125 Ficha de informação do produto Nome do fornecedor ou marca registada: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Morada do fornecedor: 40235 Dusseldorf Alemanha Identificador de modelo*: GSC240N *encontra-se na parte traseira e no interior do aparelho Utilização: Exposição e venda Tipo de aparelho de refrigeração com função de Armário de supermercado venda direta Código de família de armário Parâmetros específicos do produto 4. Armário de supermercado vertical integral, de rolamento: n.º: Área total de exposição Classe de temperatura 0,55 m...
  • Página 126 Informação técnica adicional Descrição geral do modelo de aparelho de Mostruário negativo refrigeração com função de venda direta: Especificações do produto: Especificações gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Consumo de energia Consumo de energia 2471,05 kWh/a 7273,17 kWh/a anual anual padrão Consumo energético 6770 kWh/24 h Condições ambientais Conjunto 1 diário 19 300 Coeficiente de 1,00 0,55 temperatura C 1,10 Fator de classe climática...
  • Página 127 Fişa cu informaţii despre produs Numele furnizorului sau marca comercială: societatea MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa furnizorului: 40235 Düsseldorf Germania Identificator de model*: GSC240N *este marcat pe spatele şi în interiorul aparatului Utilizare: Prezentare şi vânzare Tip de aparat frigorific cu funcţie de vânzare Dulap frigorific pentru supermarketuri directă: Codul categoriei de dulapuri frigorifice Parametri specifici produsului 4. Dulap frigorific pentru supermarketuri, pe role: nr.: Suprafaţă...
  • Página 128 Informaţii tehnice suplimentare Descrierea generală a modelului de aparat Vitrină frigorifică frigorific cu funcţie de vânzare directă: Specificaţii ale produsului: Specificaţii generale ale produsului: Parametru Valoare Parametru Valoare Consumul anual de Consum standard anual 2471,05 kWh/a 7273,17 kWh/a energie de energie Consum zilnic de energie 6.770 kWh/24 h Condiţii ambiante Set 1 19,300 Coeficient de 1,00 0,55 temperatură...
  • Página 129 List s podacima o proizvodu Naziv dobavljača ili zaštitni znak: MCC Trading International GmbH Schlüterstraße 5 Adresa dobavljača: 40235 Düsseldorf Njemačka Identifikacijska oznaka modela*: GSC240N *nalazi se na stražnjoj strani i unutar uređaja Upotreba: Izložba i prodaja Vrsta rashladnog uređaja s funkcijom izravne Vitrina za supermarket prodaje Kod skupine uređaja Specifični parametri proizvoda 4. Integralna vertikalna vitrina za supermarket, "roll-in": br: Ukupna površina izlaganja Klasa temperature 0,55 m Opći parametri proizvoda:...
  • Página 130 Dodatni tehnički podaci Opći opis rashladnog uređaja s modelom Rashladna vitrina funkcije izravne prodaje: Specifikacije proizvoda: Opće specifikacije proizvoda: Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost Godišnja potrošnja Standardna godišnja 2471,05 kWh/a 7273,17 kWh/a energije potrošnja energije Dnevna potrošnja 6770 kWh/24 h Uvjeti okoline Skup 1 energije 19,300 Koeficijent temperature C 1,00 0,55 1,10 Faktor klimatskog Ciljna temperatura (Tc) razreda Dodatne informacije:...
  • Página 131 Dieses Gerät ist hauptsächlich zur Benutzung durch professionelle Nutzer in einer professionellen Umgebung entwickelt worden und ist von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis vorgesehen. Falls Sie beabsichtigen, dieses Produkt in einer häuslichen Umgebung zu benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass diese Personen und besonders Kinder von dem Produkt ferngehalten werden, während es benutzt wird, und stellen Sie sicher, dass dieses Produkt für sie nicht ohne angemessene Beaufsichtigung zugänglich ist.
  • Página 132 Este aparato ha sido diseñado principalmente para ser utilizado por usuarios profesionales en un entorno profesional y, por naturaleza, no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento. Si tiene la intención de usar este producto en el ámbito doméstico, asegúrese de que esas personas y particularmente los niños, se mantengan alejados del producto durante el uso, y asegúrese de que este producto no sea accesible para ellos sin la supervisión adecuada.
  • Página 136 W0811617 version number 20210528...

Tabla de contenido