ö Bezpieczeństwo podczas montażu i eksploatacji / Przed instalacją lub uruchomieniem produktu proszę przeczytać dokładnie poniższe informacje. Instrukcję należy
przechowywać do późniejszego wykorzystania.
Oprawy oświetleniowe mogą instalować tylko specjaliści z odpowiednimi uprawnieniami, stosując się do aktualnie obowiązujących przepisów dotyczących wykonywania
1.
instalacji elektrycznych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za zranienia lub uszkodzenia będące skutkiem niewłaściwego posługiwania się świetlówką.
2.
Konserwacja świetlówek ogranicza się do ich powierzchni. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne produktu nie wolno czyścić wodą ani innymi płynami. Do czyszczenia
3.
należy używać tylko suchej, niestrzępiącej się ściereczki.
y Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić kompletną lampę pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
4.
Nigdy nie należy używać lampy w przypadku zauważenia jakichkolwiek uszkodzeń.
! Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu przewód sieciowy odłączyć od zasilania. Wyłączyć wyłącznik różnicowoprądowy lub instalacyjny, wykręcić
5.
bezpiecznik. Dostępne przełączniki na "OFF".
! Uwaga! Przed wywierceniem otworów do zamocowania należy upewnić się, że w miejscu wiercenia nie można przebić lub uszkodzić rur z gazem i wodą lub przewodów
6.
elektroenergetycznych.
Zwróć na to uwagę podczas montażu, aby materiał mocujący był przeznaczony do i odpowiednio nośny. Za nieodpowiednie połączenie artykułu z danym podłożem producent ze
7.
swojej strony nie może przejąć odpowiedzialności.
r Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, że nie wolno tego produktu usuwać razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
8.
Zamiast tego należy po zakończeniu użytkowania oddać produkt do punktu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacji o takim punkcie należy zasięgnąć we
właściwym zarządzie gospodarki komunalnej.
Klasa ochrony I G. Ta lampa musi być połączona przewodem ochronnym (zielono -żółta żyłka) do zacisku przewodu ochronnego.
9.
10. Oznaczenie zacisków przyłączeniowych: L = faza, N = przewód neutralny, G = przewód ochronny.
11. Należy zamontować pokrywy na elementy będące pod napięciem.
12. Nie należy montować lampy na wilgotnym podłożu, ani też na podłożu przewodzącym elektryczność.
13. Należy się upewnić, że przewody nie zostały uszkodzone podczas montażu.
14. U Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy oświetleniowej oraz elementy świecące mogą w czasie eksploatacji osiągać temperaturę przekraczającą 60°C i dlatego nie wolno ich
wtedy dotykać.
15. Lampa posiada stopień ochrony "IP20" i jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach.
16. Nie kierować wzroku bezpośrednio na źródło światła (żarówka, dioda LED itp.).
17. & Załączone lub nadające się do użytku źródło światła LED może zostać wymienione jedynie przez producenta lub przez niego wyznaczonego technika serwisowego, czy
podobnie wykwalifikowaną osobę.
18. Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej "E", zgodnie z rozporządzeniem UE 2019/2015.
19. Możliwe są różnice w kolorach diod LED różnych szarż. Kolor światła i siła świetlna diod LED może się zmieniać również w związku z żywotnością.
20. Y Artykuł ten nie jest przeznaczony do pracy ze ściemnianymi obwodami prądu. Może on być sterowany przy pomocy dołączonego pilota.
21. Sterowanie lampy pilotem jest możliwe, gdy pomiędzy lampą a pilotem nie znajdują się żadne przeszkody.
22. Włączenie światła przyciskiem " CW ON/OFF" na pilocie powoduje: Włączony zostaje wyłącznie obszar " ON/OFF". Kanał „RGB" będzie wyłączony.
23. Włączenie światła przyciskiem "RGB ON/OFF" na pilocie powoduje: Włączony zostaje wyłącznie obszar "RGB". Kanał „CW" będzie wyłączony.
24. Przy pomocy przycisków "Dim+" i "Dim-" lampę można ściemnić i rozjaśnić w kilku poziomach lub płynnie.
25. Przycisk "Night Light" włącza lampę w bardzo niskim poziomie ściemnienia z temperaturą barwy wynoszącą ok. "3000K".
26. Krótkie naciśnięcie przycisku "FLASH" włącza następujące funkcje: Powtarzający się przebieg ustawionych wcześniej pojedynczych kolorów.
27. Krótkie naciśnięcie przycisku "SMOOTH" włącza następujące funkcje: Powtarzający się, połączony ze sobą przebieg wszystkich kolorów.
28. Przy pomocy przycisku "RGB" można po sobie wybrać "7" ustawionych na stałe wariantów kolorów. Wybranych kolorów nie można ściemniać.
29. Przycisk "20%/50%/100%" przełącza kolejno zaprogramowany poziom ściemniania z „100%" do „20%".
30. Przycisk "Timer" wyłącza lampę po ok. "30" minutach.
31. Funkcja zapisu: Włączanie lampy pilotem lub zewnętrznym przełącznikiem następuje z wcześniej ustawioną barwą światła i poziomem ściemnienia.
32. Baterii lub akumulatorów nie można wyrzucać do domowego śmietnika. Muszą być usuwane jako odpady szczególne zgodnie z przepisami odpowiednich władz. Korzystać w
tym przypadku z istniejących miejsc skupu.
¢ Bezpečnostní pokyny / Přečtěte si, prosím, pozorně tyto informace, dříve než začnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte tyto pokyny k obsluze pro
pozdější reference.
Svítidla smí instalovat jen autorizovaný odborný personál dle příslušných elektroinstalačních předpisů.
1.
Výrobce neodpovídá za zranění či škody, které vzniknout důsledkem neodborného používání svítidel.
2.
Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. Z důvodů elektrické bezpečnosti nesmíte tento výrobek čistit vodou nebo jinými kapalinami. Používejte k čištění pouze suchou
3.
utěrku, která nepouští vlákna.
y Opatrně! Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Před každým připojením k síti elektrického proudu zkontrolujte kompletní svítidlo, zda není případně poškozené. Svítidlo
4.
nikdy nepoužívejte, pokud zjistíte poškození.
! Pozor! Před montáží nebo demontáží odpojte přívodní kabel od napětí. Vypněte proudový chránič FI, automatické pojistky nebo vyšroubujte pojistku. Vypínače přepněte do
5.
polohy „OFF".
! Pozor! Před vrtáním otvorů se přesvědčte, že se v těchto místech nenachází plynové nebo vodovodní trubky ani vedení elektrického proudu.
6.
Při montáži dbejte na použití vhodného připevňovacího materiálu, který zaručuje potřebnou nosnost. Výrobce neručí za škody způsobené neodborným připevněním artiklu na
7.
použitý podklad.
r Symbol přeškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento výrobek je místo toho třeba na
8.
konci jeho životnosti předat sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Zjistěte si prosím tuto sběrnu dotazem u své příslušné místní samosprávy.
Třída ochrany: I G. Toto svítidlo musí být připojeno pomocí ochranného vodiče (zelenožlutá žíla) na svorku ochranného vodiče G.
9.
10. Označení připojovacích svorek: L = fáze N = neutrální vodič G = ochranný vodič.
11. Na součásti pod napětím je nutno vždy namontovat ochranné a koncové krytky.
12. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
13. Dbejte na to, aby se vedení při montáži nepoškodila.
14. U Pozor! Díly svítidla mohou během provozu dosáhnout teplot >60°C, a proto je zakázáno se jich během provozu dotýkat.
15. Světlo má stupeň ochrany "IP20" a je určené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnitřních prostorech.
16. Nedívat se přímo na zdroj světla (osvětlovací prostředky, světelné diody atd.).
17. & Přiloženého nebo použitelného světelného zdroje LED smí vyměnit jen výrobce nebo výrobcem pověřený servisní technik anebo stejně kvalifikovaný odborník.
18. Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti "E" v souladu s nařízením EU 2019/2015.
19. Odchylky barev LED různých šarží jsou možné. Barva světla a intenzita LED se může změnit v závislosti na délce životnosti.
20. Y Tento artikl je vhodný k provozu v tlumitelných proudových obvodech. Může se řídit přiloženým dálkovým ovládáním.
21. Ovládání funkcí svítidla je možné jen tehdy, jestliže se mezi dálkovým ovládáním a svítidlem nenachází žádné překážky.
22. Rozsvícení svítidla tlačítkem "CW ON/OFF" na dálkovém ovladači má za následek: Bude rozsvícena pouze část svítidla "CW". Kanál „RGB" se vypne.
23. Rozsvícení svítidla tlačítkem "RGB ON/OFF" na dálkovém ovladači má za následek: Bude rozsvícena pouze část svítidla "RGB". Kanál „CW" se vypne.
24. Tlačítky "Dim+" a "Dim-" je možné intenzitu svícení svítidla plynule nebo stupňovitě tlumit nebo zesilovat.
25. Tlačítko "Night Light" zapíná světlo ve velmi nízkém stupni tlumení s barevnou teplotou cca "3000K".
26. Krátkým stisknutím tlačítka "FLASH" aktivujete následující funkce: Opakované střídání jednotlivých pevně nastavených barev.
27. Krátkým stisknutím tlačítka "SMOOTH" aktivujete následující funkce: Opakované střídání všech barev s pozvolným přechodem
28. Tlačítkem "RGB" lze postupně zvolit "7" pevně nastavených barevných variant. Zvolené barvy nelze tlumit.
29. Tlačítko "20%/50%/100%" zapíná postupně po sobě nastavitelné stupně tlumení od „100%" do „20%".
30. Tlačítko "Timer" vypíná svítidlo po cca "30" min..
31. Paměť: Po zapnutí pomocí dálkového ovladače nebo externího spínače se svítidlo rozsvítí v poslední nastavené barvě světla a stupni tlumení.
32. Baterie nebo akumulátory se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Musí se odstraňovat do odpadu podle nařízení příslušných úřadů jako zvláštní odpad. Používejte k tomu
služby příslušných sběren.
± Bezpečnostné pokyny / Prečítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než začnete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky. Uchovajte tieto pokyny
k obsluhe pre neskoršie referencie.
Lampy smú byť inštalované len schválenými odborníkmi podľa práve teraz platných elektroinštalačných predpisov.
1.
Výrobca nie je zodpovedný za poranenia či škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel.
2.
Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa tento výrobok nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami. Na čistenie používajte iba
3.
suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
y Pozor! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred každým pripojením k elektrickej sieti skontrolujte celé svietidlo ohľadom prípadných poškodení. Nikdy
4.
nepoužívajte svietidlo, ak spozorujete akékoľvek poškodenie.
! Upozornenie! Pred začatím montáže alebo demontáže odpojte sieťové vedenie od napájacieho zdroja. Vypnite FI prúdový istič alebo automatický istič resp. vytočte poistku.
5.
Prítomný spínač na "OFF".
! Upozornenie! Skôr ako začnete vŕtať upevňovacie otvory, sa uistite, či v mieste vŕtania nenavŕtate alebo nepoškodíte plynové, vodovodné alebo elektrické vedenia.
6.
Pri montáži dbajte na to, aby bol upevňovací materiál vhodný pred daný podklad, a aby mal primeranú nosnosť. Výrobca neručí za neodborné spojenie produktu s príslušným
7.
podkladom.
r Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidovať v odpadu z domácnosti. Tento výrobok treba namiesto toho na
8.
konci jeho životnosti predať zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto zberňu dotazom u svojej príslušnej miestnej samosprávy.
Trieda ochrany I G. Toto svietidlo musí byť pripojené ochranným vodičom (zeleno-žltá žila) na svorku ochranného vodiča G.
9.
10. Označenie pripojovacích svoriek: L = fáza N = neutrálny vodič G = ochranný vodič.
11. Na súčasti pod sieťovým napätím musia byť vždy namontované ochranné a koncové krytky.
12. Svietidlo nemontujte na vlhký či vodivý podklad.
13. Zaistite, aby pri montáži nedošlo k poškodeniu vedenia.
14. U Pozor! Časti svietidiel a žiarovky môžu v prevádzke dosahovať teplotu >60°C a preto sa ich v prevádzke nemožno dotýkať.
15. Svietidlo je vybavené stupňom ochrany "IP20" a je určené výlučne na použitie v interiéroch súkromných domácností.
16. Nepozerať priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.).
17. & Priložený alebo použiteľný LED svetelný smie vymeniť len výrobca alebo ním poverený servisný technik alebo porovnateľná kvalifikovaná osoba.
18. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti "E" na základe nariadenia EÚ 2019/2015.
19. Rôzne šarže LED diód môžu vykazovať farebné odchýlky. Farba a intenzita svetla LED diód sa môže zmeniť aj v závislosti od ich doby životnosti.
20. Y Tento výrobok nie je vhodný na prevádzku v stmievateľných prúdových obvodoch. Môže byť riadený priloženým diaľkovým ovládaním.
21. Lampu je možné ovládať pomocou diaľkového ovládania len vtedy, keď medzi lampou a diaľkovým ovládaním nie sú žiadne prekážky.
22. Zapínanie svietidla s tlačidlom "CW ON/OFF" diaľkového ovládania spôsobí nasledovné: Zapne sa iba oblasť "CW". Kanál „RGB" sa vypne.
23. Zapínanie svietidla s tlačidlom "RGB ON/OFF" diaľkového ovládania spôsobí nasledovné: Zapne sa iba oblasť "RGB". Kanál „CW" sa vypne.
24. Tlačidlami "Dim+" a "Dim-" môžete jas lampy vo viacerých stupňoch alebo aj plynule zvýšiť alebo znížiť.
25. Tlačidlom "Night Light" sa lampe zapne na veľmi nízkom stupni tlmenia s teplotou chromatickosti "3000K".
26. Kratek pritisk na tipko "FLASH" vklopi naslednjo funkcijo: Opakovaný farebný cyklus pevne nastavených jednotlivých farieb.
27. Kratek pritisk na tipko "SMOOTH" vklopi naslednjo funkcijo: Opakované striedanie všetkých, do seba plynúcich farieb
28. Pomocou tlačidla "RGB" je možné voliť za sebou idúce "7" farebné varianty, ktoré sú pevne nastavené. Zvolené farby je možné stlmovať.
29. Tlačidlo "20%/50%/100%" prepína nastaviteľné tlmiace stupne po sebe od „100%" do „20%".
30. Tlačidlom "Timer" sa lampa vypne cca po "30" minútach.
31. Funkcija shranjevanja: Vklop svetilke z daljinskim upravljalnikom ali z zunanjim svetlobnim stikalom poteka s svetlobo barve ali stopnjo zatemnitve, ki sta bili nazadnje
nastavljeni.
32. Batérie alebo akumulátory nepatria do komunálneho odpadu. Tieto je nutné zlikvidovať v súlade s ustanoveniami príslušných úradov ako separovaný odpad. Odovzdajte ich
v príslušných zberniach.
² Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite, lahko jih boste potrebovali
kdaj kasneje.
Svetilke lahko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi za električne instalacije instalirajo le pooblaščeni strokovnjaki.
1.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
2.
Nega svetil je omejena na površine. Zaradi električne varnosti tega izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z vodo ali drugimi tekočinami. Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki
3.
ne pušča vlaken.
y Previdno! Nevarnost udara električnega toka. Pred vsakim priklopom na omrežje preverite celotno svetilko glede morebitnih poškodb. Svetilke ne uporabljajte, če ugotovite
4.
poškodbe.
! Pozor! Pred začetkom montaže ali demontaže prekinite napetost omrežne napeljave. Izklopite zaščitno stikalo FID ali inštalacijski odklopnik oziroma odvijte varovalko.
5.
Obstoječa stikala na »OFF«.
! Pozor! Preden začnete vrtati odprtine za pritrdilne odprtine, se prepričajte, da na mestu vrtanja ni plinske, električne napeljave, vodovodne cevi, ki bi jo lahko prevrtali ali
6.
poškodovali.
7.
Pri pritrditvi na to, da bo pritrdilni material primeren za podlago in da bo imel ustrezno nosilnost. Za nestrokovno pritrditev izdelka na podlago proizvajalec ne more prevzeti
odgovornosti.
r Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno izdelek na koncu njegove
8.
življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje električnih in elektronskih naprav. O takšnem centru se pozanimajte pri vaši pristojni komunalni upravi.
Varnostni razred I G. To svetilo mora biti z zaščitnim prevodnikom (zelo – rumena žica) priključeno na zaščitni prevodnik – oprijamalko G.
9.
10. Opis priključne oprijemalke: L = stopnja N = nevtralni prevodnik G = zaščitni prevodnik.
11. Zaščitni in končni pokrovi za dele, ki prevajajo omrežno napetost, morajo biti v načelu montirani.
12. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
13. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
14. U Pozor! Deli svetilke in žarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >60°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati.
15. Svetilka ima zaščitno stopnjo "IP20" in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih.
16. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
17. & Priložen ali vstavljen vir svetlobe LED sme zamenjati samo proizvajalec ali od proizvajalca pooblaščen servisni tehnik ali primerljivo kvalificirana oseba.
18. Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijske učinkovitosti "E" skladno z Uredbo EU 2019/2015.
19. Razlike v barvnih odtenkih LED žarnic so mogoče. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED žarnic se lahko spreminjajo s starostjo naprave.
20. Y Ta izdelek ni primeren za obratovanje v tokokrogih z možnostjo zatemnitve. Krmilite ga lahko s priloženim daljinskim upravljalnikom.
21. Upravljanje svetilke preko daljinskega upravljalnika je mogoče samo, če med svetilko in daljinskim upravljalnikom ni nobenih ovir.
22. Vklop svetilke s tipko "CW ON/OFF" na daljinskem upravljalniku povzroči naslednje: Vklopi se samo območje "CW". Kanal „RGB" se izklopi.
23. Vklop svetilke s tipko "RGB ON/OFF" na daljinskem upravljalniku povzroči naslednje: Vklopi se samo območje "RGB". Kanal „CW" se izklopi.
24. S tipkama "Dim+" in "Dim-" lahko pri svetilki v več stopnjah ali brezstopenjsko povečate ali zmanjšate moč svetenja.
25. Tipka "Night Light" vključi svetilko v nizko moč svetenja z barvno temperaturo pribl. "3000K".
26. Krátke stlačenie tlačidla "FLASH" zapne nasledujúcu funkciu: Ponavljajoče barve od fiksno nastavljenih posameznih barv.
27. Krátke stlačenie tlačidla "SMOOTH" zapne nasledujúcu funkciu: Ponavljajoče, navznoter prehajajoče menjavanje vseh barv
28. S tipko "RGB" lahko izberete zaporednih "7" fiksno nastavljenih različic barve. Izbranih barv ni mogoče zatemniti.
29. Tipka "20%/50%/100%" zaporedoma preklaplja med nastavljivimi stopnjami zatemnitve od „100%" do „20%".
30. Tipka "Timer" izključimsvetilko po pribl. "30" minutah.
31. Funkcia ukladania: Zapínanie svietidla s diaľkovým ovládaním alebo s externým svetelným spínačom prebieha s naposledy nastavenou farbou svetla a stupňom stlmenia.
32. Baterije ali napolnjive baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. V skladu z določili pristojnih organov je z njimi treba ravnati kot s posebnimi odpadki. Oddajte jih na
zbirnih mestih.
MAL3709 Page2b