Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ba15358defs03 03/2015
F 500 DIN, F 500 BNC
F 800 DIN, F 800 BNC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para wtw F 500 DIN

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ba15358defs03 03/2015 F 500 DIN, F 500 BNC F 800 DIN, F 800 BNC...
  • Página 2 F 500 / F 800 ba15358d03 03/2015...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    F 500 / F 800 Bedienungsanleitung......................5 Überblick............. . 7 Inbetriebnahme.
  • Página 4 F 500 / F 800 Puesta en funcionamiento ..........44 Condicionar, calibrar, medir .
  • Página 5: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG ba15358d03 03/2015 F 500 DIN, F 500 BNC F 800 DIN, F 800 BNC FLUORID-SELEKTIVE ELEKTRODE...
  • Página 6 F 500 / F 800 Hinweis Die aktuelle Version der vorliegenden Betriebsanleitung finden Sie im Inter- net unter www.WTW.com. Sie ist dort auch in weiteren Sprachen verfügbar. Copyright © 2014, WTW GmbH Nachdruck - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Genehmigung von WTW GmbH.
  • Página 7: Überblick

    F 500 / F 800 Überblick Überblick Ansicht F 500 F 800 Anschlusskopf mit Anschlusskabel Schaft Membran Rändelmutter O-Ring Einfüllöffnung für den Brückenelektrolyt Innere Diaphragmen Schliffdiaphragma Aufbewahrungsköcher für F 800 Schutzkappe für F 500 ba15358d03 03/2015...
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme F 500 / F 800 Inbetriebnahme Einstabmesskette Aufbewahrungsköcher abziehen. F 800 Brückenelektrolyt ELY/BR/503 in die Einfüllöffnung einfüllen. Schaft der Einstabmesskette kurz gegen den Anschlusskopf drü- cken, um das Schliffdiaphragma mit Brückenelektrolyt zu benetzen. Dabei ausgelaufenen Brückenelektrolyt nachfüllen, so dass die inne- ren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt bedeckt sind.
  • Página 9: Konditionieren, Kalibrieren, Messen

    F 500 / F 800 Konditionieren, Kalibrieren, Messen Konditionieren, Kalibrieren, Messen Allgemeine F 800 R 503 + F 500 Hinweise Beachten Sie beim Betrieb der Elektrode, dass  die Einfüllöffnung (1) für den Brückenelektrolyt offen ist  die inneren Diaphragmen (3) mit Brückenelektrolyt bedeckt sind ...
  • Página 10: Probenvorbereitung

    Diffusionspotentiale an der Referenzelektrode in Standardlösung und Messprobe. Für detaillierte Angaben zu Probenvorbehandlung und Messverfahren steht Ihnen bei WTW eine große Anzahl an Applikationsberichten für die verschie- densten Anwendungen zur Verfügung. Ansprechzeiten Die Ansprechzeit hängt vom Konzentrationsbereich ab. Sie beträgt ...
  • Página 11: Alterung

    F 500 / F 800 Alterung Alterung Beachten Sie bitte, dass jede Elektrode einer natürlichen Alterung unterliegt. Mit dem Alter der Elektrode nimmt die Ansprechzeit zu und die Steilheit ab. Folgende Faktoren verkürzen die Lebensdauer erheblich:  Unsachgemäße Lagerung (siehe Abschnitt L AGERUNG ...
  • Página 12: Lagerung

    Lagerung F 500 / F 800 Lagerung Zwischen zwei Die Messkette bzw. Elektrode in Standardlösung konditionieren. Messungen Über Nacht F 500: Elektrode in Standardlösung konditionieren. F 800: Einstabmesskette mit offener Einfüllöffnung in Standardlösung kondi- tionieren. Um eine Kontamination des Brückenelektrolyts mit Standardlösung zu vermeiden, muss das Niveau des Brückenelektrolyts deutlich über dem Niveau der Konditionierlösung liegen.
  • Página 13: Kalibrierkurve Einer Fluorid-Selektiven Elektrode

    F 500 / F 800 Kalibrierkurve einer Fluorid-selektiven Elektrode Kalibrierkurve einer Fluorid-selektiven Elektrode Messkettenspannung 10-fold concentration change 10-fache Konzentrationsänderung ~58 mV 1000 mg/l F mol/l F ba15358d03 03/2015...
  • Página 14: Was Tun Wenn

    Was tun wenn ... F 500 / F 800 Was tun wenn ... Ursache Behebung Messwert instabil – Innere Diaphragmen nicht – Brückenelektrolyt nachfüllen, bis die ausreichend mit inneren Diaphragmen mit Brückenelektrolyt benetzt Brückenelektrolyt bedeckt sind (F 800) – Innere Diaphragmen –...
  • Página 15: Technische Daten

    F 500 / F 800 Technische Daten Technische Daten Messbereiche 0,02 mg/l F mol/l) bis Sättigung Reproduzier- + 2 % barkeit pH-Bereich 5 ... 7 (siehe Abschnitt S TÖRUNGEN Temperaturbereich 0 ... 80 °C (kurzzeitig bis 100 °C) Widerstand 0,15 ... 0,2 MΩ Länge F 500: 170 mm (einschließlich 50 mm Anschlusskopf)
  • Página 16 Technische Daten F 500 / F 800 ba15358d03 03/2015...
  • Página 17: Operating Manual

    OPERATING MANUAL OPERATING MANUAL ba15358e03 03/2015 F 500 DIN, F 500 BNC F 800 DIN, F 800 BNC FLUORIDE SENSITIVE ELECTRODE...
  • Página 18 F 500 / F 800 Note The latest version of the present operating manual can be found on the Inter- net under www.WTW.com. It is also available in other languages. Copyright © 2014, WTW GmbH Reprinting - even as excerpts - is only allowed with the explicit written authorization of WTW GmbH.
  • Página 19: Overview

    F 500 / F 800 Overview Overview View F 500 F 800 Connection head with connection cable Shaft Membrane Knurled nut O-ring Filling opening for bridge electrolyte Inner junctions Ground junction Storage vessel for F 800 Protective cap for F 500 ba15358e03 03/2015...
  • Página 20: Commissioning

    Commissioning F 500 / F 800 Commissioning Combination elec- Remove the storage vessel. trode F 800 Fill the bridge electrolyte ELY/BR/503 into the filling opening. Shortly press the shaft of the combination electrode against the con- nection head to wet the ground junction with bridge electrolyte. When doing so refill any spilled bridge electrolyte so that the inner junctions are covered with bridge electrolyte.
  • Página 21: Conditioning, Calibration, Measurement

    F 500 / F 800 Conditioning, calibration, measurement Conditioning, calibration, measurement General informa- F 800 R 503 + F 500 tion When operating the electrode ensure that  the filling opening (1) for the bridge electrolyte is open  the inner junctions (3) are covered with bridge electrolyte ...
  • Página 22: Sample Preparation

    If you would like to have more detailed information concerning sample prep- aration and measuring procedures, WTW provides a large number of appli- cation reports for various applications. Response times The response time depends on the concentration range.
  • Página 23: Aging

    F 500 / F 800 Aging Aging Please note that every electrode undergoes a natural aging process. The re- sponse time increases and the slope decreases with the age of the electrode. The following factors shorten the lifetime considerably:  Unsuitable storing conditions (see section S TORAGE ...
  • Página 24: Storage

    Storage F 500 / F 800 Storage Between two Condition the electrode in standard solution. measurements Overnight F 500: Condition the electrode in standard solution. F 800: Condition the combination electrode in standard solution with the filling opening open. To avoid a contamination of the bridge electrolyte with standard solution, the level of the bridge electrolyte must be clearly above the level of the conditioning solution.
  • Página 25: Calibration Line Of A Fluoride Sensitive Electrode

    F 500 / F 800 Calibration line of a fluoride sensitive electrode Calibration line of a fluoride sensitive electrode Meßkettenspannung Electromotive force 10-fache Konzentrationsänderung 10-fold concentration change mg/l 1000 mol/l F ba15358e03 03/2015...
  • Página 26: What To Do If

    What to do if ... F 500 / F 800 What to do if ... Cause Remedy Measured value – Inner junctions not – Fill up bridge electrolyte until the inner unstable sufficiently wetted with junctions are covered with bridge bridge electrolyte (F 800) electrolyte –...
  • Página 27: Technical Data

    F 500 / F 800 Technical data Technical data Measuring ranges 0.02 mg/l F mol/l) up to saturation Reproducibility + 2 % pH range 5 ... 7 (see section I NTERFERENCES Temperature range 0 ... 80 °C (shortly up to 100 °C) Resistance 0.15 ...
  • Página 28 Technical data F 500 / F 800 ba15358e03 03/2015...
  • Página 29: Mode D'emploi

    MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI ba15358f03 03/2015 F 500 DIN, F 500 BNC F 800 DIN, F 800 BNC ELECTRODE SÉLECTIVE DE FLUORURE...
  • Página 30 F 500 / F 800 Remarque Vous pouvez télécharger la version actuelle du présent mode d'emploi sur Internet à l'adresse www.WTW.com. Elle y est disponible également en ver- sions de langues différentes. Copyright © 2014, WTW GmbH Réimpression - même partielle - uniquement avec l'autorisation écrite de WTW GmbH.
  • Página 31: Vue D'ensemble

    F 500 / F 800 Vue d'ensemble Vue d'ensemble F 500 F 800 Tête de raccordement avec câble de raccordement Corps Membrane Écrou moleté Joint torique d'étanchéité Orifice de remplissage pour l'électrolyte-pont Diaphragmes intérieurs Diaphragme rodé Étui de conservation pour F 800 Capuchon de protection pour F 500 ba15358f03 03/2015...
  • Página 32: Mise En Service

    Mise en service F 500 / F 800 Mise en service Chaîne de mesure Retirer l'étui de conservation. à une tige F 800 Remplir d'électrolyte-pont ELY/BR/503 par l'orifice de remplissage. Presser brièvement le corps de la chaîne de mesure à une tige contre la tête de raccordement afin de mouiller le diaphragme rodé...
  • Página 33: Conditionnement, Calibrage, Mesure

    F 500 / F 800 Conditionnement, calibrage, mesure Conditionnement, calibrage, mesure Remarques géné- F 800 R 503 +F 500 rales Lors de l'utilisation de l'électrode, veiller à ce que  l'orifice de remplissage (1) d'électrolyte-pont soit ouvert  les diaphragmes intérieurs (3) soient couverts d'électrolyte-pont ...
  • Página 34: Préparation Des Échantillons

    étalon et dans l'échantillon de mesure. Pour des indications plus détaillées sur la préparation des échantillons et les méthodes de mesure, WTW tient à votre disposition un grand nombre de rap- ports d'application pour les cas de figure les plus différents. Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la plage de concentration.
  • Página 35: Vieillissement

    F 500 / F 800 Vieillissement Vieillissement Veuillez tenir compte du fait que toute électrode est soumise à un processus de vieillissement naturel. Avec le vieillissement de l'électrode, le temps de réaction augmente et la pente diminue. Les facteurs suivants raccourcissent considérablement sa durée de vie : ...
  • Página 36: Stockage

    Stockage F 500 / F 800 Stockage Entre deux Conditionner la chaîne de mesure ou l'électrode dans la solution étalon. mesures La nuit F 500: Conditionner l'électrode dans la solution étalon. F 800: Conditionner la chaîne de mesure à une tige dans la solution étalon, orifice de remplissage ouvert.
  • Página 37: Courbe De Calibration D'une Électrode Sélective De Fluorure

    F 500 / F 800 Courbe de calibration d'une électrode sélective de fluorure Courbe de calibration d'une électrode sélective de fluorure potentiel de chaîne de mesure modification de concentration multipliée par 10 ation change ~58 mV 1000 mg/l F mol/l F ba15358f03 03/2015...
  • Página 38: Que Faire Si

    Que faire si ... F 500 / F 800 Que faire si ... Cause Remède Valeur mesurée – Diaphragmes intérieurs – Faire l'appoint d'électrolyte-pont jusqu'à instable pas assez mouillés ce que les diaphragmes intérieurs soient d'électrolyte-pont (F 800) couverts d'électrolyte-pont –...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    F 500 / F 800 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Plages de mesure 0,02 mg/l F mol/l) jusqu'à saturation Reproductibilité + 2 % Plage de pH 5 ... 7 (voir paragraphe D YSFONCTIONNEMENTS Plage de tempéra- 0 ... 80 °C (pour un bref instant jusqu'à 100 °C) ture Résistance 0,15 ...
  • Página 40 Caractéristiques techniques F 500 / F 800 ba15358f03 03/2015...
  • Página 41: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ba15358s03 03/2015 F 500 DIN, F 500 BNC F 800 DIN, F 800 BNC ELECTRODO ION-SELECTIVO PARA FLUORURO...
  • Página 42 F 500 / F 800 Observación La versión de última actualidad del manual de instrucciones se encuentra en el internet, bajo www.WTW.com. La versión actual la encontrará también en otros idiomas. Copyright © 2014, WTW GmbH La reimpresión - aún parcial - únicamente con la autorización expresa y por escrito de la firma WTW GmbH.
  • Página 43: Sumario

    F 500 / F 800 Sumario Sumario Vista F 500 F 800 Cabezal de conexión con cable Vástago Membrana Tuerca moleteada Aro de guarnición (O-ring) Abertura de llenado para el electrolito puente Diafragmas interiores Diafragma esmerilado Carcaj de protección para almacenamiento para F 800 Cubierta protectora para F 500 ba15358s03 03/2015...
  • Página 44: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento F 500 / F 800 Puesta en funcionamiento Cadena de medi- Quitar el carcaj de protección para almacenamiento. ción de una vara F 800 Verter el electrolito puente ELY/BR/503 en la abertura de llenado. Oprimir el vástago del electrodo de una vara brevemente contra el cabezal de conexión, para mojar el diafragma esmerilado con el electrolito puente.
  • Página 45: Condicionar, Calibrar, Medir

    F 500 / F 800 Condicionar, calibrar, medir Condicionar, calibrar, medir Observaciones F 800 R 503 +F 500 generales Al trabajar con el electrodo, prestar atención que  la abertura de llenado (1) para el electrolito puente esté abierta  los diafragmas interiores (3) estén cubiertos por el electrolito puente ...
  • Página 46: Preparativos Para La Muestra

    La WTW le pone a disposición una gran variedad de informes de aplicación con información detallada sobre la preparación de muestras y procedimien- tos de medición para las más variadas utilizaciones.
  • Página 47: Envejecimiento

    F 500 / F 800 Envejecimiento Envejecimiento Observe por favor que todo electrodo está sujeto a un envejecimiento natu- ral. En el transcurso de la vida útil del electrodo aumenta su tiempo de reac- ción y la pendiente disminuye. Los siguientes factores reducen considerablemente la vida útil del electrodo: ...
  • Página 48: Almacenamiento

    Almacenamiento F 500 / F 800 Almacenamiento Entre dos medi- Acondicionar la cadena de medición o el electrodo en una solución estándar. ciones Durante la noche F 500: Acondicionar el electrodo en una solución estándar. F 800: En una solución estándar acondicionar la cadena de medición de una vara con su abertura de llenado abierta.
  • Página 49: Curva De Calibración De Un Electrodo Ion-Selectivo Para Fluoruro

    F 500 / F 800 Curva de calibración de un electrodo ion-selectivo para fluoruro Curva de calibración de un electrodo ion-selec- tivo para fluoruro tensión de la cadena de medición cambio de la concentración por un factor 10 ~58 mV 1000 mg/l F mol/l F...
  • Página 50: Diagnóstico Y Corrección De Fallas

    Diagnóstico y corrección de fallas F 500 / F 800 Diagnóstico y corrección de fallas Causa probable Solución del problema Valor medido ines- – los diafragmas interiores – rellenar electrolito puente hasta que los table no están suficientemente diafragmas interiores estén mojados con el electrolito completamente cubiertos puente (F 800)
  • Página 51: Especificaciones Técnicas

    F 500 / F 800 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Rangos de medi- 0,02 mg/l F mol/l) hasta la saturación ción Reproducibilidad + 2 % Rango del pH 5 ... 7 (vea el párrafo T RASTORNOS Rango de tempera- 0 ... 80 °C (por corto tiempo hasta 100 °C) tura Resistencia...
  • Página 52 For more information on how Xylem can help you, go to xyleminc.com. ® Service address: Xylem Analytics Germany Sales GmbH & Co. KG Dr.-Karl-Slevogt-Str. 1 82362 Weilheim Germany Tel.: +49 881 183-325 Fax: +49 881 183-414 E-Mail wtw.rma@xyleminc.com Internet: www.WTW.com Xylem Analytics Germany GmbH Dr.-Karl-Slevogt-Str. 1 82362 Weilheim Germany...

Este manual también es adecuado para:

F 500 bncF 800 dinF 800 bnc

Tabla de contenido