Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Omni-Directional RF Remote Control
Télécommande RF omni-directionnelle
Mando a distancia RF omnidireccional
CU-RF100-U
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer CU-RF100-U

  • Página 1 Omni-Directional RF Remote Control Télécommande RF omni-directionnelle Mando a distancia RF omnidireccional CU-RF100-U Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Página 2 WARNING This product is for general household purposes. Any This equipment is not waterproof. To prevent a fire or failure due to use for other than household purposes shock hazard, do not place any container filled with (such as long-term use for business purposes in a liquid near this equipment (such as a vase or flower restaurant or use in a car or ship) and which requires pot) or expose it to dripping, splashing, rain or...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Página 4: Before You Start

    Before you start Chapter 1: Before you start Loading the batteries Flow for operating the receiver with RF two-way communications The CU-RF100 omni-directional remote control can be used for RF two-way communications with the receiver. With RF two-way communications, the information of the receiver’s display can be displayed on the CAUTION remote control in your hands and the remote...
  • Página 5: Using The Rf Communications Function

    Using the RF communications function Chapter 2: Using the RF communications function CAUTION • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the power outlet. Plugging in should be the final step. IR blaster (only required when you want to operate other components by RF two-way communications) (max.
  • Página 6: Important

    Using the RF communications function • RF communications can be used to Pairing the RF adapter and operate up to 4 other components connected to the receiver (using the remote control included IR blaster. For details, see Pairing is necessary in order to use the RF Operating other components by RF communications function.
  • Página 7: Operating The Receiver By Rf Communications

    Using the RF communications function Operating the receiver by RF Operating other components by communications RF communications Use this procedure to make the remote control Up to 4 other components connected to the settings to operate the receiver using RF two- receiver can be operated by RF way communications.
  • Página 8: Renaming Input Function Names In Synchrony With The Receiver

    Using the RF communications function Use / to select input function for the Connect the IR blaster to the RF Adapter’s IR Blaster terminal and mount the transmitter component you want to operate using RF on the component you want to operate with communications, then press ENTER.
  • Página 9: Setting The Remote Control Operation Mode

    Using the RF communications function Use / to select ‘SYNC RENAMING’, Setting the remote control then press ENTER. operation mode MANUAL flashes in the remote display. Use / to select ‘AUTO’ or ‘MANUAL’, • Default setting: ON then press ENTER. When the remote control operation mode is If you selected AUTO, this completes the turned on and the receiver’s input is switched,...
  • Página 10: Precautions When Using The Omni-Directional Rf Remote Control

    Using the RF communications function When such devices are used simultaneously Precautions when using the with this remote control, signal interference may occur, resulting in signal dropouts. Omni-Directional RF Remote To improve reception quality, try the following: Control • Turn off the other device emitting radio waves.
  • Página 11: Signal Reflection

    CAUTION • With the exception of cases determined by law to be the subject of legal liability, Pioneer refuses all responsibility for any harm resulting to the customer or other person as a result of the use of this remote control.
  • Página 12: Controlling The Rest Of Your System

    Controlling the rest of your system Chapter 3: Controlling the rest of your system Setting What it does About the Remote Setup menu RENAME The names of the input function buttons The Remote Setup mode is set by pressing the displayed on the remote control unit can be changed as desired.
  • Página 13: Operating Multiple Receivers

    Use / to select the remote mode. Confirming preset codes on page 16. RC MODE 1 to 4 can be selected. CHANGE If you have multiple Pioneer receivers, Press ENTER to set the remote mode. amplifiers, etc., this setting can be used RC MODE to prevent other units from operating The selected mode flashes for 3 seconds.
  • Página 14: Selecting Preset Codes Directly

    • When using a Pioneer flat panel TV released prior to summer 2005, please select preset code 644. 3 The remote can store about 200 preset codes (this has been tested with codes of Pioneer format only). 4 • You can’t assign TUNER, HMG NET RADIO, ADAPTER PORT and iPod USB.
  • Página 15 Controlling the rest of your system Point the two remote controls towards Certain buttons represent operations that each other, then press the button that will be cannot be learned from other remote controls. doing the learning on this receiver’s remote The buttons available are shown below: control.
  • Página 16: Erasing One Of The Remote Control Button Settings

    Controlling the rest of your system Use / to select ‘KEY RESET’, then Erasing one of the remote press ENTER. The remote display prompts you for the control button settings component corresponding to the button This erases one of the buttons you have setting to be erased.
  • Página 17: Renaming Input Function Names Manually

    Controlling the rest of your system Press the input function button of the You can use the direct function feature to component for which you want to check the control one component using the remote preset code, then press ENTER. control while at the same time, using your The brand name and preset code appears in receiver to playback a different component.
  • Página 18: Programming A Multi-Operation Or A Shutdown Sequence

    To erase any previously stored multi-operations switch on or off. This is done automatically. (or shutdown sequences) select CLEAR CODE With Pioneer components, you don’t need to: above. • program the power to switch off in a Use / to select a command in the shutdown sequence (except DVD sequence, then press ENTER.
  • Página 19: Using Multi Operations

    Press  SOURCE. Repeat steps 5 to 7 to program a sequence of commands. The command sequence you programmed will run, then all Pioneer components will When you’re finished, use / to select switch off , followed by this receiver.
  • Página 20 Controlling the rest of your system Button(s) TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR SAT/CATV  SOURCE POWER POWER POWER POWER POWER POWER ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF Number buttons numerics numerics numerics numerics numerics numerics  • (dot) • (dot) KURO LINK CLEAR –...
  • Página 21 Controlling the rest of your system Button(s) CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Button(s) (Projector)  SOURCE POWER POWER ON/OFF POWER POWER  SOURCE POWER ON ON/OFF ON/OFF ON/OFF MOVIE Number buttons numerics numerics numerics – STANDARD • (dot) >10/CLEAR CLEAR CLEAR DYNAMIC ENTER ENTER DISC/ENTER...
  • Página 22: Controls And Displays

    Controls and displays Chapter 4: Controls and displays The remote has been conveniently color-coded Remote control according to component control using the following system: This section explains how to operate the remote control for the receiver. • White – Receiver control, TV control •...
  • Página 23 Controls and displays Receiver setting buttons ADV SURR – Use to switch between the various surround modes. Set the remote control operation selector switch to RECEIVER first to access: SIGNAL SEL – Use to select an input signal. AUDIO PARAMETER – Use to access the Audio options.
  • Página 24: Remote Control Display

    Controls and displays Only when RF two-way communications: Remote control display The box display here indicates the communication status between this remote Remote control display for infrared control unit and the receiver. signal transmission (default) (White box with black letters): Two-way MAIN communications are established and the receiver’s power is on.
  • Página 25: Rf Adapter

    Controls and displays Area indicating the remote control's status SETTING Nothing displayed Use to pairing the RF adapter and remote Nothing is displayed here when the remote control (page 6). control code sending mode is set to IR. IR blaster terminals Scroll indicators Connect the IR blaster cable (page 7).
  • Página 26: Additional Information

    Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this remote control unit, check the points below. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized independent service company to carry out repair work.
  • Página 27: Specifications

    Published by Pioneer Corporation. Weight ......90 g (0.2 lb) Copyright © 2010 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Página 28 AVERTISSEMENT Ce produit est destiné à une utilisation domestique Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de des fins privées (comme une utilisation à des fins lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot commerciales dans un restaurant, dans un autocar de fleurs, et ne l’exposez pas à...
  • Página 29 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Página 30: Avant De Commencer

    Chapitre 1 : Avant de commencer Mise en place des piles Marche à suivre pour la communication RF bidirectionnelle avec le récepteur La télécommande omni-directionnelle CU-RF100 peut être utilisée pour la communication RF bidirectionnelle avec le récepteur. La communication RF ATTENTION bidirectionnelle permet de voir sur la Toute utilisation incorrecte des piles peut...
  • Página 31: Utilisation De La Communication Rf

    Chapitre 2 : Utilisation de la communication ATTENTION • Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Le cordon d’alimentation se branche en tout dernier lieu. Blaster IR (requis seulement pour la commande d’autres composants par la communication RF bidirectionnelle) (max.
  • Página 32: Jumelage De L'adaptateur Rf Et De La Télécommande

    • La communication RF peut être utilisée Jumelage de l’adaptateur RF et pour la commande de 4 autres composants raccordés au récepteur (avec de la télécommande le blaster IR inclus. Pour plus Le jumelage est nécessaire si l’on veut utiliser d’informations, consultez la section la communication RF.
  • Página 33: Commande Du Récepteur Via La Communication Rf Bidirectionnelle

    Commande du récepteur via la Commande d’autres communication RF composants via la bidirectionnelle communication RF Effectuez les réglages de télécommande Un maximum de 4 composants raccordés au suivants pour pouvoir commander le récepteur récepteur peuvent être commandés via la via la communication RF bidirectionnelle. Ces communication RF.
  • Página 34: Synchronisation Des Noms D'entrée Sur Ceux Du Récepteur

    Utilisez / pour sélectionner l’entrée Raccordez le blaster IR à la prise de blaster IR sur l’adaptateur RF et fixez l’émetteur au du composant que vous voulez commander composant qui doit être commandé via la via la communication RF, puis appuyez sur communication RF.
  • Página 35: Réglage Du Mode De Fonctionnement De La Télécommande

    Utilisez / pour sélectionner ‘SYNC Réglage du mode de RENAMING’, puis appuyez sur ENTER. MANUAL clignote sur l’afficheur de la fonctionnement de la télécommande. télécommande Utilisez / pour sélectionner ‘AUTO’ ou • Réglage par défaut : ON ‘MANUAL’, puis appuyez sur ENTER. Lorsque le mode de fonctionnement de la Le réglage est terminé...
  • Página 36: Précautions À Prendre Lorsque La Télécommande Rf Omni-Directionnelle Est Utilisée

    Si ces dispositifs sont utilisés en même temps Précautions à prendre lorsque la que cette télécommande, des interférences peuvent se produire et entraîner des pertes de télécommande RF omni- signal. directionnelle est utilisée Pour améliorer la qualité de la réception, prenez les mesures suivantes : Précautions concernant la longueur •...
  • Página 37: Réflexion Du Signal

    ATTENTION • À l’exception des cas de responsabilité légale fixés par la loi, Pioneer refuse toute responsabilité pour les préjudices causés à l’utilisateur ou toute autre personne à la suite de l’utilisation de cette télécommande.
  • Página 38: Commande Des Autres Composants De Votre Chaîne

    Chapitre 3 : Commande des autres composants de votre chaîne Paramètre Fonctionnalité À propos du menu de RENAME Permet de changer les noms des touches configuration de la télécommande d’entrée s’affichant sur la télécommande, si nécessaire. Consultez Le mode de configuration de la télécommande se la section Changement manuel des noms sélectionne en appuyant sur la touche HOME d’entrée à...
  • Página 39: Exploitation De Plusieurs Récepteurs

    à la page 16. RC MODE 1 à 4 peut être sélectionné. CHANGE Si vous possédez plusieurs récepteurs, amplificateurs, etc. Pioneer, ce RC MODE Appuyez sur ENTER pour valider le mode paramètre peut être utilisé pour éviter de commande.
  • Página 40: Sélection Directe Des Codes De Préréglage

    Réinitialisation de l’entrée affectée à une des touches d’entrée à la page 16). 2 • Si vous utilisez un enregistreur HDD Pioneer, veuillez sélectionner PIONEER DVR 450, 451 ou 452. • Si vous utilisez un téléviseur à écran plat Pioneer commercialisé avant l’été 2005, veuillez sélectionner le code de préréglage 644.
  • Página 41 Orientez les deux télécommandes l’une Certaines touches représentent des opérations vers l’autre, puis appuyez sur la touche à ne pouvant pas être programmées depuis programmer sur la télécommande du d’autres télécommandes. Les touches récepteur. disponibles sont les suivantes : PRESS KEY s’éclaire et reste éclairé pour TV CONTROL indiquer que la télécommande est prête à...
  • Página 42: Effacement De La Programmation D'une Touche De La Télécommande

    Utilisez / pour sélectionner ‘KEY Effacement de la RESET’, puis appuyez sur ENTER. L’affichage de la télécommande vous programmation d’une touche de demande quel composant correspond à la la télécommande touche dont la commande doit être effacée. Cette fonction permet d’effacer la Appuyez sur la touche d’entrée programmation d’une des touches correspondant au composant dont l’entrée...
  • Página 43: Changement Manuel Des Noms D'entrée

    Appuyez sur la touche d’entrée Vous pouvez utiliser la fonction source directe correspondant au composant dont vous pour agir sur un composant par la voulez vérifier le code de préréglage, puis télécommande tout en utilisant le récepteur appuyez sur ENTER. pour la lecture sur un autre composant.
  • Página 44: Programmation D'une Série D'opérations Ou D'une Séquence D'arrêt

    Pour effacer une série d’opérations (ou une Elle est automatique. séquence d’arrêt) programmée antérieurement, sélectionnez CLEAR CODE ci-dessus. Avec les composants Pioneer, vous n’avez pas besoin de : Utilisez / pour sélectionner une commande de la séquence, puis appuyez sur •...
  • Página 45: Utilisation D'une Série D'opérations

    Répétez les étapes 5 à 7 pour programmer une série de commandes. La séquence d’arrêt programmée s’exécute, puis tous les composants Pioneer s’éteignent Lorsque vous avez terminé, utilisez / pour sélectionner ‘EDIT EXIT’ dans le menu et le récepteur en dernier.
  • Página 46 Touche(s) Téléviseur BD/DVD HDD/DVR SAT/CATV (Moniteur)  SOURCE POWER POWER POWER POWER POWER POWER ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF Touches numériques numériques numériques numériques numériques numériques numériques  • (point) • (point) KURO LINK CLEAR – ENTER CH ENTER CH ENTER ENTER CLEAR...
  • Página 47 Touche(s) CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE Touche(s) (Projecteur)  SOURCE POWER POWER ON/OFF POWER POWER  SOURCE POWER ON ON/OFF ON/OFF ON/OFF MOVIE Touches numériques numériques numériques – numériques STANDARD • (point) >10/CLEAR CLEAR CLEAR DYNAMIC ENTER ENTER DISC/ENTER – ENTER USER1 (CLASS) USER2 TOP MENU –...
  • Página 48: Commandes Et Affichages

    Chapitre 4 : Commandes et affichages La télécommande présente les deux codes Télécommande couleurs suivants, selon le composant utilisé : Cette section explique comment utiliser la • Blanc – Commande du récepteur, télécommande du récepteur. Commande du téléviseur • Bleu – Autres commandes (Consultez la section page 19) MAIN RECEIVER...
  • Página 49 AUDIO PARAMETER – Pour accéder aux SIGNAL SEL – Pour sélectionner un signal options Audio. d’entrée. SLEEP – Pour mettre le récepteur en mode VIDEO PARAMETER – Pour accéder aux sommeil et sélectionner le temps devant options Vidéo. s’écouler avant le sommeil. HOME MENU –...
  • Página 50: Affichage De La Télécommande

    Seulement lors de la communication RF Affichage de la télécommande bidirectionnelle : Cette case indique l’état de la communication Affichage de la télécommande pour la entre la télécommande et le récepteur. transmission de signaux infrarouges (Case blanche avec lettres noires) : La (défaut) MAIN MAIN...
  • Página 51: Adaptateur Rf

    Section indiquant l’état de la Diode télécommande SETTING Pas d’affichage Permet de jumeler l’adaptateur RF et la Rien n’apparaît ici lorsque le mode d’envoi du télécommande (page 6). code de commande est réglé sur IR. Prises de blaster IR Indicateurs de défilement Raccordez le câble de blaster IR ici (page 7).
  • Página 52: Informations Supplémentaires

    Chapitre 5 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes et des dysfonctionnements. Si vous semble que la télécommande fonctionne mal, passez en revue les points suivants. Si votre problème n’est pas mentionné dans la liste des points à vérifier, adressez- vous au service après-vente agréé...
  • Página 53: Spécifications

    ... 51 mm (L) x 255 mm (H) x 34 mm (P) Publication de Pioneer Corporation. Poids ....... . 190 g ©...
  • Página 54 ADVERTENCIA Este producto es para tareas domésticas generales. Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún domésticas (tales como el uso a largo plazo para recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o motivos de negocios en un restaurante o el uso en un un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,...
  • Página 55 Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente este manual de instrucciones para saber cómo operar este modelo adecuadamente. Una vez haya leído las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futura referencia. Contenido 01 Antes de comenzar Uso del mando a distancia para controlar otros componentes.
  • Página 56: Antes De Comenzar

    Capítulo 1: Antes de comenzar Instalación de las pilas Operaciones del receptor con comunicaciones bilaterales de RF El mando a distancia omnidireccional CU-RF100 se puede usar para las comunicaciones bilaterales de RF con el receptor. Con las comunicaciones bilaterales de RF, la información de la pantalla del PRECAUCIÓN receptor se puede ver en el mando a distancia, El uso incorrecto de las pilas puede provocar...
  • Página 57: Uso De La Función De Comunicaciones De Rf

    Capítulo 2: Uso de la función de comunicaciones de RF PRECAUCIÓN • Antes de extablecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. La conexión debe ser el último paso. Blaster de IR (sólo es necesario para controlar otros componentes mediante comunicaciones bilaterales de RF...
  • Página 58: Importante

    • Las comunicaciones de RF se pueden usar Emparejamiento del adaptador para controlar hasta 4 componentes conectados al receptor (usando el blaster de RF y el mando a distancia de IR suministrado. Para conocer detalles, Para usar la función de comunicaciones de RF consulte Utilización de otros componentes se necesita hacer el emparejamiento.
  • Página 59: Utilización Del Receptor Mediante Comunicaciones De Rf

    Utilización del receptor Utilización de otros mediante comunicaciones de RF componentes mediante comunicaciones de RF Use este procedimiento para hacer los ajustes del mando a distancia y emplear el receptor Mediante las comunicaciones de RF se puede usando las comunicaciones bilaterales de RF. controlar un máximo de hasta 4 componentes Los ajustes se pueden hacer individualmente conectados al receptor.
  • Página 60: Cambio De Nombres De Funciones De Entrada Sin Sincronía Con El Receptor

    Use / para seleccionar la función de Conecte el blaster de IR al terminal al terminal del blaster de IR del adaptador de RF, entrada para el componente que quiera y monte el transmisor en el componente que controlar usando las comunicaciones de RF, y quiera usar con las comunicaciones de RF.
  • Página 61: Ajuste Del Modo De Operación Del Mando A Distancia

    Use / para seleccionar ‘SYNC Ajuste del modo de operación RENAMING’, y luego pulse ENTER. MANUAL parpadea en la pantalla del mando a del mando a distancia distancia. • Ajuste por defecto: ON Use / para seleccionar ‘AUTO’ o Cuando se activa el modo de funcionamiento ‘MANUAL’, luego pulse ENTER.
  • Página 62: Precauciones Para El Uso Del Mando A Distancia De Rf Omnidireccional

    Cuando tales aparatos se usan Precauciones para el uso del simultáneamente con este mando a distancia pueden producirse interferencias en las mando a distancia de RF señales, lo que causa pérdidas de las mismas. omnidireccional Para mejorar la calidad de la recepción pruebe lo siguiente: Precauciones con respecto a la •...
  • Página 63: Reflejo De Señales

    PRECAUCIÓN • Con la excepción de los casos que la ley estipula como sujetos a responsabilidad legal, Pioneer no se hace responsable de ningún daño causado por el cliente u otra persona al usar este mando a distancia. Para realizar un uso seguro •...
  • Página 64: Control De Otros Componentes Del Sistema

    Capítulo 3: Control de otros componentes del sistema Ajuste Función Acerca del menú Other Setup RENAME Los nombres de los botones de función El modo Remote Setup se establece pulsando de entrada visualizados en la unidad de mando a distancia se pueden cambiar el botón HOME MENU mientras se pulsa según se desee.
  • Página 65: Utilización De Múltiples Receptores

    16. CHANGE Si tiene múltiples receptores, Pulse ENTER para establecer el modo de amplificadores, etc. de Pioneer, este ajuste RC MODE mando a distancia. se puede usar para impedir que otras El modo seleccionado parpadea durante 3 unidades funcionen simultáneamente...
  • Página 66: Selección Directa De Códigos De Preajuste

    16). 2 • Cuando use un grabador HDD de Pioneer, seleccione PIONEER DVR 450, 451 o 452. • Cuando use un televisor de pantalla plana de Pioneer producido antes del verano de 2005, seleccione el código de preajuste 644.
  • Página 67 Coloque los dos mandos a distancia frente Algunos botones representan operaciones que a frente y, en el mando a distancia de este no pueden programarse desde otros mandos a receptor, pulse el botón que desea distancia. Los botones disponibles se programar.
  • Página 68: Borrado De Uno De Los Botones Programados En El Mando A Distancia

    Use / para seleccionar ‘KEY RESET’ y Borrado de uno de los botones luego pulse ENTER. La pantalla del mando a distancia le indica el programados en el mando a componente correspondiente al botón distancia programado que va a borrar. Este procedimiento borra uno de los botones Pulse el botón de función de entrada para programados y restablece el botón al ajuste...
  • Página 69: Cambio Manual De Nombres De Funciones

    Pulse el botón de función de entrada del Puede utilizar la función directa para controlar componente cuyo código de preajuste desea un componente mediante el mando a verificar y luego pulse ENTER. distancia al mismo tiempo que utiliza el El nombre de la marca y el código de preajuste receptor para reproducir otro componente.
  • Página 70: Cómo Programar Una Operación Múltiple O Una Secuencia De Apagado

    Esto se Use / para seleccionar ‘EDIT CODE’ y realiza automáticamente. luego pulse ENTER. Con componentes Pioneer no necesita: Para borrar cualquier operación múltiple (o • programar la desconexión de la secuencia de apagado) almacenada alimentación en una secuencia de...
  • Página 71: Uso De Las Operaciones Múltiples

    Se ejecutará la secuencia de comandos que haya programado y, a continuación, todos los componentes Cuando termine, use / para de Pioneer se apagarán , seguidos de este receptor. seleccionar ‘EDIT EXIT’ desde el menú y pulse ENTER.
  • Página 72 Botón (Botones) Televisor TV (Monitor) BD/DVD HDD/DVR SAT/CATV  SOURCE POWER POWER POWER POWER POWER POWER ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF ON/OFF Botones de numéricos numéricos numéricos numéricos numéricos numéricos números  • (punto) • (punto) KURO LINK CLEAR – ENTER CH ENTER CH ENTER...
  • Página 73 Botón Botón (Botones) CD/CD-R/SACD MD/DAT TAPE (Botones) (Proyector)  SOURCE POWER POWER ON/OFF POWER POWER  SOURCE POWER ON ON/OFF ON/OFF ON/OFF MOVIE Botones de numéricos numéricos numéricos – números STANDARD • (punto) >10/CLEAR CLEAR CLEAR DYNAMIC ENTER ENTER DISC/ENTER –...
  • Página 74: Controles E Indicadores

    Capítulo 4: Controles e indicadores El mando a distancia presenta un código de Mando a distancia colores según el control del componente utilizando el siguiente sistema: Esta sección explica cómo utilizar el mando a • Blanco – Control de receptor, control de distancia para el receptor.
  • Página 75 AUDIO PARAMETER – Utilice este botón SIGNAL SEL – Utilice este botón para para acceder a las opciones de audio. seleccionar una señal de entrada. VIDEO PARAMETER – Utilice este botón SLEEP – Utilice este botón para poner el para acceder a las opciones de vídeo. receptor en el modo de desconexión automática y seleccionar el tiempo que HOME MENU –...
  • Página 76: Pantalla Del Mando A Distancia

    Sólo con comunicaciones bilaterales de RF: Pantalla del mando a distancia La visualización de casilla indica aquí el estado de la comunicación entre esta unidad de Pantalla de mando a distancia para mando a distancia y el receptor. transmisión de señales infrarrojas (Casilla blanca con letras negras): Las (predeterminada) MAIN...
  • Página 77: Adaptador De Rf

    Área que indica el estado del mando a distancia SETTING No se visualiza nada Se usa para emparejar el adaptador de RF y el Aquí no se visualiza nada cuando el modo de mando a distancia (página 6). envío del codigo de mando a distancia está Terminales del blaster de IR establecido en IR.
  • Página 78: Información Adicional

    Si no puede solucionar el problema después de realizar las comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano para que lleve a cabo las reparaciones necesarias.
  • Página 79: Especificaciones

    Peso ....... . 190 g Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Adaptador de RF Todos los derechos reservados.
  • Página 82: European Model Only Modèle Commercialisé En Europe Seulement Modelo Europeo Solamente

    English: Dansk: Hereby, Pioneer, declares that this Undertegnede Pioneer erklærer herved, CU-RF100-U is in compliance with the at følgende udstyr CU-RF100-U essential requirements and other overholder de væsentlige krav og øvrige relevant provisions of Directive relevante krav i direktiv 1999/5/EF 1999/5/EC.
  • Página 83 Português: Pioneer declara que este CU-RF100-U Pioneer izjavlja, da je ta CU-RF100-U v está conforme com os requisitos skladu z bistvenimi zahtevami in essenciais e outras disposições da ostalimi relevantnimi določili direktive Directiva 1999/5/CE. 1999/5/ES. Pioneer tímto prohlašuje, že tento Prin prezenta, Pioneer declara ca acest CU-RF100-U je ve shodě...
  • Página 84: After-Sales Service For Pioneer Products

    (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the Pioneer’s subsidiaries (regional service headquarters) listed below: PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT TO THE COMPANIES at the addresses listed below for repair without advance contact, for these companies are not repair locations.

Tabla de contenido