Descargar Imprimir esta página

Jamara GERMANY Quad 12 V Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para GERMANY Quad 12 V:

Publicidad

DE - Vor der Montage
● Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Dies wird ca. 40 min. in
Anspruch nehmen. Im Auslieferungszustand befi nden sich Kleinteile mit scharfe Kanten und
spitze Gegenstände durch die Verletzungsgefahr besteht. Halten Sie deshalb während der
Montage Kinder fern. Stellen Sie sicher, dass der Spielbetrieb nicht vor dem ordnungsgemäßen
Abschluss der Montage aufgenommen wird.
● Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Bewahren Sie die Verpackungen bis zum Ab-
schluss der Montage auf.
● Für die Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubendreher (nicht
enthalten), Zange (nicht enthalten) und Schraubenschlüssel.
GB - Before your beginn
● Your new vehicle requires adult assembly. Please set aside at least 40 minutes for assembly.
Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle's
unassembled state. Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children
should not handle parts, or help in assembly of the vehicle.
● Please identify all parts before assembly and save all packaging material until assembly is
complete to ensure that no parts are discarded.
● Assembly tool for need: screwdriver(not included), pliers (not included) and spanner.
FR - Avant le montage
● L'assemblage ne doit être effectué que par un adulte. Cela prend environ 40 minutes de votre
temps. Dans le kit vous trouverez de petites pièces ayant des bouts et coins coupants et pointus
pouvant entraîner des blessures. De ce fait il est conseillé d'éloigner les enfants lors de
l'assemblage. Assurez-vous que personne ne joue avec votre modèle avant que l'assemblage
soit complètement achevé.
● Vérifi ez soigneusement le contenu, celui-ci doit être complet. Gardez l'emballage jusqu'à ce que
l'assemblage soit terminé.
● Pour l'assemblage vous avez besoin du matériel suivant: tournevis cruciforme (pas contenu
dans le kit), pince (pas contenu dans le kit) et clé à molette.
DE - Montage | GB - Assembly | FR - Assemblage | IT - Montaggio | ES - Montaje
No. 14
No. 12
No. 7
Lenkhebel
Front axle
No. 12
support
No. 10
DE - Vorderachse
● Stellen Sie die Karosserie (1) mit der Unterseite nach oben.
● Entfernen Sie alle Teile von der vorderen Achsplatte (7)
● Fixieren Sie die vordere Achsplatte mit den Lenkhebeln.
● Zusätzlich eine Unterlegscheibe (Ø5) (12) an die Achsplatte
(7) anbringen
● Schieben Sie die M5 x 14 Schraube (14) durch die Unterleg-
scheibe (12), Achsplatte (7) und durch die Lenkhebel.
Bringen Sie eine Unterlegscheibe (Ø5) (12) an die Lenkhebel
der Achsplatte (7) an und fi xieren mit einer selbstsichernden
Mutter (Ø5) (10).
● Während Sie die Mutter (10) mit der Zange fi xieren, ziehen
Sie die Schraube (14) mit einem Schraubendreher an.
● Wiederholen Sie dies für die andere Seite.
GB - Mounting the front axle
● Turn the vehicle body (1) upside down.
● Remove all the parts from the front axle plate (7).
● Fit the front axle plate against the front axle support (A).
● Fit a Ø 5 mm washer (12) against the front axle plate (7).
● Insert the M5 x 14 machine screw (14) through the Ø 5 mm
washer (12), the front axle plate (7) and out through the front
axle support (A), fi t and hold a Ø 5 mm washer (12) against
the front axle support (A), then fi t a Ø 5 mm locknut (10) to the
end of the screw.
● While holding the locknut (10) with the pliers, tighten the
screw (14) with a screwdriver.
● Repeat for the other side.
No. 14
No. 12
No. 7
No. 12
No. 7
No. 10
Lenkhebel
Front axle
support
FR - Axe avant
● Retournez la carrosserie sur le dos (1) la partie du bas vers
le haut.
● Enlevez toutes les pièces de la platine d'axe avant (7).
● Fixez la platine d'axe avant avec le levier directionnel.
● Mettez en plus en place une rondelle (Ø5) (12) sur la platine
(7).
● Engagez la vis M5 x 14 (14) dans la rondelle (12), la platine
d'axe (7) et le levier directionnel. Mettez en place une
rondelle (Ø5) (12) au niveau du levier directionnel sur la
platine d'axe (7) et fi xez l'ensemble avec un écrou de sécurité
(Ø5) (10).
● Pendant que vous maintenez l'écrou (10) avec une pince,
serrez la vis (14) avec un tournevis adapté.
● Effectuez la même opération pour l'autre côté
IT - Asse anteriore
● Metere la carrozzeria (1) con la parte inferiore in alto.
● Rimuovere tutte le parte della piastra asse anteriore (7)
● Fissare la piastra asse con la leva del volante
● Inoltre applicare una rondella (Ø5) (12) nella piastra asse (7)
● Spingere le vite M5 x 14 (14) attraverso la rondella (12),
piastra asse (7) e attraverso la leva volante.Installare una
rondella (Ø5) (12) alla leva di volante della piastra asse (7) e
fi ssarla con un dado autobloccante (Ø5) (10).
● Mentre si fi ssa il dado (10) con la pinza, tirare la vita con (14)
con un cacciavita.
● Ripetere l´operazione per l´altro lato.
IT - Prima del montaggio
● Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. La durata del montaggio ca. 40 min. Nel
contenuto si trovano dei pezzi piccoli che sono taglienti e appuntiti, rischio di lesioni. Tenere
lontano i bambini dal montaggio. Assicurarsi che l´operazione di gioco non viene avviata prima
del montaggio completo.
● Verifi care il contenuto se e completo. Conservare la confezione fi no al montaggio completo.
● Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: Cacciavite a stella (no incluso), pinza (no
incluso) e una chiave.
ES - Antes del montaje
● El Montaje debe ser realizado por un adulto. Para completar aprox. 40 min. En el contenido del
kit estan pequeñas piezas con borde cortante y punzantes, es riesgo de lesiones. Mantener los
niños alejado durante el montaje. Asegúrese de que la ejecución de los juegos no se ha iniciado
antes de la fi nalización correcta de la instalación.
● Compruebe el contenido si esta completo. Mantener el embalaje hasta la terminación de el
montaje.
● Para el montaje se necesitan las siguientes herramientas: Destornillador (no incluido), pinzas
(no incluido) y llaves.
ES - Eje delantero
● Asegúrese de que la carrocería (1) con la parte inferior esta
hacia arriba.
● Extraiga las piezas de la placa del eje delantero (7)
● Fije la placa del eje delantero con la palanca de dirección.
● Además fi jar una arandela (Ø5) (12) en la placa del eje (7).
● Empuje los tornillos M5 x 14 (14) a través de la arandela
(12), en la placa del eje (7) y a través de la palanca de
dirección. Instala una arandela (Ø5) (12) en la palanca de
dirección de la placa del eje (7) y fi jar con una tuerca (Ø5)
(10).
● Mientras fi jas la tuerca (10) con la pinza, quite el tornillo (14)
con un destornillador.
● Repitalo para el otro lado.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

404640