Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELO: 43817 Balanza de cocina electrónica
MODEL: 43817 Electronic kitchen scale
MODÈLE: 43817 Balance de cuisine électronique
MODELLO: 43817 Bilancia elettronica da cucina
MODELO: 43817 Balança de cozinha eletrónica
4x 1,5V AAA
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D'UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para san ignacio 43817

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: 43817 Balanza de cocina electrónica MODEL: 43817 Electronic kitchen scale MODÈLE: 43817 Balance de cuisine électronique MODELLO: 43817 Bilancia elettronica da cucina MODELO: 43817 Balança de cozinha eletrónica...
  • Página 2: Importante

    1. IMPORTANTE • Coloque la balanza en una mesa plana y seca. • El peso máximo de carga es de 5 Kg. • El producto es un dispositivo electrónico de alta precisión, no lo presione con fuerza ni lo deje caer, de lo contrario la balanza se dañará. •...
  • Página 3: Operación

    En la base de la balanza, retire suavemente la tapa de las baterías en la dirección de la flecha. Coloque 3 pilas AAA en el compartimiento con la polaridad correcta (indicada por las marcas en la base). Después de poner las pilas, vuelva a colocar la tapa y empuje la cubierta hacia atrás.
  • Página 4: Función Tara

    FUNCIÓN TARA La función de tara le permite pesar otro artículo consecutivamente después de pesar el primer artículo sin quitarlo de la balanza. - Encienda la balanza y espere hasta que se muestre “0” en la pantalla. Coloque el producto en la platafor- ma de la balanza.
  • Página 5: Configuración De Cuenta Atrás

    / off” y “unit”. Presione el botón “T-set” para confirmar la hora, después los segundos parpadearán. Ajuste los segundos y presione de nuevo el botón de ajuste de la hora para confirmar. La configuración de la hora ha terminado. CONFIGURACIÓN DE CUENTA ATRÁS 1.
  • Página 6: Important

    que no se haya modificado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada, o dañado por mal uso. Esta garantía, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen- tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la devolución y está...
  • Página 7: Lcd Display

    2. HOW TO USE A. LCD Display B. Power button/Tare button C. Time set button D. Unit button LCD DISPLAY 1. Timer 2. Alarm 3. Room temperature 4. Weight unit 5. Volume unit Batteries installation On the base of the scale, gently remove the battery cover on the arrow direction. Insert 3 xAAA batteries into the compartment in the correct polarity (indicated by the markings in the base).
  • Página 8: Unit Conversion

    5. Place the item to be weighed on the scale (or in the bowl if required). The LCD will show the weight value. 6. After weighing, press the button on/off for three seconds to turn off the scale (or leave the scale and it will automatically power off in 2 minutes).
  • Página 9: Error Indication

    TEMPERATURE DISPLAY FUNCTION When the scale is at off status, the LCD will show the time and temperature. After turning on the scale, the scale also will show the indoor temperature. TIME DISPLAY FUNCTION If you need to adjust the time setting, keep pressing the time setting button (“T-set”), you can select the 12-hour time mode or the 24-hour time mode using the “on/off”...
  • Página 10 The “Err” symbol on the display indicates that the scale is over-loaded. Please remove some items from the scale to avoid a possible damage to the product. The “unSt” symbol on the display indicates that the scale is not stable for weighing. Please put the scale on a stable surface. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase.
  • Página 11: Écran Lcd

    • Si la balance ne doit pas être utilisée pendant de longues périodes, il est recom- mandé de retirer la batterie pour éviter d’endommager la balance en raison d’une éventuelle fuite de la batterie. • Gardez la batterie hors de la portée des enfants. •...
  • Página 12: Fonction De Tare

    OPÉRATION 1. Avant utilisation, placez la balance sur une surface solide et plane. 2. Placez un récipient ou un bol (le cas échéant) sur la balance avant de l’utiliser. 3. Appuyez doucement sur le bouton marche / arrêt pour allumer la balance. 4.
  • Página 13 signifie que la fonction Tare est activée. - Ajouter les ingrédients dans le récipient. - L’écran LCD affichera uniquement le poids des ingrédients. - Appuyez sur le bouton de tare pour peser de nouveaux ingrédients différents. VALEUR NÉGATIVE L’écran affichera une valeur négative (voir Fonctions LCD) si un poids a été retiré de la ba- lance.
  • Página 14: Indication D'erreur

    compte à rebours. Note: vous n’aurez que 30 secondes pour régler l’heure. après 30 secondes, la balance réinitialisera l’heure. 3. Après le compte à rebours atteint 00:00, la balance enverra une alarme pour vous. Vous pouvez appuyer sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme. INDICATION D’ERREUR Le symbole «Lo»...
  • Página 15: Display Lcd

    1. ISTRUZIONI D’USO • Si prega di posizionare la bilancia su un tavolo piatto e asciutto. • Il peso massimo di carico è di 5 kg. • Il prodotto è un dispositivo elettronico di alta precisione, si prega di non premere con forza o lasciarlo cadere, altrimenti la bilancia si danneggerebbe.
  • Página 16: Funzione Di Tara

    nel vano con la polarità corretta (indicata dai segni sulla base). Dopo aver inserito le bat- terie, riposizionare il coperchio della batteria e spingere il coperchio all’indietro. BOTTONI 1. On-Off / Zero / Tara. 2. Conversione delle unità: da g a lb: oz, o ml a fl.oz Conversione della modalità: peso <->...
  • Página 17: Valore Negativo

    cutivamente dopo aver pesato il primo oggetto senza rimuoverlo dalla bilancia. - Accendere la bilancia e attendere finché sul display non viene visualizzato “0”. Metti il contenitore sulla piattaforma della bilancia. Il display LCD mostrerà il peso costante del contenitore. - Toccare il pulsante di accensione / spegnimento per azzerare il peso del contenitore (e azzerarlo).
  • Página 18 L’impostazione del tempo è finita. IMPOSTAZIONE DEL CONTO ALLA ROVESCIA 1. Quando il display è acceso, premere il pulsante “unità” per alcuni secondi per accedere alla mo- dalità conto alla rovescia. 2. Quando il display del tempo lampeggia, preme- re il pulsante di impostazione dell’ora e quindi uti- lizzare il pulsante on / off e unità...
  • Página 19 oggetti in ceramica, lampadine, ecc. Se il prodotto non funziona e il motivo per il ritorno. Se, entro il periodo di garanzia, si prega di fornire anche il certificato di garanzia e la prova di acquisto. Questo prodotto risponde alla Direttiva Una volta terminata la vita utile di Europea RoHS (2002/95/CE), riguardo questo prodotto elettrico, non tirare nella...
  • Página 20: Visor Lcd

    VISOR LCD 1. Temporizador 2. Alarme 3. Temperatura 4. Unidade de peso 5. Unidade de volume Instalação de baterias Na base da balança, remova cuidadosamente a tampa da bateria na direção da seta. In- sira 3 baterias xAAA no compartimento na polaridade correta (indicada pelas marcações na base).
  • Página 21: Função De Tara

    Enquanto a balança estiver li- gada, selecione a unidade de- sejada pressionando o botão “unidade” por 3 segundos até que a unidade desejada seja mostrada, g / lb: oz ou ml / fl’oz. FUNÇÃO DE TARA A função de tara permite que você pese outro item consecutivamente depois de pesar o primeiro item sem removê-lo da balança.
  • Página 22 do o botão de ajuste da hora (“T-set”), você pode selecionar o modo de 12 horas ou o modo de 24 horas usando “on / off” e “unit” botões. Depois disso, a hora pisca, você pode ajustar a hora correta usando os botões “on / off”...
  • Página 23 Garantia Este produto está coberto por uma garantia legal de 2 anos pelos defeitos dos mate- riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substituição dos produtos quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garantia só é vá- lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modificado ou reparado por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso.

Tabla de contenido