Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Food Mixer
Küchenmaschine
Robot Multifonctions
Batidora amasadora
Impastatrice multifunzione
Keukenrobot
VG M 3014
220-240V~ 50/60Hz 1000W
I/B Version
210413

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Venga VG M 3014

  • Página 1 Food Mixer Küchenmaschine Robot Multifonctions Batidora amasadora Impastatrice multifunzione Keukenrobot VG M 3014 220-240V~ 50/60Hz 1000W I/B Version 210413...
  • Página 2 Speed control knob Geschwindi-gkeitsschalter Housing Gehäuse Anti-slip feet Anti-rutsch Füße Motor spindle Motorspindel Anti-splash lid Spritzschutzdeckel Whisk Schneebesen Flat beater Flachrührer Kneading hook Knethaken 10. Mixing bowl 10. Rührschüssel 11. Spatula 11. Spatel 12. Swivel Arm 12. Schwenkarm VG M 3014...
  • Página 3 Snelheidsregelknop Scatola del motore Motorhuis Piedi Voetzool Asse girevole Motorspil Coperchio della ciotola Kom deksel Frusta Klop Battitore Platte klopper Gancio impastatore Kneedhaak 10. Ciotola 10. Mengkom 11. Spatola 11. Spatel 12. Braccio girevole 12. Bovenste dop VG M 3014...
  • Página 4: Important Safeguards

    Never leave the appliance unsupervised when in use. Never use the appliance outside and always place it in a dry ❑ environment. VG M 3014...
  • Página 5 (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. VG M 3014...
  • Página 6 SETTING SPEED Speed Accessories Picture Time Capacity seting 30sec at speed 1 1000 g flour 1,2 Kneeding Hook and 3-5min at speed 3 600 ml water Flat beater 5-7min Min. egg white Whisk 5-7min : 3 eggs VG M 3014...
  • Página 7: Operating Positions

    Caution : There is a risk of injury from the rotating tools! While the appliance is operating, keep fingers clear of the mixing bowl. Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been unplugged. When switched off, the motor spindle continues running briefly. VG M 3014...
  • Página 8 The accessory must not be loose, nor should you be able to pull it free. VG M 3014...
  • Página 9 ‚click‘. Detach the accessory by turning it clockwise. Remove the mixing bowl with the prepared food, turning it anti-clockwise. VG M 3014...
  • Página 10: Additional Information

    600g cream with the FLAT BEATER in the BOWL at speed 4. Kneading of dough 700g flour, 200g chopped almonds, 15g salt, 28g butter, 28g sugar, app.500g lukewarme water (Temperature 40+/-5℃.) with the KNEADING HOOK in the BOWL. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU VG M 3014...
  • Página 11 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). VG M 3014...
  • Página 12: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es ❑ an einem trockenen Platz auf. VG M 3014...
  • Página 13 Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von großen Mengen geeignet. (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. VG M 3014...
  • Página 14 Setting6-----Maximale Geschwindigkeit — schnell GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNGEN Geschwi Zubehör Abbildung ndigkeits Zeit Kapazität stufe 30 Sek. Aus Stufe 1 1000 g Mehl Knethaken 1,2 und 3-5min auf Stufe 3 600 ml Wasser Flachrührer 5-7min Schneebesen 5-7min Mind. 3 Eiweiss VG M 3014...
  • Página 15 Achtung : Verletzungsgefahr durch rotierende Werkzeuge! Halten Sie während des Betriebs des Gerätes die Finger von der Rührschüssel fern. Wechseln Sie die Werkzeuge erst, wenn das Gerät stillsteht und vom Stromnetz getrennt wurde. Beim Ausschalten läuft der Antrieb kurzzeitig weiter. VG M 3014...
  • Página 16 Sie das Zubehör gegen den Schwenkarm und drehen Sie es gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis die Stifte einrasten und das Zubehör sicher einrastet. Das Zubehör darf nicht lose sein und darf auch nicht frei gezogen werden können. VG M 3014...
  • Página 17 Schwenkarm mit der anderen Hand anheben, so dass er mit einem "Klick" einrastet. Lösen Sie das Zubehör, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen. Entfernen Sie die Rührschüssel mit den zubereiteten Speisen, indem Sie die Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen. VG M 3014...
  • Página 18 Flachrührer in der Schüssel bei mit dem Schneebesen bei Geschwindigkeitsstufe 4. Geschwindigkeitsstufe 6. Teig kneten Mixen 700g Mehl, 200g gehackte Mandeln, 15g Salz, 28g Butter, 28g Zucker, ca. 500g Wasser (Temperatur 40+/-5℃.) in der Schüssel bei Geschwindigkeitsstufe 2. VG M 3014...
  • Página 19 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). VG M 3014...
  • Página 20: Pour Votre Securite

    Le sélecteur de vitesse doit être en position "0" et la fiche du ❑ cordon d’alimentation obligatoirement débranchée avant de nettoyer l'appareil, de changer les accessoires ou lorsqu’il n’est pas en utilisation. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est sous tension. VG M 3014...
  • Página 21 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. VG M 3014...
  • Página 22: Information Importante

    ----- Vitesse maximale - rapide RÉGLAGE DE LA VITESSE Accessoire Image Vitesse Durée Capacité 30sec à la vitesse 1000g farine et Crochet pétrin 1,2 1et 3-5min à la 600ml eau vitesse 3 Batteur plat 5-7min Minimum 3 Fouet 5-7min blancs d’oeuf VG M 3014...
  • Página 23 à l’écart du bol. Ne changez pas d’outils tant que l’appareil n’est pas à l’arrêt et n’a pas été débranché. Lorsqu'elle est désactivée, la broche du moteur continue de fonctionner brièvement. VG M 3014...
  • Página 24 L'accessoire ne doit pas être desserré et vous ne devriez pas pouvoir le libérer. VG M 3014...
  • Página 25 Le bras pivotant (12) s'incline vers le haut. Détachez l'accessoire en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez le bol avec les aliments préparés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. VG M 3014...
  • Página 26 IMPORTANT! Laissez sécher complètement après le nettoyage avant de réutiliser. N'utilisez pas l'appareil s'il est humide. Après le lavage et le séchage, placez immédiatement l’attachement dans la gaine de protection pour le ranger. VG M 3014...
  • Página 27: Information Additionnelle

    600g de crème avec le batteur plat dans le bol à la vitesse 4. Pétrir de la pâte 700g de farine, 200g d'amandes hachées, 15g de sel, 28g de beurre, 28g de sucre, app.500g d'eau (température +/-40 degrés) dans le bol à la vitesse 2. VG M 3014...
  • Página 28 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). VG M 3014...
  • Página 29: Consejos De Seguridad

    El interruptor debe estar en la posición "0" y el dispositivo debe ❑ desenchufarse de la fuente de alimentación antes de limpiar el aparato, cambiar los accesorios o cuando no esté en uso. Nunca deje el aparato sin supervisión cuando esté en uso. VG M 3014...
  • Página 30 (*) Electricista calificado competente: departamento de postventa del productor o importador o cualquier persona calificada, aprobada y competente para realizar este tipo de reparaciones con el fin de evitar todo peligro. En caso de necesidad, debe devolver el aparato a este electricista. VG M 3014...
  • Página 31: Configurar La Velocidad En El Botón De Control

    Duración Capacidad 30 segundos a 1000 g de Gancho de velocidad 1 y 3-5 1,2 harina y 600 ganchillo minutos a ml de agua velocidad 3 Bateria plana 5-7min Mínimo de 3 látigo 5-7min claras de huevo VG M 3014...
  • Página 32: Posicion De Uso

    Precaución: ¡Existe riesgo de lesiones por las herramientas giratorias! Mientras el electrodoméstico está funcionando, mantenga los dedos alejados del tazón de mezcla. No cambie las herramientas hasta que el aparato esté parado y haya sido desenchufado. Cuando está apagado, el eje del motor continúa funcionando brevemente. VG M 3014...
  • Página 33: Cómo Usar El Batidor, Batidor Plano, Amasador

    El accesorio no debe estar suelto y no debería poder soltarlo. VG M 3014...
  • Página 34 ‘clic’. El brazo giratorio (12) se inclina hacia arriba. Retire el accesorio girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Retire el tazón con los alimentos preparados en sentido antihorario. VG M 3014...
  • Página 35: Limpieza

    600 g de crema con el batidor plano en el bol a velocidad 4. Amasar la masa 700 g de harina, 200g de almendras picadas, 15g de sal, 28 g de mantequilla, 28 g de azúcar, app.500g de agua (temperatura +/- 40 grados) en el bol a velocidad 2 VG M 3014...
  • Página 36 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). VG M 3014...
  • Página 37 Non pulire in lavastoviglie. Non utilizzare mai l’apparecchio vicino a dei superficii calde. ❑ Prima della pulizia e della manutenzione, scollegare sempre ❑ l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando è in uso o sotto tensione. VG M 3014...
  • Página 38 Invece, l’apparecchio non è progettato per la preparazione di grandi quantità allo stesso tempo. (*) Servizio tecnico qualificato: assistenza tecnica del produttore o dell'importatore o di una persona qualificata, riconosciuta e qualificata per evitare qualsiasi pericolo. In ogni caso, restituire il dispositivo al servizio tecnico. VG M 3014...
  • Página 39: Regolazione Della Velocità

    REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ Accessorio Immagine Velocità Tempo Capacità 30 sec alla velocità 1000g di farina Gancio 1,2 1 e 3-5 min alla impastatore velocità 3 600ml d‘acqua Battitore 5-7 min Minimo 3 Frusta 5-7 min bianchi d‘uovo VG M 3014...
  • Página 40 Attenzione: gli strumenti rotanti possono causare lesioni! Mentre l’apparecchio è in funzione, tieni le dita lontane dalla ciotola. Non cambiare strumenti finché l’apparecchio non viene spenta e scollegata. Quando è disattivata, il mandrino del motore continua a funzionare brevemente. VG M 3014...
  • Página 41 L'accessorio non deve essere allentato e non dovresti essere in grado di rilasciarlo. VG M 3014...
  • Página 42 Il braccio girevole (12) si inclina verso l'alto. Staccare l'accessorio ruotandolo in senso orario. Rimuovere la ciotola con gli alimenti preparati in senso antiorario. VG M 3014...
  • Página 43: Informazioni Aggiuntive

    600g di panna con il battitore nella frusta alla velocità 6. ciotola alla velocità 4. Lavorare l‘impasto 700g di farina, 200g di mandorle schiacciate, 15g di sale , 28g di burro, 28g di zucchero, +/- 500g d‘acqua (temperatura +/-40 gradi) VG M 3014...
  • Página 44 Per questo motivo diciamo sempre al cliente nel nostro manuale di scollegare l'apparecchio immediatamente dopo l'uso. Il manuale utente con una semplice richiesta è disponibile anche in formato elettronico dal servizio tecnico (vedi garanzia). VG M 3014...
  • Página 45: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    De snelheidsschakelaar moet in de "0" -stand staan en het  apparaat moet worden losgekoppeld van de stroomvoorziening voordat u het apparaat reinigt, de accessoires verwisselt of wanneer het niet in gebruik is. Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer het in gebruik is. VG M 3014...
  • Página 46 (*) Bevoegde gekwalificeerde elektricien: after-sales afdeling van de producent of importeur of een persoon die gekwalificeerd, goedgekeurd en bevoegd is om dit soort reparaties uit te voeren om elk gevaar te voorkomen. Indien nodig moet u het apparaat terugbrengen naar deze elektricien. VG M 3014...
  • Página 47 0 -----Stop SNELHEID AANPASSEN Accessorie Image Snelheid Duur Capaciteit Haaknaald 30 sec op snelheid 1 1000 g bloem 1,2 en 3-5 min op en 600 ml snelheid 3 water Platte klopper 5-7min Zweep Minimaal 3 5-7min eiwitten VG M 3014...
  • Página 48 Terwijl het apparaat draait, houdt u uw vingers uit de buurt van de kom. Wijzig de gereedschappen niet totdat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken. In geval van deactivering blijft het apparaat kortstondig werken. VG M 3014...
  • Página 49 Het accessoire mag niet los zitten en u zou het niet moeten kunnen losmaken. VG M 3014...
  • Página 50 Verwijder de kom met het voorbereide voedsel tegen de klok in. 1. Maak het accessoire los door het met de klok mee te draaien. Verwijder de kom met het voorbereide voedsel tegen de klok in. VG M 3014...
  • Página 51 600 g room met de platte klopper in de kom op snelheid 4. Kneed het deeg 700 g bloem, 200 g gehakte amandelen, 15 g zout, 28 g boter, 28 g suiker, ca. 500 ml water (temperatuur +/- 40 graden) in de kom op snelheid 2. VG M 3014...
  • Página 52 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). VG M 3014...
  • Página 53 VG M 3014...
  • Página 54 VG M 3014 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO NEDERLANDS TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...

Tabla de contenido