Parkside PFBS 12 B6 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para PFBS 12 B6:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 154

Enlaces rápidos

CORDLESS ROTARY TOOL 12V / AKKU-FEINBOHR-
SCHLEIFER 12 V / PERCEUSE-MEULEUSE DE PRÉCISION
SANS FIL 12 V PFBS 12 B6
CORDLESS ROTARY TOOL 12V
Translation of the original instructions
PERCEUSE-MEULEUSE DE PRÉCISI-
ON SANS FIL 12 V
Traduction des instructions d'origine
AKU JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA
NAPĚTÍ 12 V
Překlad originálního provozního návodu
AKUMULÁTOROVÁ JEMNÁ
VŔTACIA BRÚSKA 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVET FINBORESLIBER
12 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
AKKUS MULTICSISZOLÓ 12 V
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 390411_2201
AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER 12 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-FIJNBOOR-SLIJPMACHINE
12 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA
WIERTARKO-WKRĘTARKA 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TALADRADORA-LIJADORA
RECARGABLE DE PRECISIÓN 12 V
Traducción del manual de instrucciones original
LEVIGATRICE A PENNA MULTI-
FUNZIONE RICARICABILE 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKUMULATORSKI BRUSILNIK IN
VRTALNIK ZA FINOMEHANIKO 12 V
Prevod originalnega navodila za uporabo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PFBS 12 B6

  • Página 1 CORDLESS ROTARY TOOL 12V / AKKU-FEINBOHR- SCHLEIFER 12 V / PERCEUSE-MEULEUSE DE PRÉCISION SANS FIL 12 V PFBS 12 B6 CORDLESS ROTARY TOOL 12V AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER 12 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-MEULEUSE DE PRÉCISI- ACCU-FIJNBOOR-SLIJPMACHINE ON SANS FIL 12 V 12 V Traduction des instructions d’origine...
  • Página 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importer ........... 19 Translation of the original Conformity Declaration ....20 GB │ IE │ PFBS 12 B6    1 ■...
  • Página 5: Introduction

    CORDLESS ROTARY TOOL 12V PFBS 12 B6 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important informa- tion about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Página 6: Package Contents

    1 cordless rotary tool 12V 1 USB charging cable (USB Type-C to USB Type-A) 1 accessories set (50 pieces) 1 set of operating instructions Technical details Model PFBS 12 B6 Rated voltage 12 V (DC) Rated idle speed n 5000–25000 rpm Max.
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. │ GB │ IE ■ 4    PFBS 12 B6...
  • Página 8: Personal Safety

    Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfa- miliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. GB │ IE │ PFBS 12 B6    5 ■...
  • Página 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    6. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. │ GB │ IE ■ 6    PFBS 12 B6...
  • Página 10: Safety Instructions For All Applications

    Damaged accessory tools usually break during this test period. GB │ IE │ PFBS 12 B6    7 ■...
  • Página 11 Do not use the power tool in the vicinity of flammable materials. Sparks can ignite such materials. s) Do not use any accessory tools which require liquid coolant. The use of water or other liquid coolants may lead to electric shock. │ GB │ IE ■ 8    PFBS 12 B6...
  • Página 12: Additional Safety Instructions For All Applications

    file, high-speed milling tool or hard-metal milling tool jams, the accessory tool can jump out of the groove and lead to loss of control of the power tool. GB │ IE │ PFBS 12 B6    9 ■...
  • Página 13: Supplementary Safety Instructions For Grinding And Abrasive Cutting

    Be particularly careful when making “pocket cuts” into existing walls or other obscured areas. The inserted cutting disc may cut into gas or water pipes, electrical wiring or other objects that can cause kickback. │ GB │ IE ■ 10    PFBS 12 B6...
  • Página 14: Supplementary Safety Instructions For Working With Wire Brushes

    Connect the USB Type-A plug of the USB charging cable to a USB mains adapter (5 V, ≤ 4 A). ♦ Connect the USB mains adapter to a power socket. The battery is fully charged when the battery LED shows RED/ORANGE/GREEN. GB │ IE │ PFBS 12 B6    11 ■...
  • Página 15: Checking The Battery Charge Level

    Set the On/Off switch to the position “I”. ♦ Set the speed control to a position between “1” and “MAX”. Switching off ♦ Set the On/Off swtch to the position “O”. │ GB │ IE ■ 12    PFBS 12 B6...
  • Página 16: Notes On Working With Materials/Tools/Speed Range

    Metal brush CAUTION! Exert only Various metals and plastics, a light pressure when Polishing especially precious metals 12–18 applying the tool to the discs such as gold and silver workpiece. GB │ IE │ PFBS 12 B6    13 ■...
  • Página 17: Tips And Tricks

    When carrying out cutting work, hold the appliance firmly with both hands. ■ Observe the data and the information in the table to prevent the end of the spindle from touching the perforated base of the grinding tool. │ GB │ IE ■ 14    PFBS 12 B6...
  • Página 18: Maintenance And Cleaning

    The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB │ IE │ PFBS 12 B6    15 ■...
  • Página 19 Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ GB │ IE ■ 16    PFBS 12 B6...
  • Página 20: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ PFBS 12 B6    17 ■...
  • Página 21 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 390411_2201. │ GB │ IE ■ 18    PFBS 12 B6...
  • Página 22: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ PFBS 12 B6    19 ■...
  • Página 23: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: cordless rotary tool 12V PFBS 12 B6 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 390411_2201 Bochum, 18/01/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 24 Original-Konformitätserklärung ....... . 41 DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B6    21...
  • Página 25: Einleitung

    AKKU-FEINBOHR SCHLEIFER 12 V PFBS 12 B6 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 26: Lieferumfang

    1 Kombischlüssel Lieferumfang 1 Akku-Feinbohrschleifer 12 V 1 USB-Ladekabel (USB Typ C auf USB Typ A) 1 Zubehör-Set (50 Teile) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Modell PFBS 12 B6 Bemessungsspannung 12 V (Gleichspannung) BemessungsLeerlaufdrehzahl n 5000–25000 min Max. Scheiben Ø 25 mm Bohrfutterspannbereich max.
  • Página 27: Allgemeine Sicherheits Hinweise Für Elektrowerkzeuge

    Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. │ DE │ AT │ CH ■ 24    PFBS 12 B6...
  • Página 28: Elektrische Sicherheit

    Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektro- werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B6    25 ■...
  • Página 29: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PFBS 12 B6...
  • Página 30: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Es besteht Explosionsgefahr. 6. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B6    27 ■...
  • Página 31: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PFBS 12 B6...
  • Página 32 Spannzangenmutter, das Spannfutter oder sonstige Befestigungselemente fest an. Lose Befestigungselemente können sich unerwartet verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen; unbefestigte, rotierende Komponenten werden gewaltsam heraus- geschleudert. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B6    29 ■...
  • Página 33: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PFBS 12 B6...
  • Página 34: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück springen oder einen Rückschlag verursachen. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B6    31 ■...
  • Página 35: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur das mitgelieferte Ladekabel. ► Laden Sie das Gerät nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder Notebooks. ► Laden Sie den internen Akku des Gerätes nur in trockenen Innenräumen. │ DE │ AT │ CH ■ 32    PFBS 12 B6...
  • Página 36: Akkuzustand Ablesen

    Betätigen Sie die Spindelarretierung und halten Sie diese gedrückt. ♦ Stecken Sie die Spannzange in den Ge winde einsatz und schrauben Sie dann die Spannmutter mit dem Kombischlüssel am Gewinde fest. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B6    33 ■...
  • Página 37: Ein- Und Ausschalten/ Drehzahlbereich Einstellen

    Material optimal geeignet sind. Geeignete Drehzahl einstellen zu bearbeitendes Material Ziffer an der Drehzah lregulierung Kunststoff und Werkstoffe mit niedrigem 1–3 Schmelzpunkt 4–5 Gestein, Keramik Weichholz, Metall Hartholz Stahl │ DE │ AT │ CH ■ 34    PFBS 12 B6...
  • Página 38 Schleifarbeiten an Gestein, 12–18 scheiben Holz, feine Arbeiten an harten Schleifen Materia lien, wie Keramik oder Schleifbits legiertem Stahl Trenn- Metall, Kunststoff und Holz Trennen 12–18 scheiben bearbeiten DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B6    35 ■...
  • Página 39: Tipps Und Tricks

    Lassen Sie Ihre Geräte von der Service stelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. HINWEIS ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Ladegerät) können Sie über unsere Callcenter bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 36    PFBS 12 B6...
  • Página 40: Entsorgung

    Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B6    37 ■...
  • Página 41: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 38    PFBS 12 B6...
  • Página 42: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. DE │ AT │ CH │ PFBS 12 B6    39 ■...
  • Página 43: Service

    IAN 390411_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 40    PFBS 12 B6...
  • Página 44: Original-Konformitätserklärung

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Feinbohrschleifer 12 V PFBS 12 B6 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 390411_2201 Bochum, 18.01.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 45 │ DE │ AT │ CH ■ 42    PFBS 12 B6...
  • Página 46 Importateur ..........65 Traduction de la déclaration de conformité originale ....66 FR │ BE │ PFBS 12 B6    43 ■...
  • Página 47: Perceuse-Meuleuse De Précision Sans Fil 12 Vpfbs 12 B6

    PERCEUSE-MEULEUSE DE PRÉCISION SANS FIL 12 V PFBS 12 B6 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et le recyclage.
  • Página 48: Matériel Livré

    1 perceuse-meuleuse de précision sans fil 12 V 1 Câble de chargement USB (USB type C vers USB type A) 1 kit d’accessoires (50 pièces) 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Modèle PFBS 12 B6 Tension nominale 12 V (tension continue) Plage nominale de vitesses n 5000–25000 min...
  • Página 49: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. │ FR │ BE ■ 46    PFBS 12 B6...
  • Página 50: Sécurité Électrique

    Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de per- sonnes. FR │ BE │ PFBS 12 B6    47 ■...
  • Página 51: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. │ FR │ BE ■ 48    PFBS 12 B6...
  • Página 52: Utilisation Et Manipulation D'un  Outil À Accu

    Il y a risque d’explosion. 6. Service après-vente a) Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. FR │ BE │ PFBS 12 B6    49 ■...
  • Página 53: Avertissements De Sécurité Pour Toutes Les Utilisations

    à plein régime. Les outils endommagés mis en œuvre cassent pour la plu- part pendant cette phase d’essai. │ FR │ BE ■ 50    PFBS 12 B6...
  • Página 54 éléments de fixation. Les éléments de fixation mal serrés peuvent se dérégler inopinément et provo- quer une perte de contrôle ; les composants rotatifs non fixés sont violemment éjectés. FR │ BE │ PFBS 12 B6    51 ■...
  • Página 55: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Toutes Les Utilisations

    à se coincer. Ceci entraîne une perte de contrôle ou un recul brutal. c) Ne pas utiliser de lame de scie dentée. De tels outils d’intervention causent souvent un recul brutal ou la perte du contrôle de l’outil électrique. │ FR │ BE ■ 52    PFBS 12 B6...
  • Página 56: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Le Meulage Et Le Tronçonnage

    Laissez le disque à tronçonner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de pour- suivre la coupe avec prudence. Dans le cas contraire, le disque risque de se coincer, de quitter brutalement la pièce ou de provoquer un recul brutal. FR │ BE │ PFBS 12 B6    53 ■...
  • Página 57: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Brosses Métalliques

    N’utilisez jamais l’outil à d’autres fins que celles prévues ici et utilisez uniquement des pièces/accessoires d’origine. L’utilisation d’outils différents de ceux recommandés dans le mode d’emploi, ou bien d’autres accessoires peut comporter un risque de bles- sures. │ FR │ BE ■ 54    PFBS 12 B6...
  • Página 58: Chargement De La Batterie Intégrée

    L’état et la puissance restante s’affichent comme suit sur la LED de batterie  lorsque l’appareil est allumé : ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger la batterie FR │ BE │ PFBS 12 B6    55 ■...
  • Página 59: Mise En Place/Échange De L'outil/Du Mandrin De Serrage

    Effectuez les travaux de nettoyage, de polissage et de lustrage dans une plage de vitesse moyenne. Les indications suivantes constituent de simples recommandations sans engagement. Lors du travail pratique, testez quel outil et quel réglage sont optimaux pour le matériau à usiner. │ FR │ BE ■ 56    PFBS 12 B6...
  • Página 60 Poncer matériaux durs comme la céra- Bits mique ou l'acier allié abrasifs Disques à Usinage du métal, plastique et Tronçonner 12–18 tronçonner bois FR │ BE │ PFBS 12 B6    57 ■...
  • Página 61: Conseils Et Astuces

    Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. REMARQUE ► Les pièces de rechange non listées (par ex. le chargeur) peuvent être commandées via nos centres d'appels. │ FR │ BE ■ 58    PFBS 12 B6...
  • Página 62: Mise Au Rebut

    être vide et les vis du boîtier doivent être dévissées. Les raccords sur la batterie doivent être débranchés chacun successi- vement et isolés. FR │ BE │ PFBS 12 B6    59 ■...
  • Página 63: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. │ FR │ BE ■ 60    PFBS 12 B6...
  • Página 64 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 390411_2201. FR │ BE │ PFBS 12 B6    61 ■...
  • Página 65: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage profes- sionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 62    PFBS 12 B6...
  • Página 66 L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR │ BE │ PFBS 12 B6    63 ■...
  • Página 67 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 390411_2201. │ FR │ BE ■ 64    PFBS 12 B6...
  • Página 68: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │ PFBS 12 B6    65 ■...
  • Página 69: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine Perceuse-meuleuse de précision sans fil 12 V PFBS 12 B6 Année de fabrication : 06–2022 Numéro de série : IAN 390411_2201 Bochum, le 18/01/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Página 70 Importeur ..........86 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ..87 NL │ BE │ PFBS 12 B6    67 ■...
  • Página 71: Inleiding

    ACCU-FIJNBOOR-SLIJPMACHINE 12 V PFBS 12 B6 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedie- nings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Página 72: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket 1 accu-fijnboor-slijpmachine 12 V 1 USB-oplaadkabel (USB type C naar USB type A) 1 accessoireset (50-delig) 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Model PFBS 12 B6 Nominale spanning 12 V (gelijkspanning) Nominaal toerental (onbelast) n 5000–25000 min Max. Ø schijven...
  • Página 73: Algemene Veiligheidsvoor Schriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Houd kinderen en andere personen uit de buurt tijdens het gebruik van het elektri- sche gereedschap. Als u afgeleid raakt, zou u de controle over het apparaat kunnen verliezen. │ NL │ BE ■ 70    PFBS 12 B6...
  • Página 74: Elektrische Veiligheid

    Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel voordat u het elektrische gereed- schap aanzet. Gereedschap of een sleutel die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan letsel tot gevolg hebben. NL │ BE │ PFBS 12 B6    71 ■...
  • Página 75: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en de te verrichten werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de beoogde toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. │ NL │ BE ■ 72    PFBS 12 B6...
  • Página 76: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Gebruik geen accessoires die niet speciaal door de fabrikant voor dit elektrische gereedschap zijn voorzien en aanbevolen. Het feit dat accessoires op uw elektrische gereedschap kunnen worden bevestigd, garandeert nog geen veilig gebruik. NL │ BE │ PFBS 12 B6    73 ■...
  • Página 77 Let op dat anderen een veilige afstand tot uw werkomgeving houden. Iedereen die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen. Afge- broken stukken van het werkstuk of gebroken accessoires kunnen worden weggeslin- gerd en verwondingen veroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving. │ NL │ BE ■ 74    PFBS 12 B6...
  • Página 78 Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen doen ontvlammen. s) Gebruik geen opzetgereedschappen die vloeibare koelmiddelen nodig hebben. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot een elektrische schok. NL │ BE │ PFBS 12 B6    75 ■...
  • Página 79: Overige Veiligheidsvoorschriften Voor Alle Toepassingen

    Een vastlopende doorslijpschijf breekt gewoonlijk. Bij het vastlo- pen van draaivijlen, hogesnelheids-freesgereedschappen of hardmetalen freesgereed- schappen kan het opzetgereedschap uit de groef springen en tot verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. │ NL │ BE ■ 76    PFBS 12 B6...
  • Página 80: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Slijpen En Doorslijpen

    Wees bijzonder voorzichtig bij invalsnedes in bestaande wanden of andere mate- rialen waarvan de samenstelling onbekend is. De doorslijpschijf kan bij het snijden in gas- of waterleidingen, elektrische leidingen of andere objecten een terugslag ver- oorzaken. NL │ BE │ PFBS 12 B6    77 ■...
  • Página 81: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Werkzaamheden Met Staal Borstels

    Een nieuwe of lang niet gebruikte accu moet vóór het eerste/hernieuwde gebruik opgeladen worden. De accu bereikt zijn volledige capaciteit na ca. 3–5 laadcycli. Een laadproces duurt ca. 60 minuten. │ NL │ BE ■ 78    PFBS 12 B6...
  • Página 82: Status Van De Accu Aflezen

    OPMERKING ► Gebruik de schroevendraaierzijde van de combisleutel voor het los- en vastdraaien van de schroef van de spanstiften NL │ BE │ PFBS 12 B6    79 ■...
  • Página 83: In- En Uitschakelen/Toerentalbereik Instellen

    Accessoires Gebruik (min–max) 18–25; bij de kleinste boor is Boren Houtbewerking HSS-boren de overstand 10 mm Uiteenlopende werkzaam- heden, bijv. ronden, uithol- Frezen 18–25 Freesbits len, vormen, groeven of sleuven maken │ NL │ BE ■ 80    PFBS 12 B6...
  • Página 84: Tips En Trucs

    Houd het apparaat bij doorslijpen altijd met beide handen vast. ■ Neem de gegevens in de tabel in acht om te voorkomen dat het uiteinde van de spil de bodem met gat van het slijpgereedschap raakt. NL │ BE │ PFBS 12 B6    81 ■...
  • Página 85: Onderhoud En Reiniging

    Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. │ NL │ BE ■ 82    PFBS 12 B6...
  • Página 86 De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. NL │ BE │ PFBS 12 B6    83 ■...
  • Página 87: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moe- ten beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 84    PFBS 12 B6...
  • Página 88 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 390411_2201 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PFBS 12 B6    85 ■...
  • Página 89: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 390411_2201 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service adres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 86    PFBS 12 B6...
  • Página 90: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-fijnboor-slijpmachine 12 V PFBS 12 B6 Productiejaar: 06–2022 Serienummer: IAN 390411_2201 Bochum, 18.01.2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Página 91 │ NL │ BE ■ 88    PFBS 12 B6...
  • Página 92 Dovozce ........... 107 Překlad originálu prohlášení o shodě ......108 │ PFBS 12 B6    89...
  • Página 93: Úvod

    AKU JEMNÁ VRTACÍ BRUSKA NAPĚTÍ 12 V PFBS 12 B6 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bez- pečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bez- pečnostními pokyny.
  • Página 94: Rozsah Dodávky

    1 aku jemná vrtací bruska Napětí 12 V 1 nabíjecí kabel USB (USB typu C na USB typu A) 1 sada příslušenství (50 kusů) 1 návod k obsluze Technické údaje Model PFBS 12 B6 Domezovací napětí 12 V (stejnosměrné napětí) Domezovací počet otáček při volnoběhu n 5000–25000/min...
  • Página 95: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 92    PFBS 12 B6...
  • Página 96: Bezpečnost Osob

    částmi zachyceny. g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsávání prachu se může snížit ohrožení prachem. │ PFBS 12 B6    93 ■...
  • Página 97: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu s kapalinou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unika- jící z akumulátoru může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny. │ ■ 94    PFBS 12 B6...
  • Página 98: Servis

    část trnu mezi brusným tělesem a upínacími kleštěmi nebo sklíčidlem musí být minimální. Pokud není trn dostatečně upnut nebo brusný nástroj příliš přesa- huje, může se výměnný nástroj uvolnit a být velkou rychlostí vymrštěn. │ PFBS 12 B6    95 ■...
  • Página 99 Vaše ruka nebo paže se může dostat do záběru rotujícího výměnného nástroje. n) Elektrické nářadí nikdy neodkládejte dříve, než se výměnný nástroj úplně nezastaví. Rotující vsazený nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím. │ ■ 96    PFBS 12 B6...
  • Página 100: Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    To vede ke ztrátě kon- troly nebo ke zpětnému rázu. c) Nepoužívejte ozubený pilový list. Takové výměnné nástroje způsobují často zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektrickým nářadím. │ PFBS 12 B6    97 ■...
  • Página 101: Doplňující Bezpečnostní Pokyny K Broušení A Rozbrušování

    Elektrické nářadí znovu nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. Než budete opa- trně pokračovat v řezu, nechte dělicí kotouč nejprve rozběhnout na nejvyšší otáčky. Jinak se kotouč může vzpříčit, vyskočit z obrobku nebo vést k zpětnému rázu. │ ■ 98    PFBS 12 B6...
  • Página 102: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny Pro Práci S Drátěnými Kartáči

    úrovni nebo před kartáčem nenacházely žádné osoby. Během náběhu mohou odletovat kousky drátků. c) Rotující drátěný kartáč držte směrem od sebe. Při činnostech s těmito kartáči mohou vysokou rychlostí odletovat malé částice a malinké kousíčky drátu a pronikat pokožkou. │ PFBS 12 B6    99 ■...
  • Página 103: Obsluha

    ČERVENĚ/ORANŽOVĚ/ZELENĚ. Ukončení nabíjení ♦ Odpojte síťový zdroj USB od zdroje energie. ♦ Odpojte nabíjecí kabel USB od nabíjecí zdířky přístroje. POZOR! ► Akumulátor nikdy nenabíjejte bezprostředně po nabíjení podruhé. Hrozí nebezpečí přebití akumulátoru. │ ■ 100    PFBS 12 B6...
  • Página 104: Odečtení Stavu Akumulátoru

    Dřevo obrábějte vysokými otáčkami. ■ Čištění, leštění a leštění hadrem provádějte ve středním rozsahu otáček. Následující údaje jsou nezávazná doporučení. Při praktickém použití otestujte také sami, který nástroj a nastavení je pro opracovávaný materiál optimální. │ PFBS 12 B6    101 ■...
  • Página 105 ■ Maximální průměr složených brusných těles, brusných kuželů a brusných kolíků se závitovou vložkou 55 mm se nesmí překročit. Maximální průměr příslušenství k broušení smirkovým papírem nesmí rovněž překročit 80 mm. │ ■ 102    PFBS 12 B6...
  • Página 106: Tipy A Triky

    Nechte své přístroje opravit v servisní dílně nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Zajistíte tak, že zůstane zachována bezpeč- nost přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Neuvedené náhradní díly (jako např. nabíječka) můžete objednat přes naše tele- fonní centrum. │ PFBS 12 B6    103 ■...
  • Página 107: Likvidace

    Akumulátor, který je zabudován do tohoto přístroje, nelze k likvidaci vyjmout. ► Integrovaný lithium-iontový akumulátor smí vyjmout pouze kvalifikovaný personál. K vyjmutí akumulátoru z pouzdra musí být akumulátor prázdný a šrouby na pouzdře vyšroubované. Přípoje na akumulátoru se musí jednotlivě postupně odpojit a izolovat. │ ■ 104    PFBS 12 B6...
  • Página 108: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ PFBS 12 B6    105 ■...
  • Página 109 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 390411_2201 otevřít svůj návod k obsluze. │ ■ 106    PFBS 12 B6...
  • Página 110: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 390411_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ PFBS 12 B6    107 ■...
  • Página 111: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Aku jemná vrtací bruska Napětí 12 V PFBS 12 B6 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 390411_2201 Bochum, 18.01.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Página 112 Importer ..........128 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ....129 │ PFBS 12 B6    109...
  • Página 113: Wstęp

    AKUMULATOROWA, PRECYZYJNA WIERTARKO-WKRĘ- TARKA 12 V PFBS 12 B6 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne infor- macje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowa- nia produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bez- pieczeństwa.
  • Página 114: Zakres Dostawy

    1 akumulatorowa, precyzyjna wiertarko-wkrętarka 12 V 1 kabel ładowania USB (USB typu C na USB typu A) 1 zestaw akcesoriów (50 części) 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Model PFBS 12 B6 Napięcie znamionowe 12 V (Napięcie stałe) Znamionowa prędkość obrotowa biegu jałowego...
  • Página 115: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) W czasie użytkowania elektronarzędzia zwróć uwagę na to, aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. W przypadku odwrócenia uwagi od pracy możesz stracić kontrolę nad urządzeniem. │ ■ 112    PFBS 12 B6...
  • Página 116: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Trzy- manie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku. │ PFBS 12 B6    113 ■...
  • Página 117: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Korzystaj z elektronarzędzia, akcesoriów, narzędzi roboczych itd. zgodnie z tymi instrukcjami. Uwzględnij przy tym warunki pracy oraz specyfikę wykonywanej czynności. Używanie elektronarzędzi do celów innych, niż przewiduje to ich przezna- czenie, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. │ ■ 114    PFBS 12 B6...
  • Página 118: Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego

    Niebezpieczeństwo wybuchu. 6. Serwis a) Naprawę elektronarzędzia zlecaj tylko wykwalifikowanemu specjaliście i stosuj do tego oryginalne części zamienne. Dzięki temu zapewnione jest bezpieczeństwo użyt- kowania elektronarzędzia. │ PFBS 12 B6    115 ■...
  • Página 119: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    Następnie uruchomić narzędzie na jedną minutę na maksymalnych obrotach. Uszkodzone narzędzia robocze pękają najczęściej w tym czasie testowania. │ ■ 116    PFBS 12 B6...
  • Página 120 Po wymianie narzędzi obróbkowych lub ustawieniu urządzenia dokręcić nakrętkę zacisku, uchwyt zaciskowy oraz inne elementy mocujące. Luźne elementy mocujące mogą się nieoczekiwanie przestawić i spowodować utratę kontroli nad narzędziem; nie- zamocowane, obracające się elementy zostaną z dużą siłą wyrzucone. │ PFBS 12 B6    117 ■...
  • Página 121: Pozostałe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań

    Powoduje to utratę kontroli lub odrzut. c) Nie wolno używać ząbkowanych tarcz pilarskich. Takie narzędzia robocze często powodują odrzut lub utratę kontroli nad elektronarzędziem. │ ■ 118    PFBS 12 B6...
  • Página 122: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania I Cięcia Ściernicą

    Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje się ono w detalu. Zanim możliwe będzie ostrożne kontynuowanie cięcia odczekaj, aż tarcza tnąca osiągnie pełną prędkość obrotową. W przeciwnym razie tarcza może się zaklinować, wysko- czyć z obrabianego przedmiotu lub spowodować odrzut. │ PFBS 12 B6    119 ■...
  • Página 123: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pracy Ze Szczotkami Drucianymi

    Obsługa ■ Nigdy nie używać urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem; stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria. Korzystanie z części lub akcesoriów innych, niż podano w instrukcji obsługi może być przyczyną obrażeń. │ ■ 120    PFBS 12 B6...
  • Página 124: Ładowanie Wbudowanego Akumulatora

    Stan lub pozostały poziom naładowania jest wyświetlany na wskaźniku LED stanu naładowania akumulatora w następujący sposób: CZERWONY/POMARAŃCZOWY/ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY/POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = niski poziom naładowania - naładować akumulator │ PFBS 12 B6    121 ■...
  • Página 125: Wkładanie/Wymiana Narzędzia/ Zacisku

    Prace związane z czyszczeniem, polerowaniem i polerowaniem płócienną tarczą polerską należy wykonywać przy średnich prędkościach obrotowych. Poniższe informacje są niewiążącymi zaleceniami. W czasie praktycznej pracy przetestuj, jakie narzędzie i jakie ustawienie jest optymalne dla obrabianego materiału. │ ■ 122    PFBS 12 B6...
  • Página 126 Szlifowanie kamieni, drew- 12–18 Tarcze szlifierskie na, drobne prace na twar- Szlifowanie dych materiałach, takich jak Bity do szlifowania ceramika lub stal stopowa Obróbka metalu, tworzyw Cięcie 12–18 Tarcze tnące sztucznych i drewna │ PFBS 12 B6    123 ■...
  • Página 127: Wskazówki I Porady

    Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie serwisowi lub elektrykowi, stosując tylko oryginalne części zamienne. Zapewni to właściwy poziom bezpieczeństwa użytko- wania urządzenia po naprawie. WSKAZÓWKA ► Niewymienione tutaj części zamienne (np. ładowarka) można zamówić za pośred- nictwem naszej infolinii serwisowej. │ ■ 124    PFBS 12 B6...
  • Página 128: Utylizacja

    ► Wbudowany akumulator litowo-jonowy może być wyjmowany tylko przez specjalistę. Aby wyjąć akumulator z obudowy, musi on być rozładowany, a śruby w obudowie musza być odkręcone. Połączenia akumulatora należy odłączać i izolować kolejno po sobie. │ PFBS 12 B6    125 ■...
  • Página 129: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 126    PFBS 12 B6...
  • Página 130: Zakres Gwarancji

    ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ PFBS 12 B6    127 ■...
  • Página 131: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 390411_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 128    PFBS 12 B6...
  • Página 132: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Akumulatorowa, precyzyjna wiertarko-wkrętarka 12 V PFBS 12 B6 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 390411_2201 Bochum, dnia 18.01.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Página 133 │ ■ 130    PFBS 12 B6...
  • Página 134 Dovozca ........... 149 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ..... . . 150 │ PFBS 12 B6    131...
  • Página 135: Akumulátorová Jemná Vŕtacia Brúska 12 Vpfbs 12 B6

    AKUMULÁTOROVÁ JEMNÁ VŔTACIA BRÚSKA 12 V PFBS 12 B6 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výro- bok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upo- zornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboz- námte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
  • Página 136: Rozsah Dodávky

    1 akumulátorová jemná vŕtacia brúska 12 V 1 USB nabíjací kábel (USB typ C na USB typ A) 1 súprava príslušenstva (50 kusov) 1 návod na obsluhu Technické údaje Model PFBS 12 B6 Dimenzačné napätie 12 V (jednosmerné napätie) Dimenzované otáčky naprázdno n 5000–25000 min...
  • Página 137: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu deťom a iným osobám. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. │ ■ 134    PFBS 12 B6...
  • Página 138: Elektrická Bezpečnosť

    Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutko- vače. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti náradia, môže spôsobiť zranenia. │ PFBS 12 B6    135 ■...
  • Página 139: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    V elektrických náradiach používajte len akumulátory, určené na tento účel. Používa- nie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. │ ■ 136    PFBS 12 B6...
  • Página 140: Servis

    Vonkajší priemer a hrúbka vloženého nástroja musia zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na vašom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované vložené nástroje sa nedajú dostatočne odcloniť ani kontrolovať. │ PFBS 12 B6    137 ■...
  • Página 141 Pri rezaní okrúhlych obrobkov, ako napr. drevených kolíkov, tyčového materiálu alebo rúr, hrozí odkotúľanie týchto obrobkov, následkom čoho sa vložený nástroj môže zaseknúť alebo môže byť vymrštený smerom k vám. │ ■ 138    PFBS 12 B6...
  • Página 142: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Všetky Použitia

    Elektrické náradie držte pevne a telo i ramená uveďte do polohy, v ktorej dokážete zachytiť silu spätného nárazu. Obsluhujúca osoba dokáže pomocou vhodných bez- pečnostných opatrení zvládnuť sily spätných rázov. │ PFBS 12 B6    139 ■...
  • Página 143: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre Brúsenie A Rezanie Rezacím Brúsnym Kotúčom

    Nedávajte ruky do oblasti pred a za rotujúcim rezacím brúsnym kotúčom. Ak rezací brúsny kotúč presúvate v obrobku smerom od seba, môže sa elektrické náradie v prí- pade spätného rázu vymrštiť s otáčajúcim sa kotúčom priamo na vás. │ ■ 140    PFBS 12 B6...
  • Página 144: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny Pre  Prácu S Drôtenými Kefami

    Počas doby zábehu môžu odletovať voľné kusy drôtu. c) Rotujúcu drôtenú kefku nasmerujte preč od seba. Pri prácach s týmito kefkami môžu odletovať malé čiastočky a malé kúsky drôtu vysokou rýchlosťou a preniknúť cez kožu. │ PFBS 12 B6    141 ■...
  • Página 145: Obsluha

    Odpojte USB sieťový adaptér od zdroja prúdu. ♦ Vytiahnite USB nabíjací kábel z nabíjacej zásuvky prístroja. POZOR! ► Nikdy nenabíjajte akumulátor bezprostredne po nabíjaní druhý krát. Hrozí nebezpe- čenstvo, že sa akumulátor prebije. │ ■ 142    PFBS 12 B6...
  • Página 146: Odčítanie Stavu Akumulátora

    Zapnutie a vypnutie/nastavenie rozsahu otáčok Zapnutie/nastavenie rozsahu otáčok ♦ Prepnite hlavný vypínač Zap/Vyp. do polohy „I“. ♦ Nastavte reguláciu otáčok do polohy medzi „1“ a „MAX“. Vypnutie ♦ Prepnite hlavný vypínač Zap/Vyp. do polohy „O“. │ PFBS 12 B6    143 ■...
  • Página 147: Pokyny Pre Obrábanie Materiálov/Nástroj/Rozsah Otáčok

    Leštenie, odstraňova- Odstraňovanie hrdze 9–15 Kovová kefka nie hrdze POZOR! Obrábanie rozličných kovov Na obrobok tlačte Leštiace a plastov, najmä ušľachtilých 12–18 nástrojom len mier- kotúče kovov, ako je zlato a striebro nym tlakom. │ ■ 144    PFBS 12 B6...
  • Página 148: Tipy A Triky

    ■ Pri rezaní držte prístroj vždy pevne obidvomi rukami. ■ Dodržiavajte údaje a informácie v tabuľke, aby ste zabránili tomu, že sa koniec vretena bude dotýkať dna otvoru brúsneho nástroja. │ PFBS 12 B6    145 ■...
  • Página 149: Údržba A Čistenie

    Táto likvidácia je pre vás bez- platná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. │ ■ 146    PFBS 12 B6...
  • Página 150 Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ PFBS 12 B6    147 ■...
  • Página 151: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 148    PFBS 12 B6...
  • Página 152: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 390411_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ PFBS 12 B6    149 ■...
  • Página 153: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Akumulátorová jemná vŕtacia brúska 12 V PFBS 12 B6 Rok výroby: 06–2022 Sériové číslo: IAN 390411_2201 Bochum, 18.01.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Página 154 Importador ..........171 Traducción de la Declaración de conformidad original ... . . 172 │ PFBS 12 B6    151...
  • Página 155: Taladradora-Lijadora Recargable De Precisión 12 V Pfbs 12 B6

    TALADRADORA-LIJADORA RECARGABLE DE PRECISIÓN 12 V PFBS 12 B6 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta cali- dad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones impor- tantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 156: Volumen De Suministro

    1 taladradora-lijadora recargable de precisión 12 V 1 cable de carga USB (USB tipo C a USB tipo A) 1 set de accesorios (50 piezas) 1 manual de instrucciones de uso Características técnicas Modelo PFBS 12 B6 Tensión asignada 12 V (tensión continua) Velocidad de ralentí asignada n 5000–25 000 r.
  • Página 157: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herra Mientas Eléctricas

    Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herra- mienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control del aparato. │ ■ 154    PFBS 12 B6...
  • Página 158: Seguridad Eléctrica

    Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza gira- toria del aparato pueden producir lesiones. │ PFBS 12 B6    155 ■...
  • Página 159: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las herramientas eléctri- cas para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas. │ ■ 156    PFBS 12 B6...
  • Página 160: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    No utilice ningún accesorio que el fabricante no haya previsto ni recomendado es- pecialmente para esta herramienta eléctrica. Solo porque pueda fijarse un accesorio en la herramienta eléctrica no se garantiza que su uso sea seguro. │ PFBS 12 B6    157 ■...
  • Página 161 La mascarilla de protección antipolvo o de respiración debe filtrar el polvo generado durante el uso de la herramienta. Si se somete a ruidos intensos durante un periodo prolongado de tiempo, puede sufrir pérdidas auditivas. │ ■ 158    PFBS 12 B6...
  • Página 162 No ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento mientras la transporte. Las prendas de ropa pueden quedar atrapadas en la herramienta intercambiable rotatoria a causa de un contacto accidental, lo que podría provocar lesiones físicas. │ PFBS 12 B6    159 ■...
  • Página 163: Indicaciones De Seguridad Adicionales Para Todas Las Aplicaciones

    filo de corte de la herramienta intercam- biable saldría de la pieza de trabajo, con lo que la herramienta eléctrica saldría despe- dida en esta dirección de avance. │ ■ 160    PFBS 12 B6...
  • Página 164: Indicaciones De Seguridad Adicio Nales Para La Amoladura, El Lijado Y El Tronzado

    Deje que el disco de tronzado alcance primero el nivel de plena velocidad antes de proseguir cuidadosamente con la operación de corte. De lo contrario, el disco puede engancharse, salir despedido de la pieza de trabajo o causar un retroceso. │ PFBS 12 B6    161 ■...
  • Página 165: Indicaciones De Seguridad Adicio Nales Para Las Tareas Con Cepillos De Alambre

    Desplace los cepillos de alambre en rotación de forma que se alejen de usted. Al trabajar con estos cepillos, es posible que se desprendan pequeñas partículas y frag- mentos diminutos de alambre a alta velocidad y que penetren en la piel. │ ■ 162    PFBS 12 B6...
  • Página 166: Manejo

    Desconecte el cable de carga USB  de la conexión de carga  del aparato. ¡CUIDADO! ► No cargue nunca una batería una segunda vez justo después del proceso de carga. Existe el peligro de que la batería se sobrecargue. │ PFBS 12 B6    163 ■...
  • Página 167: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición “I”. ♦ Ajuste el regulador de velocidad en una posición entre “1” y “MAX”. Apagado ♦ Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición “O”. │ ■ 164    PFBS 12 B6...
  • Página 168: Indicaciones Para El Procesamiento De Materiales, Para Las Herramientas Y Para El Rango De Velocidad

    10 mm Diversas tareas; p. ej., crea- Fresado ción de recesos, cavidades, 18–25 Fresas formas, muescas o ranuras Creación de marcas de Puntas de Grabado identificación, manualida- 18–25 grabado │ PFBS 12 B6    165 ■...
  • Página 169: Consejos Y Trucos

    Sujete el aparato siempre con las dos manos para las tareas de tronzado. ■ Observe los datos y la información de la tabla para evitar que el extremo del husillo entre en contacto con la base del orificio de la herramienta de lijado. │ ■ 166    PFBS 12 B6...
  • Página 170: Mantenimiento Y Limpieza

    Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibi lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ PFBS 12 B6    167 ■...
  • Página 171 Los materiales de embalaje cuentan con abrevia- ciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. │ ■ 168    PFBS 12 B6...
  • Página 172: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía per- derá su validez. │ PFBS 12 B6    169 ■...
  • Página 173 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 390411_2201. │ ■ 170    PFBS 12 B6...
  • Página 174: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ PFBS 12 B6    171 ■...
  • Página 175: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Taladradora-lijadora recargable de precisión 12 V PFBS 12 B6 Año de fabricación: 06–2022 Número de serie: IAN 390411_2201 Bochum, 18/01/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo...
  • Página 176 Importør ..........191 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ..192 │ PFBS 12 B6    173...
  • Página 177: Indledning

    BATTERIDREVET FINBORESLIBER 12 V PFBS 12 B6 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej- ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikker- hedsanvisninger før brug.
  • Página 178: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold 1 batteridrevet finboresliber 12 V 1 USB-ladekabel (USB type C til USB type A) 1 tilbehørssæt (50 dele) 1 betjeningsvejledning Tekniske data Model PFBS 12 B6 Mærkespænding 12 V (Jævnspænding) Nominel hastighed i tomgang n 5000–25000/min Maks. skive-Ø...
  • Página 179: Generelle Sikkerhedsan Visninger For Elværktøjer

    Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop har jordfor- bindelse. c) Hold elværktøjet væk fra regn og fugt. Hvis der trænger vand ind i elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. │ ■ 176    PFBS 12 B6...
  • Página 180: Personsikkerhed

    Løst tøj, smykker eller hår kan komme ind i dele, der bevæger sig. g) Hvis der monteres opsugnings- og opsamlingsanordninger, skal disse tilsluttes og anvendes korrekt. Anvendelse af denne type anordninger nedsætter støvrisikoen. │ PFBS 12 B6    177 ■...
  • Página 181: Anvendelse Og Behandling Af  Elværktøjet

    Ved forkert anvendelse kan der løbe væske ud af batteriet. Undgå kontakt med denne væske. Skyl efter med vand, hvis du alligevel kommer i kontakt med væsken. Hvis væsken kommer i øjnene, skal du søge læge. Batterivæske, der løber ud, kan medføre hudirritationer eller forbrændinger. │ ■ 178    PFBS 12 B6...
  • Página 182: Service

    Hvis dornen ikke er tilstrækkeligt fastspændt, eller hvis slibelegemet rager for langt frem, kan indsatsværktøjet løsne sig og blive slynget ud ved høj hastighed. │ PFBS 12 B6    179 ■...
  • Página 183 Læg aldrig elværktøjet ned, før indsatsværktøjet er standset helt. Det roterende ind- satsværktøj kan komme i kontakt med underlaget, og du kan derved miste kontrollen over elværktøjet. │ ■ 180    PFBS 12 B6...
  • Página 184: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Alle Anvendelser

    Det medfører tab af kontrol eller tilbageslag. c) Brug ikke fortandede savklinger. Denne type indsatsværktøjer er ofte årsag til tilbage- slag eller tab af kontrol over elværktøjet. │ PFBS 12 B6    181 ■...
  • Página 185: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Slibning Og Afskæring

    Vær særligt forsigtig ved udskæring af blindsnit i vægge eller andre områder, hvor man ikke kan se, hvad man skærer i. Hvis skæreskiven går ind i væggen, kan den forårsage tilbageslag ved skæring i gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande. │ ■ 182    PFBS 12 B6...
  • Página 186: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Arbejde Med Stålbørster

    Forbind USB type C-stikket på USB-ladekablet med ladeindgangen på produktet. ♦ Forbind USB type A-stikket på USB-ladekablet med en USB-strømforsyning (5 V, ≤4A). ♦ Forbind USB-strømforsyningen med en strømkilde. Det genopladelige batteri er opladet, når batteriets LED viser RØD/ORANGE/GRØN. │ PFBS 12 B6    183 ■...
  • Página 187: Aflæsning Af Batteriets Tilstand

    Tænd og sluk/regulering af  hastighed Tænd/indstilling af hastighed ♦ Stil tænd- /slukknappen på position ”I”. ♦ Stil hastighedsreguleringen på en position mellem ”1” og ”MAX”. Sådan slukker du ♦ Stil tænd- /slukknappen på position ”O”. │ ■ 184    PFBS 12 B6...
  • Página 188: Anvisninger Til Materialebearbejdning/Værktøj/Hastighed

    Gravering 18–25 Graveringsbits hobbyarbejde Polering, rustfjer- Rustfjernelse 9–15 Metalbørste nelse FORSIGTIG! Bearbejdning af forskellige Tryk kun let med metaller og plasttyper, især 12–18 værktøjet mod Polerskiver ædle metaller som guld og sølv emnet. │ PFBS 12 B6    185 ■...
  • Página 189: Tips Og Tricks

    Du opnår et optimalt arbejdsresultat ved at bevæge værktøjet med et let tryk ved konstant omdrejningstal. ■ Hold fast i produktet med begge hænder. ■ Overhold data og informationer i tabellen for at forhindre, at spindelenden rører ved bunden af slibeværktøjets hul. │ ■ 186    PFBS 12 B6...
  • Página 190: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. │ PFBS 12 B6    187 ■...
  • Página 191 Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de for- skellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Embal- lagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 188    PFBS 12 B6...
  • Página 192: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigts- mæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autorise- rede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ PFBS 12 B6    189 ■...
  • Página 193 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 390411_2201. │ ■ 190    PFBS 12 B6...
  • Página 194: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 390411_2201 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ PFBS 12 B6    191 ■...
  • Página 195: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Batteridrevet finboresliber 12 V PFBS 12 B6 Produktionsår: 06–2022 Serienummer: IAN 390411_2201 Bochum, 18.01.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 196 Importatore..........212 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ... . 213 │ PFBS 12 B6    193...
  • Página 197: Introduzione

    LEVIGATRICE A PENNA MULTIFUNZIONE RICARICABILE 12 V PFBS 12 B6 Introduzione Ci congratuliamo per l’acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodot- to, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Página 198: Materiale In Dotazione

    1 cavo di carica USB (da USB tipo C a USB tipo A) 1 kit di accessori (50 pezzi) 1 manuale di istruzioni per l’uso Dati tecnici Modello PFBS 12 B6 Tensione nominale 12 V (tensione continua) Numero di giri nominale in folle n 5000–25000 min...
  • Página 199: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio. │ ■ 196    PFBS 12 B6...
  • Página 200: Sicurezza Elettrica

    Un utensile o una chiave lasciati in una parte rotante dell’apparecchio posso- no provocare lesioni. e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni impreviste. │ PFBS 12 B6    197 ■...
  • Página 201: Uso E Manipolazione Dell'elettro Utensile

    Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio. │ ■ 198    PFBS 12 B6...
  • Página 202: Assistenza

    Gli utensili che non si adattano perfettamente al mandrino portamola dell’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte e potrebbero provocare perdita di controllo. │ PFBS 12 B6    199 ■...
  • Página 203 Se si bloccano i pezzi da lavorare piccoli, entrambe le mani sono libere per con- trollare meglio l’elettro utensile. Durante il taglio di pezzi tondi come tasselli di legno, barre o tubi, essi tendono a rotolare via, cosicché l’elettroutensile potrebbe incastrarsi ed essere scaraventato verso l’utente. │ ■ 200    PFBS 12 B6...
  • Página 204: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Tutte Le Applicazioni

    Tenere ben fermo l’elettroutensile e portare il corpo e le braccia in una posizione in cui si possono assorbire le forze del contraccolpo. Adottando appropriate misure di precauzione l’operatore può essere in grado di tenere sotto controllo le forze di con- traccolpo. │ PFBS 12 B6    201 ■...
  • Página 205: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza Per Operazioni Di Levigatura E Di Troncatura

    Manovrando la mola da taglio nel pezzo da lavorare in dire- zione opposta a quella della mano, in caso di contraccolpo l’elettroutensile con la mola rotante potrebbe venire proiettato direttamente contro l’operatore. │ ■ 202    PFBS 12 B6...
  • Página 206: Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Lavori Con Spazzole Metalliche

    Orientare la spazzola metallica rotante nella direzione opposta alla propria perso- na. Quando si lavora con queste spazzole, è possibile che particelle e piccolissimi pezzi di filo metallico volino via ad alta velocità e penetrino nella pelle. │ PFBS 12 B6    203 ■...
  • Página 207: Utilizzo

    Staccare il cavo di carica USB dalla presa di carica dell‘apparecchio. CAUTELA! ► Non ricaricare mai una seconda volta la batteria subito dopo che è stato ricaricata. Vi è pericolo che la batteria venga sovraccaricata. │ ■ 204    PFBS 12 B6...
  • Página 208: Lettura Dello Stato Di Carica Della Batteria

    Accensione/impostazione dell’intervallo di velocità ♦ Portare l’interruttore ON/OFF nella posizione “I”. ♦ Portare il regolatore del numero di giri in una posizione compresa tra “1” e “MAX”. Spegnimento ♦ Portare l’interruttor e ON/OFF nella posizione “O”. │ PFBS 12 B6    205 ■...
  • Página 209: Indicazioni Relative Alla Lavorazione Del Materiale/Utensile/ Numero Di Giri

    Diversi lavori, per es. forma- Bit per zione di curvature o cavità, Fresatura 18–25 fresatura modellatura, esecuzione di scanalature o di fenditure Bit per Esecuzione di contrassegni, Incisione 18–25 incisione lavori di bricolage │ ■ 206    PFBS 12 B6...
  • Página 210: Consigli E Suggerimenti

    Quando si effettuano lavori di troncatura tenere l’apparecchio sempre con due mani. ■ Al fine di impedire che l’estremità del mandrino tocchi il fondo del foro dell’utensile abrasivo, rispettare i dati e le informazioni contenuti nella tabella. │ PFBS 12 B6    207 ■...
  • Página 211: Manutenzione E Pulizia

    Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri spettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive pertinenti. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. │ ■ 208    PFBS 12 B6...
  • Página 212 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │ PFBS 12 B6    209 ■...
  • Página 213: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. │ ■ 210    PFBS 12 B6...
  • Página 214 filmati sui prodotti e software d’installazione. Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 390411_2201 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ PFBS 12 B6    211 ■...
  • Página 215: Assistenza

    IAN 390411_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 212    PFBS 12 B6...
  • Página 216: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile 12 V PFBS 12 B6 Anno di produzione: 06–2022 Numero di serie: IAN 390411_2201 Bochum, 18/01/2022 Semi Uguzlu - Responsabile Qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Página 217 │ ■ 214    PFBS 12 B6...
  • Página 218 Gyártja ........... 232 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ....233 │ PFBS 12 B6    215...
  • Página 219: Bevezető

    AKKUS MULTICSISZOLÓ 12 V PFBS 12 B6 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a meg- adott célokra használja.
  • Página 220: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 akkus multicsiszoló 12 V 1 USB töltőkábel (USB C típusról USB A típusra) 1 tartozék-készlet (50 darabos) 1 használati útmutató Műszaki adatok PFBS 12 B6 modell Névleges feszültség 12 V (egyenáram) Névleges üresjárati fordulatszám n 5000–25 000 min Max.
  • Página 221: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    áramütés veszélyét. b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen földelt felülettel, mint például csővezeték, fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével. Az áramütés kockázata nagyobb, ha teste földelve van. │ ■ 218    PFBS 12 B6...
  • Página 222: Személyi Biztonság

    Amennyiben a készülékhez porelszívó és porgyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak és használatuk helyesen történik. A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyeztetést. │ PFBS 12 B6    219 ■...
  • Página 223: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    Helytelen alkalmazás esetén folyadék szivároghat ki az akkumulátorból. Ne érjen hoz- zá. Ha véletlenül mégis hozzáér, öblítse le vízzel. Ha a folyadék szembe kerül, fordul- jon orvoshoz. A kiszivárgó akkumulátor-folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat. │ ■ 220    PFBS 12 B6...
  • Página 224: Szerviz

    és a befogógyűrű vagy befogótokmány között a lehető legkisebbnek kell lennie. Ha a tüske nincs meg- felelően beszorítva vagy a csiszolóeszköz túlságosan kiáll, akkor a cserélhető szerszám kilazulhat és nagy sebességgel kidobódhat. │ PFBS 12 B6    221 ■...
  • Página 225 Soha ne tegye le addig az elektromos kéziszerszámot, amíg a cserélhető szerszám teljesen le nem állt. A forgó cserélhető szerszám hozzáérhet a letámasztó felülethez, és Ön ezáltal elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám felett. │ ■ 222    PFBS 12 B6...
  • Página 226: Valamennyi Felhasználási Területre Vonatkozó További Biztonsági Utasítások

    Ennek következtében elveszítheti uralmát a készülék felett vagy a készülék visszaüthet. c) Ne használjon fogazott fűrészlapot. Az ilyen cserélhető szerszámok gyakran okoznak visszaütést vagy miattuk a kezelő elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám fölött. │ PFBS 12 B6    223 ■...
  • Página 227: Csiszolásra És Vágásra Vonatkozó Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    Ne kapcsolja vissza addig az elektromos kéziszerszámot, amíg az a munkadarab- ban van. Hagyja, hogy a vágókorong elérje a teljes fordulatszámot, mielőtt óva- tosan folytatja a vágást. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy beakad a vágókorong, kiugrik a munkadarabból vagy visszaütést okoz. │ ■ 224    PFBS 12 B6...
  • Página 228: A Drótkefével Végzett Munkára Vonatkozó Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    Ügyeljen arra, hogy a töltőkábel ne feszüljön vagy ne legyen megtörve. ► A készülék töltéséhez csak a mellékelt töltőkábelt használja. ► Ne töltse a készüléket számítógép vagy laptop USB csatlakozójára csatlakoztatva. ► A készülék belső akkumulátorát csak száraz belső helyiségekben töltse. │ PFBS 12 B6    225 ■...
  • Página 229: Akkumulátor Állapotának Leolvasása

    , majd helyezze be a szerszám szárához illő befogógyűrűbe ♦ Nyomja meg és tartsa lenyomva az orsóreteszt ♦ Helyezze be a befogógyűrűt a menetes betétbe, majd húzza meg a szorítóanyát a kombinált kulccsal a meneten. │ ■ 226    PFBS 12 B6...
  • Página 230: Be- És Kikapcsolás/Fordulatszám- Tartomány Beállítása

    és milyen beállítás optimális a megmunkálandó anyaghoz. Megfelelő fordulatszám beállítása Megmunkálandó anyag Szám a fordulatszám-szabályozón 1–3 műanyag és alacsony olvadáspontú anyagok 4–5 kő, kerámia puha fa, fém keményfa Max. acél │ PFBS 12 B6    227 ■...
  • Página 231 TUDNIVALÓ ► A feszítőtüske legnagyobb megengedett hossza 33 mm. ■ Tárolja a tartozékokat az eredeti dobozban vagy védje egyéb módon az alkatrészeket a rongálódástól. ■ A tartozékokat száraz helyen és ne agresszív közegben tárolja. │ ■ 228    PFBS 12 B6...
  • Página 232: Ötletek És Fogások

    életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hul- ladékkal ártalmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központok- ban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. │ PFBS 12 B6    229 ■...
  • Página 233: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibáso- dása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. │ ■ 230    PFBS 12 B6...
  • Página 234: Garanciális Feltételek

    ■ a termék ipari használata esetén ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti esem │ PFBS 12 B6    231 ■...
  • Página 235: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 390411_2201 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 232    PFBS 12 B6...
  • Página 236: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 A gép típusmegjelölése: Akkus multicsiszoló 12 V PFBS 12 B6 Gyártási év: 2022.06. Sorozatszám: IAN 390411_2201 Bochum, 2022.01.18. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető –...
  • Página 237 │ ■ 234    PFBS 12 B6...
  • Página 238 Prevod izvirne izjave o skladnosti ......254 │ PFBS 12 B6  ...
  • Página 239: Uvod

    AKUMULATORSKI BRUSILNIK IN VRTALNIK ZA FINOMEHANIKO 12 V PFBS 12 B6 Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, upo- rabo in odlaganje izdelka med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
  • Página 240: Vsebina Kompleta

    1 akumulatorski brusilnik in vrtalnik za  finomehaniko 12 V 1 polnilni kabel USB (tipa USB C in USB A) 1 komplet pribora (50 kosov) 1 navodila za uporabo Tehnični podatki Model PFBS 12 B6 Nazivna napetost 12 V (enosmerna napetost) Nazivno število vrtljajev n 5000–25.000 min...
  • Página 241: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Električna orodja povzročajo iskre, ki lahko povzročijo vnetje prahu ali hlapov. c) Otrokom in drugim osebam med uporabo električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo. │ ■ 238    PFBS 12 B6...
  • Página 242: Električna Varnost

    Orodje ali izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede do poškodb. e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite za varen položaj in vedno ohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orodje še posebej v nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete. │ PFBS 12 B6    239 ■...
  • Página 243: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    V električnih orodjih zato uporabljajte samo zanje predvidene akumulatorje. Upo- raba drugih akumulatorjev lahko privede do poškodb in nevarnosti požara. │ ■ 240    PFBS 12 B6...
  • Página 244: Servis

    Zunanji premer in debelina orodja za uporabo morata ustrezati navedbam mer za vaše električno orodje. Delovnega orodja z napačnimi merami ni mogoče ustrezno zakriti ali nadzirati. │ PFBS 12 B6    241 ■...
  • Página 245 Električno orodje pri vsakem zagonu trdno držite. Pri zaganjanju na polno število vrtljajev lahko odzivni moment motorja privede do tega, da se električno orodje zavrti. │ ■ 242    PFBS 12 B6...
  • Página 246: Dodatna Varnostna Navodila Za Vse Vrste Uporabe

    Brusilna plošča se potem premika k uporabniku ali vstran od njega, odvisno od smeri vrtenja plošče na mestu blokade. Pri tem se lahko brusilne plošče tudi zlomijo. │ PFBS 12 B6    243 ■...
  • Página 247: Dodatna Varnostna Navodila Za Brušenje In Rezanje Z Brušenjem

    Preprečite blokado rezalne plošče ali premočno pritiskanje. Ne izvajajte preglobo- kih rezov. Preobremenitev rezalne plošče poveča njeno obrabo in možnost zatikanja ali blokade, s tem pa možnost vzvratnega udarca ali zloma pripomočka za brušenje. │ ■ 244    PFBS 12 B6...
  • Página 248: Dodatna Varnostna Navodila Za Delo Z Žičnimi Krtačami

    Med časom zaganjanja lahko razrahljani kosi žice letijo po zraku. c) Vrtečo se žičnato krtačo usmerite vstran od sebe. Pri delu s temi krtačami lahko majhni delci in koščki žice letijo po zraku z zelo veliko hitrostjo ter prodrejo v kožo. │ PFBS 12 B6    245 ■...
  • Página 249: Uporaba

    Napajalnik USB ločite od vira električne energije. ♦ Napajalnik USB ločite od polnilne vtičnice naprave. POZOR! ► Akumulatorja nikoli znova ne polnite neposredno po zaključenem postopku polnje- nja. Obstaja nevarnost, da se akumulator preveč napolni. │ ■ 246    PFBS 12 B6...
  • Página 250: Preverjanje Stanja Akumulatorja

    Vklop/nastavitev števila vrtljajev ♦ Preklopite stikalo za vkl op/izklop v položaj »I«. ♦ Nastavite gumb za število vrtljajev v položaj med »1« in »MAX«. Izklop ♦ Preklopite stikalo za vklop/izklop v položaj »O«. │ PFBS 12 B6    247 ■...
  • Página 251: Navodila Za Obdelavo Materialov/Orodja/Število Vrtljajev

    9–15 ščetka tev rje POZOR! Z orodjem na obde- obdelava različnih kovin in ume- polirne lovanec pritiskajte le tnih snovi, še posebej plemenitih 12–18 plošče zelo rahlo. kovin, kot je zlato ali srebro │ ■ 248    PFBS 12 B6...
  • Página 252: Koristni Nasveti

    številom vrtljajev in ob rahlem pritiskanju. ■ Napravo pri rezanju držite z obema rokama. ■ Upoštevajte podatke in informacije v tabeli, da preprečite, da bi se konec vretena doti- kal luknjanega dna brusilnega orodja. │ PFBS 12 B6    249 ■...
  • Página 253: Vzdrževanje In Čiščenje

    To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │ ■ 250    PFBS 12 B6...
  • Página 254 Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. │ PFBS 12 B6    251 ■...
  • Página 255: Proizvajalec

    5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. │ ■ 252    PFBS 12 B6...
  • Página 256 · normalnem zmanjšanju kapacitete akumulatorja, · poslovni rabi izdelka, · poškodbi ali spremembi izdelka s strani stranke, · neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju, napačne uporabe, · poškodbah zaradi naravnih nesreč. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ PFBS 12 B6    253 ■...
  • Página 257: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Akumulatorski brusilnik in vrtalnik za finomehaniko 12 V PFBS 12 B6 Leto izdelave: 06–2022 Serijska številka: IAN 390411_2201 Bochum, 18. 1. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti –...
  • Página 258 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Tabla de contenido