Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

ELECTRICAL PRECISION SCREWDRIVER
ELEKTRISCHER PRÄZISIONS SCHRAUBENDREHER
TOURNEVIS ÉLECTRIQUE DE PRÉCISION PEPS 3 A1
ELECTRICAL PRECISION
SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
DE PRÉCISION
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRICKÝ ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTRICKÝ SKRUTKOVAČ
NA JEMNÚ MECHANIKU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ELEKTRISK PRÆCISIONS-
SKRUETRÆKKER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ELEKTROMOS PRECÍZIÓS
CSAVARHÚZÓ
Az originál használati utasítás fordítása
ELEKTRIČNI PRECIZNI ODVIJAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЕЛЕКТРИЧЕСКАПРЕЦИЗНА
ОТВЕРТКА
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
IAN 423419_2207
ELEKTRISCHER PRÄZISIONS-
SCHRAUBENDREHER
Originalbetriebsanleitung
ELEKTRISCHE PRECISIE-
SCHROEVENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNY WKRĘTAK
PRECYZYJNY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DESTORNILLADOR ELÉCTRICO
Traducción del manual de instrucciones original
CACCIAVITE DI PRECISIONE
ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELEKTRIČNI NATANČNI IZVIJAČ
Prevod originalnega navodila za uporabo
ȘURUBELNIŢĂ ELECTRICĂ
DE PRECIZIE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PEPS 3 A1

  • Página 1 ELECTRICAL PRECISION SCREWDRIVER ELEKTRISCHER PRÄZISIONS SCHRAUBENDREHER TOURNEVIS ÉLECTRIQUE DE PRÉCISION PEPS 3 A1 ELECTRICAL PRECISION ELEKTRISCHER PRÄZISIONS- SCREWDRIVER SCHRAUBENDREHER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung TOURNEVIS ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE PRECISIE- DE PRÉCISION SCHROEVENDRAAIER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÝ...
  • Página 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 4 Importer ........16 Original declaration of conformity ....16 GB │ IE │    1 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 5 ELECTRICAL PRECISION SCREWDRIVER PEPS 3 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new tool. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Página 6  160 rpm Max. torque 0.2 Nm (electrical operation), 3 Nm (hand operation) Tool holder Suitable for 4 mm bits For batteries 2 x 1.5 V (DC), LR3, AAA (alkaline TRONIC) GB │ IE │    3 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 7 fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. │ GB │ IE ■ 4    PEPS 3 A1...
  • Página 8 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. GB │ IE │    5 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 9 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. │ GB │ IE ■ 6    PEPS 3 A1...
  • Página 10 Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. GB │ IE │    7 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 11 Do not use different types of batteries together or mix new batteries with used batteries. ■ Batteries must be inserted with the correct polarity. ■ Always remove dead batteries from the appliance. │ GB │ IE ■ 8    PEPS 3 A1...
  • Página 12 ▲ 4 or the rotation direction switch: left ▼ 3. The LED work light 5 lights up. This provides illumination ♦ of the work area in poor lighting conditions. GB │ IE │    9 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 13 ■ Remove the attachments before cleaning. Clean them with a dry cloth. ■ Always ensure the appliance and attachments are clean, free of dust and dry before storing. │ GB │ IE ■ 10    PEPS 3 A1...
  • Página 14 The disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. GB │ IE │    11 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 15 The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. │ GB │ IE ■ 12    PEPS 3 A1...
  • Página 16 Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. GB │ IE │    13 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 17 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ IE ■ 14    PEPS 3 A1...
  • Página 18 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 423419_2207. GB │ IE │    15 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 19 Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* │ GB │ IE ■ 16    PEPS 3 A1...
  • Página 20 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation Electrical precision screwdriver PEPS 3 A1 Year of manufacture: 12–2022 Serial number: 423419_2207 Bochum, 22/11/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Página 21 │ GB │ IE ■ 18    PEPS 3 A1...
  • Página 22 Importeur ........35 Original-Konformitätserklärung ....36 DE │ AT │ CH │    19 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 23 ELEKTRISCHER PRÄZISIONS- SCHRAUBENDREHER PEPS 3 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 24 (Gleichstrom) Bemessungs- leerlaufdrehzahl  160 min Max. Drehmoment 0,2 Nm (elektr. Betrieb), 3 Nm (Handbetrieb) Werkzeugaufnahme geeignet für 4 mm Bits Für Batterien 2 x 1,5 V (Gleichstrom), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) DE │ AT │ CH │    21 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 25 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilde- rungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektro- werkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PEPS 3 A1...
  • Página 26 Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elek trischen Schlages. DE │ AT │ CH │    23 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 27 Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb nahme. Verge- wissern Sie sich, dass das Elek trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen │ DE │ AT │ CH ■ 24    PEPS 3 A1...
  • Página 28 Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro werkzeug. Mit dem passenden Elek trowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. DE │ AT │ CH │    25 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 29 Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu- führende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorge sehenen Anwendungen kann zu gefähr- lichen Situationen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PEPS 3 A1...
  • Página 30 Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden. ■ Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. ■ Leere Batterien müssen aus dem Gerät herausgenommen werden. DE │ AT │ CH │    27 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 31 Ziehen Sie den Bit 7 aus der Werkzeugaufnahme 6 heraus. Inbetriebnahme Ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes entsprechend den Drehrichtungsschalter rechts ▲ 4 oder den Drehrichtungsschalter links ▼ 3 und halten Sie ihn gedrückt. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PEPS 3 A1...
  • Página 32 Kunststoff angreifen. ■ Demontieren Sie die Aufsätze vor dem Reinigen. Säubern Sie diese mit einem trockenen Tuch. ■ Lagern Sie das Gerät und Zubehörteile stets sauber, staubfrei und trocken. DE │ AT │ CH │    29 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 33 Sammel- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │ DE │ AT │ CH ■ 30    PEPS 3 A1...
  • Página 34 Sie diese einer separaten Sammlung zu. Geben Sie Batterien/ Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia- lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH │    31 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 35 Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 32    PEPS 3 A1...
  • Página 36 Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Garantieleistung gilt nicht bei ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden DE │ AT │ CH │    33 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 37 Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 423419_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 34    PEPS 3 A1...
  • Página 38 IAN 423419_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    35 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 39 Stoffe in Elektro- und Elektronik geräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung Elektrischer Präzisionsschraubendreher PEPS 3 A1 Herstellungsjahr: 12–2022 Seriennummer: 423419_2207 │ DE │ AT │ CH ■ 36   ...
  • Página 40 Bochum, 22.11.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE │ AT │ CH │    37 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 41 │ DE │ AT │ CH ■ 38    PEPS 3 A1...
  • Página 42 Importateur ........59 Déclaration de conformité d’origine ....59 FR │ BE │    39 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 43 TOURNEVIS ÉLECTRIQUE DE PRÉCISION PEPS 3 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage.
  • Página 44 Couple max. 0,2 Nm (fonct. électrique), 3 Nm (fonctionnement manuel) Porte-outil Adapté aux embouts de 4 mm Pour les piles 2 piles 1,5 V (courant continu), LR3, AAA (alcaline TRONIC) FR │ BE │    41 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 45 Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. │ FR │ BE ■ 42    PEPS 3 A1...
  • Página 46 à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique. FR │ BE │    43 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 47 Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. │ FR │ BE ■ 44    PEPS 3 A1...
  • Página 48 Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. FR │ BE │    45 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 49 Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impos- sibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil électrique dans des situations inattendues. │ FR │ BE ■ 46    PEPS 3 A1...
  • Página 50 Avant la première utilisation, retirez le film plastique sur le pôle de la pile. Ouvrez le capuchon 1 en le tournant en sens inverse des ♦ aiguilles d’une montre. ♦ Retirez le film plastique. FR │ BE │    47 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 51 à droite ▲ 4 ou l’inverseur de sens de rotation à gauche ▼ 3. La lampe de travail LED 5 s’éteint. REMARQUE ► Vous pouvez exercer une force plus importante sur la vis si vous la vissez ou la dévissez manuellement. │ FR │ BE ■ 48    PEPS 3 A1...
  • Página 52 ■ Démontez les accessoires avant le nettoyage. Nettoyez-les avec un chiffon sec. ■ Conservez toujours l’appareil et ses accessoires propres, à l’abri de la poussière et au sec. FR │ BE │    49 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 53 équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environnement et recy- clez en bonne et due forme. │ FR │ BE ■ 50    PEPS 3 A1...
  • Página 54 Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. FR │ BE │    51 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 55 Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’ob- jet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 52    PEPS 3 A1...
  • Página 56 L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │    53 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 57 à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 54    PEPS 3 A1...
  • Página 58 Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE │    55 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 59 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 56    PEPS 3 A1...
  • Página 60 La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client FR │ BE │    57 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 61 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre réfé- rence (IAN) 423419_2207. │ FR │ BE ■ 58    PEPS 3 A1...
  • Página 62 ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)* FR │ BE │    59 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 63 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l’appareil Tournevis électrique de précision PEPS 3 A1 Année de construction : 12–2022 Numéro de série : 423419_2207 Bochum, le 22/11/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Página 64 Importeur ........77 Originele conformiteitsverklaring ....77 NL │ BE │    61 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 65 ELEKTRISCHE PRECISIESCHROEVEN- DRAAIER PEPS 3 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product. Ze bevat belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van dit product.
  • Página 66 (gelijkstroom) Nominaal toerental (onbelast) n 160 min Max. draaimoment 0,2 Nm (elektr. bedrijf), 3 Nm (handbedrijf) Bithouder Geschikt voor 4 mm-bits Voor batterijen 2 x 1,5 V (gelijkstroom), LR3, AAA (alkaline TRONIC) NL │ BE │    63 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 67 Het niet naleven van de volgende aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor toekomstig gebruik. │ NL │ BE ■ 64    PEPS 3 A1...
  • Página 68 Als er water in een elektrisch gereedschap binnendringt, bestaat er verhoogd risico op een elektrische schok. d) Gebruik het snoer niet voor oneigenlijke doeleinden, bijvoor- beeld om het elektrische gereedschap te dragen, om het ge- NL │ BE │    65 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 69 Als u bij het dragen van elektrisch gereedschap uw vinger op de aan-uitknop houdt of als u een reeds in geschakeld elektrisch gereedschap op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. │ NL │ BE ■ 66    PEPS 3 A1...
  • Página 70 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de aan-uit- knop defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden aan- of uitgezet, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. NL │ BE │    67 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 71 Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Bij gladde handgrepen en greepvlakken is een veilige bediening en beheersing van het elektrische gereedschap in onvoorziene situaties niet mogelijk. │ NL │ BE ■ 68    PEPS 3 A1...
  • Página 72 Verwijder voor het eerste gebruik de kunststoffolie van de batterijpool. Open de afsluitdop 1 door deze tegen de wijzers van de ♦ klok in te draaien. ♦ Verwijder de kunststoffolie. NL │ BE │    69 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 73 ▼ 3 los om het apparaat uit te schakelen. Het LED-werklampje 5 dooft. OPMERKING ► U kunt meer kracht op de schroef uitoefenen wanneer u deze met de hand vast- of losdraait. │ NL │ BE ■ 70    PEPS 3 A1...
  • Página 74 ■ Demonteer vóór het reinigen de opzetstukken. Maak ze schoon met een droge doek. ■ Berg het apparaat en de accessoires altijd schoon, stofvrij en droog op. NL │ BE │    71 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 75 Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. │ NL │ BE ■ 72    PEPS 3 A1...
  • Página 76 De ver- pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. NL │ BE │    73 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 77 Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de leve- ring nauwkeurig gecontroleerd. │ NL │ BE ■ 74    PEPS 3 A1...
  • Página 78 Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN) 423419_2207 als aankoopbewijs bij de hand. NL │ BE │    75 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 79 Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 423419_2207 de gebruiksaanwijzing openen. Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630 E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 423419_2207 │ NL │ BE ■ 76    PEPS 3 A1...
  • Página 80 Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten. NL │ BE │    77 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 81 Toegepaste geharmoniseerde normen EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Elektrische precisieschroevendraaier PEPS 3 A1 Productiejaar: 12–2022 Serienummer: 423419_2207 Bochum, 22-11-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. │...
  • Página 82 Dovozce ........93 Originální prohlášení o shodě ....94 │    79 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 83 ELEKTRICKÝ ŠROUBOVÁK PEPS 3 A1 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
  • Página 84 (stejnosměrný proud) Jmenovité volnoběžné otáčky 160 min Max. krouticí moment 0,2 Nm (elektr. provoz), 3 Nm(ruční provoz) Upnutí nástroje Vhodné pro 4mm bity Na baterie 2x 1,5 V (stejnosměrný proud), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) │    81 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 85 Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ užívaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). │ ■ 82    PEPS 3 A1...
  • Página 86 či zavěšování elektrického nářadí nebo k vytahová- ní zástrčky ze zásuvky. Udržujte připojovací vedení v dosta- tečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozená nebo zaplete- ná připojovací vedení zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. │    83 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 87 šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází v otáčející se části elektrického nářadí, může to vést ke zraněním. e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. │ ■ 84    PEPS 3 A1...
  • Página 88 Nepoužívaná elektrická nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte používat elektrické nářadí osobám, které s ním nejsou obeznámeny nebo které nečetly tento návod. Elektrické nářadí je nebezpečné, manipulují-li s ním nezkušené osoby. │    85 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 89 Když provádíte práce, při nichž může šroub narazit na skrytá elektrická vedení, držte elektrické nářadí za izolované plochy rukojeti.Kontakt šroubu s vedením pod napětím může vést k pří- vodu napětí ke kovovým dílům přístroje a způsobit zásah elektric- kým proudem. │ ■ 86    PEPS 3 A1...
  • Página 90 ♦ Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu. Ta je zobrazena na nasazovacím uzávěru 1. Vložení bitů Vložení ♦ Jeden odpovídající bit 7 vložte do upnutí nástroje 6. Sejmutí ♦ Vytáhněte bit 7 z upnutí nástroje 6. │    87 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 91 Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený oleje a maziv. ■ Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny. ■ K čištění povrchu používejte suchý hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umě- lou hmotu. │ ■ 88    PEPS 3 A1...
  • Página 92 že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat s běžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. │    89 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 93 Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 90    PEPS 3 A1...
  • Página 94 Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. │    91 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 95 (IAN) 423419_2207 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. │ ■ 92    PEPS 3 A1...
  • Página 96 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 423419_2207 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │    93 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 97 Použité harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Elektrický šroubovák PEPS 3 A1 Rok výroby: 12–2022 Sériové číslo: 423419_2207 Bochum, 22. 11. 2022 │ ■ 94   ...
  • Página 98 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. │    95 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 99 │ ■ 96    PEPS 3 A1...
  • Página 100 Importer ........113 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . 113 │    97 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 101 ELEKTRYCZNY WKRĘTAK PRECYZYJNY PEPS 3 A1 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charak- teryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Página 102 Znamionowa prędkość obrotowa na biegu jałowym  160 min Maks. moment obrotowy 0,2 Nm (tryb elektr.), 3 Nm (tryb ręczny) Uchwyt narzędziowy Przystosowany do końcówek wkrętakowych 4 mm Na baterie 2 x 1,5 V (prąd stały), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) │    99 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 103 Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. │ ■ 100    PEPS 3 A1...
  • Página 104 Gdy twoje ciało jest uzie- mione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. │    101 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 105 - w zależności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadkowego uruchomie- nia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, chwyceniem lub przeniesieniem urządze- │ ■ 102    PEPS 3 A1...
  • Página 106 Nieuwaga może w ciągu ułamku sekundy stać się przy- czyną poważnych obrażeń. 4. Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektronarzędzia używaj zawsze do ściśle określonego zakresu zastosowania. Z odpo- wiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy. │    103 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 107 Korzystaj z elektronarzędzia, narzędzi roboczych itd. zgod- nie z tymi instrukcjami. Uwzględniaj przy tym warunki pracy i wykonywaną czynność. Używanie elektronarzędzi do celów innych niż przewiduje to ich przeznaczenie może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. │ ■ 104    PEPS 3 A1...
  • Página 108 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ■ Nigdy nie ładować baterii jednorazowych. ■ Nie wolno jednocześnie stosować baterii różnych typów ani nowych i używanych. ■ Baterie należy wkładać zgodnie z oznaczoną biegunowością. ■ Rozładowane baterie należy wyjąć z urządzenia. │    105 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 109 łącznik kierunku obrotów w prawo ▲ 4 lub przełącznik kierunku obrotów w lewo ▼ 3 i trzymaj wciśnięty. Lampka robocza LED 5 świeci się. Pozwala to na oświetlenie ♦ miejsca pracy w warunkach słabego oświetlenia. │ ■ 106    PEPS 3 A1...
  • Página 110 Do czyszczenia obudowy używaj suchej ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących niszczących tworzywo sztuczne. ■ Przed czyszczeniem zdemontuj końcówki. Oczyść je suchą szmatką. ■ Przechowuj urządzenie i akcesoria zawsze w stanie czystym, wolnym od kurzu i suchym. │    107 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 111 że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowi- sko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. │ ■ 108    PEPS 3 A1...
  • Página 112 Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następu- jący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │    109 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 113 Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ ■ 110    PEPS 3 A1...
  • Página 114 Gwarancja nie dotyczy ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │    111 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 115 filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie mo- żesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 423419_2207. │ ■ 112    PEPS 3 A1...
  • Página 116 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami EC: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (RoHS) (2011/65/EU)* │    113 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 117 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia Elektryczny wkrętak precyzyjny PEPS 3 A1 Rok produkcji: 12–2022 Numer seryjny: 423419_2207 Bochum, dnia 22.11.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania produktu.
  • Página 118 Dovozca ........131 Originálne vyhlásenie o zhode ....131 │    115 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 119 ELEKTRICKÝ SKRUTKOVAČ NA JEMNÚ MECHANIKU PEPS 3 A1 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po-...
  • Página 120 (jednosmerný prúd) Dimenzované otáčky naprázdno  160 min Max. krútiaci moment 0,2 Nm (elektr. prevádzka), 3 Nm (ručná prevádzka) Upnutie nástroja vhodné pre 4 mm bity Na batérie 2x 1,5 V (jednosmerný prúd), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) │    117 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 121 údajmi, ktoré súvisia s týmto elektrickým náradím. Zanedbania pri dodržiavaní nasle- dujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a návody. │ ■ 118    PEPS 3 A1...
  • Página 122 Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom a vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. │    119 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 123 že je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zap- nuté, môže to viesť k úrazom. │ ■ 120    PEPS 3 A1...
  • Página 124 Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebez- pečné a musí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo vyberte odoberateľný akumulá- │    121 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 125 5. Servis a) Opravy elektrického náradia zverte len kvalifikovanému od- bornému personálu a len s použitím originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. │ ■ 122    PEPS 3 A1...
  • Página 126 Otvorte uzatvárací kryt 1 otočením proti smeru hodinových ručičiek. ♦ Odstráňte plastovú fóliu. ♦ Zatvorte uzatvárací kryt 1 otočením v smere hodinových ručičiek. ♦ Pri vkladaní batérií dajte pozor na správnu polaritu. Je uvedená na uzatváracom kryte 1. │    123 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 127 Na vypnutie prístroja uvoľnite prepínač smeru otáčania doprava ▲ 4 alebo prepínač smeru otáčania doľava ▼ 3. Pracovné LED svetlo 5 zhasne. UPOZORNENIE ► Na skrutku môžete vyvinúť väčšiu silu, keď ju uťahujete alebo uvoľňujete rukou. │ ■ 124    PEPS 3 A1...
  • Página 128 Na čistenie telesa používajte suchú handru. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. ■ Pred čistením odoberte nadstavce. Vyčistite ich suchou handrou. ■ Prístroj a diely príslušenstva skladujte vždy čisté, bez prachu a suché. │    125 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 129 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. │ ■ 126    PEPS 3 A1...
  • Página 130 Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │    127 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 131 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vy- menené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 128    PEPS 3 A1...
  • Página 132 Poskytnutie záruky neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │    129 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 133 Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 423419_2207 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 423419_2207 │ ■ 130    PEPS 3 A1...
  • Página 134 * Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. │    131 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 135 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja Elektrický skrutkovač na jemnú mechaniku PEPS 3 A1 Rok výroby: 12–2022 Sériové číslo: 423419_2207 Bochum, 22.11.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 136 Importador ....... . 149 Declaración de conformidad original ... 149 │    133 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 137 DESTORNILLADOR ELÉCTRICO DE PRECISIÓN PEPS 3 A1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguri- dad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con to- das las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 138 (corriente continua) Velocidad de ralentí asignada  160 r. p. m. Máx. par de apriete 0,2 Nm (funcionamiento eléctrico), 3 Nm (funcionamiento manual) Portaherramientas Apto para puntas de 4 mm Pilas 2 pilas de 1,5 V (corriente continua), LR3, AAA (TRONIC alcalinas) │    135 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 139 El incumplimiento de las siguientes ins- trucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instruc- ciones para el futuro. │ ■ 136    PEPS 3 A1...
  • Página 140 Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. │    137 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 141 Si transporta la herramienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes. │ ■ 138    PEPS 3 A1...
  • Página 142 No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor averiado. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. │    139 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 143 Si los mangos o las su- perficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. │ ■ 140    PEPS 3 A1...
  • Página 144 Antes de la primera puesta en funcionamiento, retire la lámina de plástico del polo de las pilas. ♦ Gire la tapa de cierre 1 en sentido antihorario para abrirla. ♦ Retire la lámina de plástico. │    141 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 145 Tras esto, el led de trabajo 5 se apaga. INDICACIÓN ► Puede ejercer una mayor fuerza de apriete sobre el tornillo si lo aprieta o lo afloja manualmente. │ ■ 142    PEPS 3 A1...
  • Página 146 ■ Desmonte los accesorios antes de proceder a la limpieza. A continuación, límpielos con un paño seco. ■ Mantenga el aparato y los accesorios siempre limpios, secos y sin polvo. │    143 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 147 útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. │ ■ 144    PEPS 3 A1...
  • Página 148 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. │    145 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 149 Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ 146    PEPS 3 A1...
  • Página 150 En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │    147 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 151 Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 423419_2207. │ ■ 148    PEPS 3 A1...
  • Página 152 CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)* │    149 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 153 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato Destornillador eléctrico de precisión PEPS 3 A1 Año de fabricación: 12–2022 Número de serie: 423419_2207 Bochum, 22/11/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas...
  • Página 154 Importør ........166 Original overensstemmelseserklæring ..166 │    151 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 155 ELEKTRISK PRÆCISIONSSKRUETRÆKKER PEPS 3 A1 Indledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den inde- holder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Gør dig fortrolig med alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvis- ninger før brug.
  • Página 156 Elektrisk præcisionsskruetrækker Mærkespænding (jævnstrøm) Nominel tomgangshastighed n  160 min Maks. omdrejningsmoment 0,2 Nm (elektr. drift), 3 Nm (Manuel drift) Værktøjsholder Egnet til 4 mm bits Til batterier 2 x 1,5 V (jævnstrøm), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) │    153 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 157 Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -instruktionerne til senere brug. Begrebet ”elværktøj”, der anvendes i sikkerhedsanvisningerne, henviser både til elværktøj, der anvendes med strømledning, og batteridrevet elværktøj (uden strømledning). │ ■ 154    PEPS 3 A1...
  • Página 158 Hvis du anvender elværktøj udendørs, må du kun bruge for- længerledninger, som også er egnet til udendørs brug. Når du anvender en forlængerledning, der er beregnet til udendørs brug, reduceres risikoen for elektrisk stød. │    155 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 159 Bær velegnet påklædning. Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår og tøj på afstand af dele, der bevæger sig. Løst tøj, smykker eller hår kan gribe fat i dele, der bevæger sig. │ ■ 156    PEPS 3 A1...
  • Página 160 Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj. f) Hold skærende værktøjer skarpe og rene. Omhyggeligt vedli- geholdt værktøj med skarpe skær sætter sig ikke så ofte fast og er lettere at styre. │    157 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 161 Oplad aldrig batterier, der ikke er beregnet til genopladning. ■ Batterier af forskellige typer eller nye og brugte batterier må ikke bruges sammen. ■ Batterierne skal være sat i sådan, at polerne vender rigtigt. ■ Tomme batterier skal fjernes fra produktet. │ ■ 158    PEPS 3 A1...
  • Página 162 Tænd/sluk Tænd Tryk på omdrejningsretningsknappen til højre ▲ 4 eller ♦ omdrejningsretningsknappen til venstre ▼ 3, og hold den inde. LED-arbejdslampen 5 lyser. Arbejdslampen gør det muligt at oplyse arbejdsområdet ved dårlige lysforhold. │    159 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 163 Brug en tør klud til rengøring af huset. Brug aldrig benzin, opløsningsmidler eller rensemidler, som angriber plast. ■ Skil delene ad før rengøring. Rengør dem med en tør klud. ■ Opbevar altid produktet og dets tilbehørsdele rent, støvfrit og tørt. │ ■ 160    PEPS 3 A1...
  • Página 164 Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. │    161 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 165 Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagemate- rialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ ■ 162    PEPS 3 A1...
  • Página 166 Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │    163 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 167 Normalt forbrug af batteriets kapacitet ■ Erhvervsmæssig anvendelse af produktet ■ Beskadigelser eller ændringer på produktet udført af kunden ■ Manglende overholdelse af sikkerheds- og vedligeholdelsesfor- skrifter, betjeningsfejl ■ Skader som følge af naturkatastrofer │ ■ 164    PEPS 3 A1...
  • Página 168 På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl- servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 423419_2207. │    165 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 169 Den ovenfor beskrevne genstand i erklæringen opfyl- der forskrifterne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elek- trisk og elektronisk udstyr. │ ■ 166    PEPS 3 A1...
  • Página 170 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type/produktbetegnelse Elektrisk præcisionsskruetrækker PEPS 3 A1 Produktionsår: 12–2022 Serienummer: 423419_2207 Bochum, 22.11.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på...
  • Página 171 │ ■ 168    PEPS 3 A1...
  • Página 172 Importatore....... . 185 Dichiarazione di conformità originale ..185 │    169 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 173 CACCIAVITE DI PRECISIONE ELETTRICO PEPS 3 A1 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note per la sicurez- za, l’uso e lo smaltimento.
  • Página 174 Numero di giri nominale in folle  160 min-1 Coppia max. 0,2 Nm (funzionamento elettrico), 3 Nm (funzionamento manuale) Portapunte Adatto a punte da 4 mm Per pile 2 x 1,5 V (corrente continua), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) │    171 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 175 è dotato questo elettrouten- sile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro. │ ■ 172    PEPS 3 A1...
  • Página 176 Non esporre gli elettroutensili a pioggia o umidità. La penetra- zione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. │    173 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 177 Se si tiene il dito sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’elet- troutensile alla rete elettrica con l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni. │ ■ 174    PEPS 3 A1...
  • Página 178 Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se amovibile, prima di eseguire impostazioni sull’ap- parecchio, sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impedire l’avvio invo- lontario dell’elettro utensile. │    175 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 179 5. Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garan- tisce che la sicurezza dell’elettroutensile venga mantenuta. │ ■ 176    PEPS 3 A1...
  • Página 180 Rimuovere la pellicola di plastica. ♦ Chiudere il cappuccio di chiusura 1 girandolo in senso orario. ♦ Quando si inseriscono le pile, assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa è indicata sul cappuccio di chiusura 1. │    177 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 181 ▲ 4 o il commutatore del senso di rotazione a sinistra ▼ 3. La luce di lavoro LED 5 si spegne. NOTA ► È possibile esercitare una forza maggiore sulle viti stringendole o allentandole a mano. │ ■ 178    PEPS 3 A1...
  • Página 182 Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di aggredire la plastica. ■ Prima della pulizia smontare gli inserti. Pulirli con un panno asciutto. ■ Conservare l’apparecchio e gli accessori sempre puliti, protetti dalla polvere e asciutti. │    179 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 183 Lo smaltimento è gratuito per l’utente. Ri spettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo conforme alle direttive per- tinenti. │ ■ 180    PEPS 3 A1...
  • Página 184 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. │    181 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 185 Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disim- ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ ■ 182    PEPS 3 A1...
  • Página 186 ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manuten- zione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali │    183 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 187 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 423419_2207 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. │ ■ 184    PEPS 3 A1...
  • Página 188 Signor Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive EC: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU) Direttiva RoHS (2011/65/EU)* │    185 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 189 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominazione dell’appa recchio Cacciavite di precisione elettrico PEPS 3 A1 Anno di produzione: 12–2022 Numero di serie: 423419_2207 Bochum, 22/11/2022 Semi Uguzlu - Responsabile qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Página 190 Gyártja ........203 Eredeti megfelelőségi nyilatkozat ... . . 203 │    187 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 191 ELEKTROMOS PRECÍZIÓS CSAVARHÚZÓ PEPS 3 A1 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerked- jen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja.
  • Página 192 Névleges feszültség (egyenáram) Névleges üresjárati fordulatszám 160 min Max. forgatónyomaték 0,2 Nm (elektromos működtetés), 3 Nm (kézi működtetés) Szerszámbefogó 4 mm bitekhez alkalmas Elemekre vonatkozóan 2 db 1,5 V-os elem (egyenáram), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) │    189 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 193 Tanulmányozza az elektromos kéziszerszámra vonatkozó összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és műszaki adatot. Az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra. │ ■ 190    PEPS 3 A1...
  • Página 194 Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elekt- romos kéziszerszámba. d) Ne használja a csatlakozóvezetéket rendeltetésétől eltérő célra, ne hordozza és ne akassza fel az elektromos kéziszer- számot a kábelnél fogva és ne a vezetéknél fogva húzza ki a │    191 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 195 és/vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi vagy viszi. Balesetet okozhat, ha az elektromos kéziszerszám hordozása közben az ujja a kapcsolón van vagy az elektromos kéziszerszám már bekapcsolt állapotban van, amikor az áramellátásra csatlakoztatja. │ ■ 192    PEPS 3 A1...
  • Página 196 és biztonságosabban tud dolgozni a megadott teljesítmény-tartományban. b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha az elektromos kéziszerszámot már nem lehet be- és kikapcsolni, akkor a használata veszélyes és meg kell javíttatni. │    193 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 197 Tartsa szárazon, tisztán és olaj- illetve zsírmentesen a markola- tokat és fogófelületeket. A csúszós markolatok és fogófelületek nem teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám biztonságos hasz- nálatát és irányítását váratlan helyzetekben. │ ■ 194    PEPS 3 A1...
  • Página 198 TUDNIVALÓ ♦ Az első üzembe helyezés előtt vegye le az elempólusokon lévő műanyag fóliát. Nyissa ki a zárókupakot 1 az óramutató járásával ellentétes ♦ irányba történő elforgatással. ♦ Vegye le a műanyag fóliát. │    195 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 199 A készülék kikapcsolásához engedje el a jobbra forgásirány- kapcsolót ▲▲ 4 vagy a balra forgásirány-kapcsolót ▼ 3. A LED-munkafény 5 kialszik. TUDNIVALÓ ► A csavarra nagyobb erőt is gyakorolhat, ha kézzel húzza meg vagy csavarja ki. │ ■ 196    PEPS 3 A1...
  • Página 200 Soha ne használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítószert, ami kárt tesz a műanyagban. ■ Tisztítás előtt szerelje le a tartozékokat. Ezeket egy száraz törlőkendővel tisztítsa meg. ■ A készüléket és a tartozékokat mindig tiszta, pormentes és száraz helyen tárolja. │    197 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 201 életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ár- talmatlanítani, hanem külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a kör- nyezetet és ártalmatlanítson szakszerűen. │ ■ 198    PEPS 3 A1...
  • Página 202 Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyek- kel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │    199 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 203 A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásár- láskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. │ ■ 200    PEPS 3 A1...
  • Página 204 ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti események által okozott sérülések esetén │    201 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 205 Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www.lidl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 423419_2207 megnyithatja a használati útmutatót. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 423419_2207 │ ■ 202    PEPS 3 A1...
  • Página 206 Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek. Alkalmazott harmonizált szabványok EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 │    203 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 207 Típus/Készülék megnevezése Elektromos precíziós csavarhúzó PEPS 3 A1 Gyártási év: 2022–12 Sorozatszám: 423419_2207 Bochum, 2022.11.22. Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki változtatások jogát. │ ■ 204    PEPS 3 A1...
  • Página 208 Garancijski list ......217 Izvirna izjava o skladnosti ....219 │    205 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 209 ELEKTRIČNI NATANČNI IZVIJAČ PEPS 3 A1 Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kako- vosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se sez- nanite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
  • Página 210 (enosmerni tok) Nazivno število vrtljajev v prostem teku  160 min –1 Najv. navor 0,2 Nm (el. delovanje), 3 Nm (ročno delovanje) Nastavek za orodje primeren za nastavke 4 mm Za baterije 2x 1,5 V (enosmerni tok), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) │    207 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 211 Vsa varnostna navodila in druga navodila shranite za pri- hodnjo uporabo. Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja │ ■ 208    PEPS 3 A1...
  • Página 212 Priključnega kabla ne približajte virom vročine, olju, ostrim robovom ali premikajočim se de- lom. Poškodovani ali zviti priključni kabli povečajo tveganje elek- tričnega udara. │    209 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 213 Orodje ali izvijač v vrtečem se delu električ- nega orodja lahko privede do telesnih poškodb. e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite za varen polo- žaj in vedno ohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orod- je v nepričakovanih situacijah bolje obvladate. │ ■ 210    PEPS 3 A1...
  • Página 214 Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. e) Električna orodja in delovna orodja skrbno vzdržujte. Prever- jajte, ali premični deli orodja delujejo brezhibno in niso zata- knjeni ter ali deli niso odlomljeni ali tako poškodovani, da je │    211 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 215 Stik vijaka z napeljavo pod napetostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na kovinske dele naprave in privede do električne- ga udara. │ ■ 212    PEPS 3 A1...
  • Página 216 Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polarnost. Ta je prikazana na zapornem pokrovu 1. Vstavljanje nastavkov Vstavljanje ♦ Vstavite ustrezen vijačni nastavek 7 v nastavek za orodje 6. Odstranitev ♦ Vijačni nastavek 7 izvlecite iz nastavka za orodje 6. │    213 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 217 Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo. Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki škodujejo umetnim masam. ■ Pred čiščenjem odstranite nastavke. Očistite jih s suho krpo. ■ Napravo in dele njenega pribora vedno vzdržujte čiste, brez prahu ter suhe. │ ■ 214    PEPS 3 A1...
  • Página 218 To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. │    215 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 219 Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite med seboj. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. │ ■ 216    PEPS 3 A1...
  • Página 220 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni tele- fonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. │    217 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 221 · normalnem zmanjšanju kapacitete akumulatorja, · poslovni rabi izdelka, · poškodbi ali spremembi izdelka s strani stranke, · neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju, napačne uporabe, · poškodbah zaradi naravnih nesreč. Prodajalec Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 218    PEPS 3 A1...
  • Página 222 Uporabljeni harmonizirani standardi EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/oznaka naprave: Električni natančni izvijač PEPS 3 A1 Leto izdelave: 12–2022 Serijska številka: 423419_2207 Bochum, 22. 11. 2022 │    219 ■...
  • Página 223 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja. │ ■ 220    PEPS 3 A1...
  • Página 224 Uvoznik ........235 Originalna izjava o sukladnosti ....236 │    221 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 225 ELEKTRIČNI PRECIZNI ODVIJAČ PEPS 3 A1 Uvod Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napome- nama za rukovanje i svim sigurnos nim napomenama.
  • Página 226  160 min-1 Maks. okretni moment 0,2 Nm (elektr. pogon), 3 Nm (ručni pogon) Prihvatnik alata Prikladan za nastavke veličine 4 mm Za baterije 2 x 1,5 V (istosmjerna struja), LR3, AAA (Alkaline TRONIC) │    223 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 227 Pojam „električni alat” koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabe- lom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). │ ■ 224    PEPS 3 A1...
  • Página 228 Ako električni alat koristite na otvorenom, koristite samo produžne kabele koji su prikladni za uporabu na otvorenom. Uporaba takve vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje rizik od strujnog udara. │    225 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 229 Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu. │ ■ 226    PEPS 3 A1...
  • Página 230 Prije uporabe električnog alata oštećene dijelove odnesite na popravak. Mnoge nesreće uzro- kovane su loše održavanim električnim alatom. │    227 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 231 ■ Različite vrste baterija ili nove i već korištene baterije ne smiju se koristiti zajedno. ■ Baterije treba umetnuti pazeći na ispravan polaritet. ■ Prazne baterije treba izvaditi iz uređaja. │ ■ 228    PEPS 3 A1...
  • Página 232 Za pokretanje uređaja pritisnite prekidač smjera okretanja desno ▲ 4 ili prekidač smjera okretanja lijevo ▼ 3 i držite ga pritisnutim. LED radno svjetlo 5 svijetli. Na taj način ono omogućava osvjetljavanje radnog područja u uvjetima slabog osvjetljenja. │    229 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 233 Za čišćenje kućišta koristite suhu krpu. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje koja agresivno djeluju na plastiku. ■ Prije čišćenja skinite nastavke. Očistite ih suhom krpom. ■ Uređaj i pribor uvijek održavajte čistima, suhima, i bez prašine. │ ■ 230    PEPS 3 A1...
  • Página 234 To je zbrinjavanje za vas be- splatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. │    231 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 235 3-godišnje jamstvo od datuma kupnje na pakete baterija serije X12V i X20V Team. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pri- padaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava. │ ■ 232    PEPS 3 A1...
  • Página 236 Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. Opseg jamstva Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren. │    233 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 237 ■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda. │ ■ 234    PEPS 3 A1...
  • Página 238 IAN 423419_2207 Uvoznik Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska │    235 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 239 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima. Primijenjene usklađene norme EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 │ ■ 236    PEPS 3 A1...
  • Página 240 Tip/naziv uređaja: Električni precizni odvijač PEPS 3 A1 Godina proizvodnje: 12–2022 Serijski broj: 423419_2207 Bochum, 22.11.2022. Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda. │    237 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 241 │ ■ 238    PEPS 3 A1...
  • Página 242 Importator ....... . . 254 Declaraţia de conformitate originală ... 254 │    239 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 243 ȘURUBELNIŢĂ ELECTRICĂ DE PRECIZIE PEPS 3 A1 Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de a folosi produsul, familiarizaţi-vă...
  • Página 244 Turaţia nominală la mers în gol n  160 min Cuplu max. 0,2 Nm (operare electr.), 3 Nm (operare manuală) Portsculă Adecvată pentru biţi de 4 mm 2 x 1,5 V (curent continuu), Pentru baterii LR3, AAA (alcaline TRONIC) │    241 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 245 Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, instrucţiunile, imaginile și datele tehnice cu care este prevăzută această sculă electri- că. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni poate cauza elec- trocutare, incendiu și/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de siguranţă și instrucţiunile pentru consultare ulterioară. │ ■ 242    PEPS 3 A1...
  • Página 246 ștecărul din priză. Feriţi cablul de conexiune de temperaturi ridicate, ulei, muchii ascuţite sau de componente aflate în mișcare. Cablurile de conexiune deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. │    243 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 247 Îndepărtaţi sculele de reglare sau cheile înainte de a porni scula electrică. O sculă sau o cheie care se află într-o piesă rotativă a sculei electrice poate provoca răniri. │ ■ 244    PEPS 3 A1...
  • Página 248 Scoateţi ștecărul din priză și/sau îndepărtaţi acumulatorul detașabil înainte de a efectua reglaje la aparat, de a schimba piesele capului atașabil sau de a pune scula electrică deoparte. Această măsură de precauţie împiedică pornirea neintenţionată a sculei electrice. │    245 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 249 în situaţii neprevăzute. 5. Service a) Dispuneţi repararea sculei electrice pe care o deţineţi numai de către personal calificat și numai cu piese de schimb originale. Astfel se asigură menţinerea siguranţei sculei electrice. │ ■ 246    PEPS 3 A1...
  • Página 250 Deschideţi capacul 1 prin rotirea în sens invers acelor de ♦ ceasornic. ♦ Îndepărtaţi folia de plastic. Închideţi capacul 1 prin rotirea în sensul acelor de ceasornic. ♦ ♦ La introducerea bateriilor respectaţi polaritatea corectă. Aceasta este indicată pe capac 1. │    247 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 251 Aparatul nu necesită întreţinere. ■ Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide. ■ Aparatul trebuie să fie permanent curat, uscat și să nu prezinte urme de ulei sau lubrifianţi. │ ■ 248    PEPS 3 A1...
  • Página 252 EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Produsul, ambalajul și instrucţiunile de utilizare sunt reciclabile; acestea fac obiectul unei răspunderi extinse a producătorului și sunt colectate. │    249 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 253 și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ ■ 250    PEPS 3 A1...
  • Página 254 în scris în vede-rea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. │    251 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 255 şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Garanţia nu este valabilă pentru ■ uzura normală a capacităţii acumulatorului ■ utilizarea comercială a produsului │ ■ 252    PEPS 3 A1...
  • Página 256 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 423419_2207. │    253 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 257 și directive EC: Directiva privind echipamentele tehnice (2006/42/EC) Directiva privind compatibilitatea electromagnetică (2014/30/EU) Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS) (2011/65/EU)* │ ■ 254    PEPS 3 A1...
  • Página 258 Standarde armonizate aplicate EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tip/denumire produs: Șurubelniţă electrică de precizie PEPS 3 A1 Anul de fabricaţie: 12–2022 Număr de serie: 423419_2207 Bochum, 22.11.2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice în scopul...
  • Página 259 │ ■ 256    PEPS 3 A1...
  • Página 260 Вносител ........273 Оригинална декларация за съответствие ..274 │    257 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 261 ЕЛЕКТРИЧЕСКАПРЕЦИЗНА ОТВЕРТКА PEPS 3 A1 Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно безо- пасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да...
  • Página 262 Номинални обороти на празен ход  160 min Макс. въртящ момент 0,2 Nm (електр. режим), 3 Nm (ръчен режим) Захват за инструменти подходящ за битове 4 mm За батерии 2 x 1,5 V (постоянен ток), LR3, AAA (алкални, TRONIC) │    259 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 263 инструкции, изображения и технически данни, придру- жаващи този електрически инс трумент. Пропуски при спазването на долупосочените инструкции могат да причинят токов удар, пожар и/или тежки наранявания. Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки. │ ■ 260    PEPS 3 A1...
  • Página 264 например тръби, радиатори, печки и хладилници. Същест- вува повишен риск от токов удар, когато тялото ви е заземено. в) Пазете електрическите инструменти от дъжд и влага. Проникването на вода в електрически инструмент повишава риска от токов удар. │    261 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 265 обувки, каска или антифони – в зависимост от вида и прило- жението на електрическия инструмент – намалява риска от наранявания. в) Избягвайте неволно пускане. Уверете се, че електриче- ският инструмент е изключен, преди да го свържете към електрозахранването и/или акумулаторната батерия, да │ ■ 262    PEPS 3 A1...
  • Página 266 4. Употреба и обслужване на електрическия инструмент a) Не претоварвайте електричес кия инструмент. За работата си използвайте предназначения за нея електрически инстру- мент. С подходящия електрически инструмент ще работите по-добре и по-безопасно в посочения работен диапазон. │    263 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 267 мент, сменяемите инструменти и т.н. в съответствие с тези указания. Вземайте под внимание работните условия и извършваната дейност. Употребата на електрически инстру- менти за други, различни от предвидените приложения може да доведе до опасни ситуации. │ ■ 264    PEPS 3 A1...
  • Página 268 Различни типове батерии или нови и употребявани типове батерии не трябва да се използват едновременно. ■ При поставяне на батериите трябва да се спазва полярността. ■ Изтощените батерии трябва да се извадят от уреда. │    265 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 269 натиснат съответно превключвателя на посоката на въртене надясно ▲ 4 или превключвателя на посоката на въртене наляво ▼ 3. Светодиодната лампа за осветяване на работ- ното място 5 свети. Тя осигурява осветяване на работното място при неблагоприятна околна осветеност. │ ■ 266    PEPS 3 A1...
  • Página 270 За почистване на корпуса използвайте суха кърпа. Никога не използвайте бензин, разтворители или почист- ващи препарати, които разяждат пластмаса. ■ Преди почистване демонтирайте накрайниците. Почистете ги със суха кърпа. ■ Поддържайте уреда и принадлежностите винаги чисти, ненапрашени и сухи. │    267 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 271 събирателен пункт, депо за обработка и рециклиране на отпа- дъци или във фирма за управление на отпадъци. Това предаване за отпадъци е безплатно за вас. Пазете окол- ната среда и предавайте отпадъците според правилата. │ ■ 268    PEPS 3 A1...
  • Página 272 обозначението върху различните опаковъчни матери- али и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със сък ращения (a) и цифри (b) със след ното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. │    269 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 273 кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В слу- чай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт │ ■ 270    PEPS 3 A1...
  • Página 274 третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Предоставянето на гаранция не важи при ■ нормално изразходване на капацитета на акумулаторната батерия ■ професионална употреба на продукта │    271 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 275 Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. │ ■ 272    PEPS 3 A1...
  • Página 276 ящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоста- вяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продаж- бата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право │    273 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 277 на производителя. Гореописаният предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/EU на Европейския парла- мент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електричес кото и електронното обо- рудване. │ ■ 274    PEPS 3 A1...
  • Página 278 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Тип/Обозначение на уреда Електрическапрецизна отвертка PEPS 3 A1 Година на производство: 12–2022 Сериен номер: 423419_2207 Бохум, 22.11.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено право на технически изменения с цел усъвър- шенстване.
  • Página 279 │ ■ 276    PEPS 3 A1...
  • Página 280 Μετάφραση της πρωτότυπης δήλωσης συμμsόρφωσης ......293 │    277 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 281 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ PEPS 3 A1 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρ- ριψη.
  • Página 282 Ονομαστικός αριθμός στροφών ρελαντί  160 min Μέγ. ροπή στρέψης 0,2 Nm (ηλεκτρ. λειτουργία), 3 Nm (χειροκίνητη λειτουργία) Υποδοχή εργαλείων Κατάλληλο για μύτες 4 mm Για μπαταρίες 2 x 1,5 V (συνεχές ρεύμα), LR3, AAA (αλκαλικές TRONIC) │    279 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 283 το ηλεκτρικό εργαλείο. Παραλείψεις κατά την τήρηση των παρακάτω οδηγιών μπορούν να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες, για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτές μελλοντικά. │ ■ 280    PEPS 3 A1...
  • Página 284 μένος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας, όταν το σώμα σας είναι γειωμένο. γ) Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. │    281 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 285 κτρικού εργαλείου, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών. γ) Αποφεύγετε τυχόν ακούσια θέση σε λειτουργία. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει απενεργοποιηθεί, προτού το συνδέσετε στην τροφοδοσία ρεύματος και/ή τον συσσωρευτή, το σηκώσετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό │ ■ 282    PEPS 3 A1...
  • Página 286 4. Χρήση και χειρισμός του ηλεκτρικού εργαλείου α) Μην καταπονείτε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε για την εργασία σας το αντίστοιχο ηλεκτρικό εργαλείο. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέ- στερα στο δοθέν πεδίο απόδοσης. │    283 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 287 στ) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα εργα- λεία κοπής, των οποίων η φροντίδα έχει εκτελεστεί με προσοχή και τα οποία διαθέτουν αιχμηρές ακμές κοπής, μαγκώνουν λιγό- τερο και είναι ευκολότερα στον χειρισμό. │ ■ 284    PEPS 3 A1...
  • Página 288 Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μαζί διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέοι και χρησιμοποιημένοι τύποι μπαταριών. ■ Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα. ■ Οι άδειες μπαταρίες πρέπει να απομακρύνονται από τη συσκευή. │    285 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 289 φοράς περιστροφής δεξιά ▲ 4 ή τον διακόπτη φοράς περι- στροφής αριστερά ▼ 3 και κρατήστε τον πατημένο. Η λυχνία εργασίας LED 5 ανάβει. Έτσι, επιτρέπει τον φωτισμό του χώρου εργασίας σε περίπτωση κακών συνθηκών φωτισμού. │ ■ 286    PEPS 3 A1...
  • Página 290 πανί. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη, διαλυτικά μέσα ή καθαρι- στικά, τα οποία διαβρώνουν το πλαστικό. ■ Πριν τον καθαρισμό, αποσυναρμολογείτε τα εξαρτήματα. Καθαρίζετέ τα με ένα στεγνό πανί. ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή και τα εξαρτήματα πάντα καθαρά, στεγνά και χωρίς σκόνη. │    287 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 291 ακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής της, αλλά σε ειδικά διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακύκλωσης ή επιχειρή- σεις απόρριψης. Η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το περι- βάλλον και τηρείτε τις οδηγίες απόρριψης. │ ■ 288    PEPS 3 A1...
  • Página 292 περιβάλλον. Λάβετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίστε τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογρα- φίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. │    289 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 293 Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυ- σκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. │ ■ 290    PEPS 3 A1...
  • Página 294 σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης του προϊόντος ■ σε περίπτωση ζημιάς ή τροποποίησης του προϊόντος από τον πελάτη ■ σε περίπτωση μη τήρησης των προδιαγραφών ασφάλειας και συντήρησης, καθώς και σφαλμάτων χειρισμού ■ σε περίπτωση ζημιών λόγω φυσικών φαινομένων │    291 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 295 Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 423419_2207 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 423419_2207 │ ■ 292    PEPS 3 A1...
  • Página 296 δήλωσης συμμόρφωσης. Το αντικείμενο της δήλωσης που περιγράφεται παραπάνω πληροί τις προδιαγραφές της οδηγίας 2011/65/ΕU του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων υλικών σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. │    293 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 297 EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Τύπος/Περιγραφή συσκευής Ηλεκτρικό κατσαβίδι ακριβείας PEPS 3 A1 Έτος κατασκευής: 12–2022 Σειριακός αριθμός: 423419_2207 Bochum, 22.11.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς...
  • Página 298 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij Stanje informacija ·...