Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK: Mobile Air Cooler
DE: Mobiler Luftkühler
FR: Refroidisseur d'air mobile
NL: Mobiele luchtkoeler
IT:
Purificatore d'aria mobile
ES: Humidificador portátil
ITEM: 871125247522
MODEL: LFJ02-02A
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
Edco UK Ltd, 1st Floor Two Chamberlain Square
B3 3AX, Birmingham, UK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lifetime Air LFJ02-02A

  • Página 1 DE: Mobiler Luftkühler FR: Refroidisseur d’air mobile NL: Mobiele luchtkoeler Purificatore d’aria mobile ES: Humidificador portátil ITEM: 871125247522 MODEL: LFJ02-02A A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11 5657 EM Eindhoven, The Netherlands Edco UK Ltd, 1st Floor Two Chamberlain Square B3 3AX, Birmingham, UK...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    A INSTRUCTION MANUAL 1. Safety instructions ........Page 3 2. Product description ........Page 5 3. Installation.............Page 5 4. Operation of the air cooler......Page 7 5. Cleaning & Maintenance ......Page 9 6. Specifications ..........Page 10...
  • Página 3: Safety Instructions

    READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE. 1. Safety Instructions WARNINGS: • Do not position the air inlet too close to a wall, curtain etc., as this will block the air flow and affect the functioning of the air cooler. •...
  • Página 4 • The water level displayed on the water tank must be below ‘Max’ at all times. While the air cooler is cooling (humidifying), the level must be above ‘Min’. • After water has been added to the water tank, do not lean on, bump or move the air cooler.
  • Página 5: Product Description

    2. Product description 1. Power main switch 2. Wet curtain assembly 3. Filter net 4. Top water cover 5. Control panel 6. Wind outlet 7. Watertank cover 8. Watertank 9. Water level window 10. Wheel 11. Remote controle 12. Ice crystal box...
  • Página 6: Installation

    3. Installation 1. Remove the packaging carefully taking care not to damage the plastic body while opening the packaging. 2. Installation of wheels: place 4 wheels to the holes located at the base of the air cooler. Insert the wheels tightly to the air cooler’s body.
  • Página 7: Operation Of The Air Cooler

    WARNING : Please keep the ice box away from children, as it is a chemical based substance that is harmful if swallowed. Also make sure that the ice box is not exposed in direct sunshine. 4. Operation of the Air Cooler Power key: Press power button to start the machine in the condition of the machine be ready for working.
  • Página 8 Cold air key: press it to start cold air function, press it again to cancel. Timer key: press this button to set the working time for the fan. The timing can be selected from 1 to 7 hours, once the timing will be one hour increased, if press button at the timing 7hours, the timing function will be canceled.
  • Página 9: Cleaning & Maintenance

    5. Cleaning and Maintenance After operation for long time, the dust cumulated in the dust filter or cooling pad may influence the inflow of air. Therefore it is recommended to clean your fan regularly. Please follow the steps below to clean your device. Turn off the unit and unplug the power cord before cleaning and maintenance.
  • Página 10: Specifications

    5. Cleaning and Maintenance Description Symbol Value Unit Maximum Fan flow rate m³ /min Fan power input Service value 0,11 (m³ /min)/W Standby power consumption Fan sound power level 57,7 dB (A) Maximum air velocity Measurement standard for service IEC 60879: 2019 value Technical Specifications •...
  • Página 11 B BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Sicherheitshinweise ........Seite 12 2. Beschreibung des Produkts ......Seite 14 3. Installation...........Seite 15 4. Betrieb des Luftkühlers ......Seite 16 5. Reinigung & Pflege ........Seite 19 6. Technische Daten: ........Seite 20...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE ES ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. 1. Sicherheitshinweise WARNUNGEN: • Positionieren Sie den Lufteinlass nicht zu nahe an einer Wand, einem Vorhang usw., da dies den Luftstrom blockieren und die Funktion des Luftkühlers beeinträchtigen würde.
  • Página 13 • Bitte ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird. • Stellen Sie den Luftkühler nicht auf einer schiefen Ebene oder auf einer unebenen Fläche auf. • Bitte verwenden Sie den Luftkühler nicht im Freien oder in der Nähe eines Bades, einer Dusche oder eines Pools.
  • Página 14: Beschreibung Des Produkts

    2. Beschreibung des Produkts 1. Strom-Hauptschalter 2. Montage des nassen Vorhangs 3. Filternetz 4. Obere Wasserabdeckung 5. Bedienfeld 6. Windauslass 7. Abdeckung des Wassertanks 8. Wassertank 9. Wasserstandsfenster 10. Rad 11. Fernsteuerung 12. Eiskristallbox...
  • Página 15: Installation

    3. Installation 1. Entfernen Sie die Verpackung vorsichtig und achten Sie darauf, dass Sie das Kunststoffgehäuse beim Öffnen nicht beschädigen. 2. Montage der Räder: Bringen Sie 4 Räder an den Löchern an der Basis des Luftkühlers an. Setzen Sie die Räder fest in das Gehäuse des Luftkühlers ein.
  • Página 16: Betrieb Des Luftkühlers

    Ziehen Sie den Wassertank heraus und legen Sie eine gefrorene Eiskristallbox ins Wasser. Es gibt zwei Eiskristallboxen. Sie können zirkulär verwendet werden. WARNUNG: Bitte halten Sie die Eisbox von Kindern fern, da es sich um eine chemische Substanz handelt, die beim Verschlucken schädlich ist. Achten Sie auch darauf, dass die Eisbox nicht der direkten Sonne ausgesetzt ist.
  • Página 17 Antiviren-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Antivirenfunktion während des Arbeitsprozesses zu starten. Wenn Sie diese Funktion abbrechen möchten, drücken Sie bitte erneut diese Taste. Taste für kalte Luft: drücken Sie die Taste, um die Kaltluftfunktion zu starten, drücken Sie sie erneut, um sie abzubrechen.
  • Página 18: Reinigung Und Instandhaltung

    Einlegen/Austauschen der Batterie Die Fernbedienung enthält 1x CR2025-Batterie. Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um die Batterie einzulegen oder auszutauschen. 5. Reinigung und Instandhaltung Nach längerem Betrieb kann der Staub, der sich im Staubfilter oder Kühlkissen angesammelt hat, die Luftzufuhr beeinträchtigen. Es wird daher empfohlen, den Ventilator regelmäßig zu reinigen.
  • Página 19: Reinigung & Pflege

    Äußere Reinigung Reinigen Sie das äußere Gehäuse des Ventilators mit einem weichen, feuchten Tuch, ausgenommen das Bedienfeld. Verwenden Sie niemals harte Reinigungsmittel, die das Gehäuse beschädigen können. Stellen Sie sicher, dass das Gerät trocken ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen. WARNUNG: Lassen Sie niemals Wasser auf das Bedienfeld kommen.
  • Página 20: Technische Daten

    Technische Daten • Nennspannung: 220–240 V~ • Nennfrequenz: 50/60 Hz • Allgemeine Leistung: 70 W • Kapazität des Wassertanks: 8 l • Luftzirkulation: 463 m³/Stunde • Länge des Stromkabels: 1,45 m • Geräuschpegel: 65 dB • Kapazität der Zimmergröße: 0–20 m³ •...
  • Página 21 D MANUEL D’INSTRUCTIONS 1. Consignes de sécurité .......Page 22 2. Description du produit .......Page 24 3. Installation...........Page 25 4. Fonctionnement du climatiseur ....Page 26 5. Nettoyage et entretien ........Page 29 6. Informations techniques ......Page 30...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER. 1. Consignes de sécurité AVERTISSEMENTS : • Faites en sorte que l'entrée d'air ne soit pas à proximité d'un mur, d'un rideau, etc.; cela entraverait le flux d'air et affecterait le fonctionnement du climatiseur.
  • Página 23 • Débranchez la fiche de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. • Lorsqu'il fonctionne, le climatiseur ne doit pas être ni incliné ni placé sur une surface non plane. • N'utilisez pas le climatiseur à l'extérieur ou à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
  • Página 24: Description Du Produit

    2. Description du produit 1. Commutateur Marche/Arrêt 2. Plaquette de refroidissement 3. Filtre à air 4. Couvercle supérieur du réservoir 5. Panneau de commande 6. Sortie d’air 7. Couvercle du réservoir 8. Réservoir 9. Fenêtre de niveau d'eau 10. Roue 11.
  • Página 25: Installation

    3. Installation 1. Retirez l'emballage avec précaution pour ne pas endommager le châssis en plastique de l'appareil. 2. Installation des roues : fixez les 4 roues dans les orifices aménagés à cet effet. à la base de l'appareil. 3. Placez le climatiseur sur un sol stable et plan, éloigné de toute source de chaleur rayonnante ou de flammes.
  • Página 26: Fonctionnement Du Climatiseur

    Il y a deux blocs réfrigérants à cristaux de glace. Ils peuvent être utilisés à tour de rôle. AVERTISSEMENT : Veuillez garder ces blocs à cristaux de glace hors de portée des enfants. Ils contiennent une substance chimique qui peut être nocive si elle est avalée.
  • Página 27 Bouton Antivirus (Anti-virus) : appuyez sur ce bouton pour démarrer la fonction Antivirus lorsque le climatiseur fonctionne. Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur le bouton. Bouton Air froid (Cold air) : appuyez sur ce bouton pour démarrer cette fonction, et appuyez de nouveau sur ce même bouton pour l'annuler.
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    Comment mettre/remplacer la pile La télécommande inclut 1 pile CR2025. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre ou remplacer la pile. 5. Nettoyage et entretien Après avoir utilisé l'appareil pendant longtemps, la poussière accumulée sur le filtre à air et sur la plaquette de refroidissement peut affecter l'entrée d'air.
  • Página 29 4. Nettoyage extérieur de la caisse Nettoyez l'extérieur de la caisse, à l'exception du panneau de commande, avec un linge propre et doux, légèrement humide. Pour nettoyer la caisse, n'utilisez jamais de produits agressifs. Cela pourrait l'endommager. Assurez-vous que la caisse est sèche avant de faire fonctionner l'appareil.
  • Página 30: Informations Techniques

    Spécifications techniques • Tension nominale : 220-240 V~ • Fréquence nominale : 50/60 Hz • Alimentation générale : 70 W • Contenance du réservoir : 8 L • Circulation d'air : 463 m³/h • Longueur du câble d'alimentation : 1,45 m •...
  • Página 31 C GEBRUIKSAANWIJZING 1. Veiligheidsinstructies......Pagina 32 2. Productomschrijving.......Pagina 34 3. Installatie ..........Pagina 35 4. Werking van de luchtkoeler ....Pagina 36 5. Reiniging & Onderhoud ......Pagina 39 6. Specificaties..........Pagina 40...
  • Página 32: Veiligheidsinstructies

    LEES DEZE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. 1. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWINGEN: • Plaats de luchtinlaat niet te dicht bij een muur, gordijn enz., omdat dit de luchtstroom blokkeert en de werking van de luchtkoeler beïnvloedt. •...
  • Página 33 oneffen oppervlak. • Gebruik de luchtkoeler niet buitenshuis of in de buurt van een bad, douche of zwembad. • Het waterpeil dat op het waterreservoir wordt aangegeven, moet te allen tijde onder 'Max' staan. Terwijl de luchtkoeler koelt (bevochtigt), moet het niveau boven 'Min' staan. •...
  • Página 34: Productomschrijving

    2. Productomschrijving 1. Hoofdschakelaar 2. Watergordijnmontage 3. Filternet 4. Bovenste waterafdekking 5. Bedieningspaneel 6. Winduitlaat 7. Afdekking waterreservoir 8. Waterreservoir 9. Venster waterniveau 10. Wiel 11. Afstandsbediening 12. IJskristaldoos...
  • Página 35: Installatie

    3. Installatie 1. Verwijder de verpakking voorzichtig en let erop dat u de behuizing van kunststof niet beschadigt terwijl u de verpakking opent. 2. Montage van de wielen: plaats 4 wieltjes op de gaten die zich aan de onderzijde van de luchtkoeler bevinden. Steek de wielen stevig in de behuizing van de luchtkoeler.
  • Página 36: Werking Van De Luchtkoeler

    Er zijn twee ijskristaldozen. Zij kunnen circulair gebruikt worden. WAARSCHUWING: Houd de ijsdoos alstublieft uit de buurt van kinderen, want het is een stof op chemische basis die schadelijk is als hij wordt ingeslikt. Zorg er ook voor dat de ijsdoos niet in direct zonlicht staat. 4.
  • Página 37 Anti-virusknop: druk op deze knop om de anti-virusfunctie te starten tijdens het functioneren. Als u deze functie wilt annuleren, drukt u nogmaals op deze knop. Knop voor koude lucht: druk erop om de koude luchtfunctie te starten, druk er nogmaals op om te annuleren. Knop Timer: druk op deze knop om de werkingstijd voor de ventilator in te stellen.
  • Página 38: Reiniging En Onderhoud

    5. Reiniging en onderhoud Na lange tijd in bedrijf te zijn geweest, kan het stof dat zich in het stoffilter of het koelkussen heeft opgehoopt, de toevoer van lucht beïnvloeden. Daarom is het aan te bevelen uw ventilator regelmatig te reinigen.
  • Página 39 Gebruik nooit een agressief reinigingsmiddel dat de behuizing kan beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat droog is voordat u het in gebruik neemt. WAARSCHUWING: Laat het bedieningspaneel nooit in contact komen met water. Reinig het altijd met een zachte droge doek. 5.
  • Página 40: Specificaties

    Technische specificaties • Nominale spanning: 220-240V~ • Nominale frequentie: 50/60 Hz • Algemeen vermogen: 70 W • Capaciteit waterreservoir: 8 l • Luchtcirculatie: 463 m³/uur • Lente netsnoer: 1,45 m • Geluidsniveau: 65 dB • Capaciteit voor ruimte: 0-20 m³ •...
  • Página 41 E MANUALE DI ISTRUZIONI 1. Istruzioni per la sicurezza .......Pagina 42 2. Descrizione del prodotto ......Pagina 44 3. Installazione ..........Pagina 45 4. Funzionamento del condizionatore ..Pagina 46 5. Pulizia e manutenzione ......Pagina 49 6. Specifiche..........Pagina 50...
  • Página 42: Istruzioni Per La Sicurezza

    LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DELL'USO E CONSERVARLO PER RIFERIMENTO FUTURO. 1. Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZE: • Non posizionare la presa di ingresso dell'aria nelle immediate vicinanze di muri, tende e superfici simili per non ostacolare la circolazione dell'aria e il corretto funzionamento del condizionatore. •...
  • Página 43 • Non posizionare il condizionatore in funzione su una superficie inclinata o irregolare. • Non utilizzare il condizionatore all'esterno o nelle vicinanze di una vasca da bagno, una doccia o una piscina. • Il livello dell'acqua visibile nel serbatoio deve essere sempre essere al di sotto della linea "Max".
  • Página 44: Descrizione Del Prodotto

    2. Descrizione del prodotto 1. Interruttore di alimentazione principale 2. Gruppo pannello di raffreddamento 3. Rete filtro 4. Coperchio superiore per l'acqua 5. Pannello di controllo 6. Uscita ventilazione 7. Coperchio del serbatoio dell'acqua 8. Serbatoio dell'acqua 9. Finestrella di controllo del livello dell'acqua 10.
  • Página 45: Installazione

    3. Installazione 1. Rimuovere l'imballaggio facendo attenzione a non danneggiare il corpo di plastica durante l'apertura. 2. Installazione delle ruote: inserire le 4 ruote nei fori situati alla base del condizionatore. Inserire le ruote saldamente nel corpo del condizionatore. 3. Posizionare l'apparecchio su una base stabile orizzontale, tenendolo lontano da fonti di calore radiante e fiamme.
  • Página 46: Funzionamento Del Condizionatore

    Estrarre il serbatoio dell'acqua e introdurre nell'acqua un contenitore dei cristalli di ghiaccio ghiacciato. Sono disponibili due contenitori dei cristalli di ghiaccio, che possono essere utilizzati alternandoli ripetutamente. AVVERTENZA: Tenere il contenitore del ghiaccio fuori dalla portata dei bambini, in quanto contiene una sostanza chimica pericolosa se ingerita. Assicurarsi inoltre di non esporre il contenitore del ghiaccio alla luce solare diretta.
  • Página 47 Tasto di oscillazione: premere questo tasto per attivare l'oscillazione del deflettore e variare la direzione della ventilazione, quindi premerlo nuovamente per disattivare l'oscillazione. Regolare manualmente la posizione del deflettore per modificare la direzione della ventilazione verso l'alto o il basso. Tasto antivirus: premere questo tasto per avviare la funzione antivirus durante il funzionamento.
  • Página 48: Pulizia E Manutenzione

    automaticamente dopo 30 secondi. Quando la macchina è in modalità di raffreddamento rapido, è preferibile attendere alcuni istanti prima di scollegare l'apparecchio dalla corrente. Come inserire/sostituire la batteria Il telecomando include 1 batteria CR2025. Seguire le istruzioni di seguito per inserire o sostituire la batteria. 5.
  • Página 49 4. Serbatoio dell'acqua Alzare la barra di sollevamento della pompa ed estrarre il serbatoio dell'acqua. Pulire con detergenti non aggressivi. Lavare in acqua e risciacquare. Al termine, reinstallare il serbatoio dell'acqua. 5. Pulizia delle parti esterne Utilizzando un panno morbido inumidito, pulire il telaio esterno della ventola a eccezione del pannello di controllo.
  • Página 50: Specifiche

    Specifiche tecniche • Tensione nominale: 220-240 V~ • Frequenza nominale: 50/60 Hz • Alimentazione generale: 70 W • Capacità serbatoio dell'acqua: 8 L • Circolazione dell'aria: 463 m³/h • Lunghezza cavo di alimentazione: 1,45 m • Rumorosità: 65 dB • Dimensione del locale coperta: 0-20 m³...
  • Página 51 F MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. Instrucciones de seguridad ....Página 52 2. Descripción del producto .......Página 54 3. Instalación ..........Página 55 4. Funcionamiento del climatizador evaporativo ..........Página 56 5. Limpieza y mantenimiento......Página 59 6. Especificaciones ........Página 60...
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE USARLO Y GUÁRDELO PARA SU FUTURA CONSULTA. 1. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIAS: • No coloque la entrada de aire demasiado cerca de una pared, cortina, etc., ya que podría bloquear el flujo de aire y afectar al funcionamiento del climatizador evaporativo.
  • Página 53 bañera, ducha o piscina. • El nivel de agua que se muestra en el depósito de agua debe estar por debajo de 'Max' en todo momento. Mientras el climatizador evaporativo enfría (humidifica), el nivel debe estar por encima de 'Min'. •...
  • Página 54: Descripción Del Producto

    2. Descripción del producto 1. Interruptor principal de alimentación 2. Panel de enfriamiento 3. Filtro 4. Cubierta superior 5. Panel de control 6. Salida de aire 7. Cubierta del depósito de agua 8. Depósito de agua 9. Ventana de nivel de agua 10.
  • Página 55: Instalación

    3. Instalación 1. Retire el embalaje con cuidado para no dañar la carcasa de plástico al abrirlo. 2. Instalación de las ruedas: coloque las 4 ruedas en los orificios ubicados en la base del climatizador evaporativo. Meta las ruedas firmemente en la base del climatizador evaporativo. 3.
  • Página 56: Funcionamiento Del Climatizador Evaporativo

    ADVERTENCIA: Mantenga los bloques de hielo fuera del alcance de los niños, ya que contienen una sustancia química que es dañina si se ingiere. Asegúrese también de no exponer los bloques de hielo a la luz solar directa. 4. Funcionamiento del climatizador evaporativo Botón de encendido: presione el botón de encendido para encender el aparato cuando esté...
  • Página 57 Botón antivirus: presione este botón para iniciar la función antivirus mientras el aparato esté en funcionamiento. Si quiere cancelar esta función, vuelva a presionarlo. Botón de aire frío: presiónelo para iniciar la función de aire frío y vuelva a presionarlo para cancelarla. Botón temporizador: presione este botón para establecer el tiempo de funcionamiento del ventilador.
  • Página 58: Limpieza Y Mantenimiento

    5. Limpieza y mantenimiento Después de un funcionamiento prolongado, el polvo acumulado en el filtro de polvo o el panel de enfriamiento puede influir en la entrada de aire. Por lo tanto, se recomienda limpiar el climatizador con regularidad. Siga los pasos indicados a continuación para su limpieza. Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación antes de la limpieza y el mantenimiento.
  • Página 59 ADVERTENCIA: Evite que el panel de control entre en contacto con el agua. Límpielo siempre con un paño suave y seco. 5. Limpieza y mantenimiento Descripción Símbolo Valor Unidad Flujo de aire máximo del ventilador m³/min Entrada de alimentación del venti- lador Valor de servicio 0,11...
  • Página 60: Especificaciones

    Especificaciones técnicas • Tensión nominal: 220-240 V ~ • Frecuencia nominal: 50/60 Hz • Potencia general: 70 W • Capacidad del depósito de agua: 8 L • Circulación de aire: 463 m³/hora • Longitud del cable de alimentación: 1,45 m •...

Este manual también es adecuado para:

871125247522

Tabla de contenido