Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

VG HD 3000 –
Hair dryer
EN
Haartrockner
DE
Sèche-cheveux
FR
Secador
ES
Asciugacapelli
IT
Haardroger
NL
Suszarka do włosów
PL
I/B V 210913
220-240V~ 50-60Hz 1700-2000W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Venga VG HD 3000

  • Página 1 VG HD 3000 – 220-240V~ 50-60Hz 1700-2000W Hair dryer Haartrockner Sèche-cheveux Secador Asciugacapelli Haardroger Suszarka do włosów I/B V 210913...
  • Página 2 Botón de temperatura Temperatuurknop Tasto temperatura Botón de la fuerza del Blaasknop Tasto flusso d’aria aire Ophanglus Anello di sospensione Anilla para colgar Koncentrator dysza skupiająca Dysza wylotu powietrza Przycisk chłodnego powietrza Przycisk temperatury Przycisk wentylatora Uszko do zawieszania VG HD 3000...
  • Página 3: Important Safeguards

    Never use the appliance outside and always place it in a dry ❑ environment. As an additional safety measure, it is recommended to set up ❑ a current flight jump of 30 mA in the electric circuit that supplies the bathroom. Ask your electrician for advice. VG HD 3000...
  • Página 4 In case of need, you should return the appliance to this electrician. VG HD 3000...
  • Página 5 Unplug the appliance, allow it to cool down, and store it in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the power cord tightly around the appliance. Never hang the unit by the power cord. Disentangle the power cord before and after each use. VG HD 3000...
  • Página 6 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after- sales service (see warranty card). VG HD 3000...
  • Página 7: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. ❑ Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es ❑ an einem trockenen Platz auf. VG HD 3000...
  • Página 8 Falls der Luftstrom dennoch behindert wird, springt die eingebaute Abschaltautomatik sofort an. Warten Sie dann einige Minuten bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es erneut benutzen. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt Ihres Haares mit den ❑ direkten Rändern der Lufteintrittsöffnung. VG HD 3000...
  • Página 9 Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). VG HD 3000...
  • Página 10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen, und räumen Sie es weg. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät. Verwenden Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät aufzuhängen. Ziehen Sie die verdrehte Anschlussleitung vor und nach jedem Gebrauch gerade. VG HD 3000...
  • Página 11 Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le ❑ dans un endroit sec une fois qu’il est totalement refroidi. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le ❑ fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. VG HD 3000...
  • Página 12 (*) Service qualifié compétent : service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. VG HD 3000...
  • Página 13 Apres utilisation de l'appareil Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir et rangez-le. Ne pas enrouler le câble autour de l'appareil. Ne pendez jamais votre sèche-cheveux par son câble. Pensez toujours à détordre le câble avant et après chaque utilisation. VG HD 3000...
  • Página 14 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). VG HD 3000...
  • Página 15 Antes de limpiar, desenchufe siempre el aparato de la fuente ❑ de alimentación. Nunca use el aparato fuera y colóquelo en un ambiente seco. ❑ Nunca use accesorios que no sean recomendados por el ❑ productor. Nunca manipúlelo con sus manos mojadas. ❑ VG HD 3000...
  • Página 16 La rejilla de seguridad en la parte posterior de la secadora ❑ evita que el cabello sea succionado. Si no la limpia, el aparato podría dañarse. Asegúrese de que el pelo no entre en contacto directo con la ❑ rejilla que permite al aire entrar. VG HD 3000...
  • Página 17 Después de utilizar Desenchufe el aparato, déjelo enfriar y ordénelo. No enrolle el cable alrededor del aparato. Nunca cuelgue su secador por el cable. Siempre piense en destorcer el cable antes y después de cada utilización. VG HD 3000...
  • Página 18 (véase la garantía). (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. VG HD 3000...
  • Página 19 Utilizzare l’apparecchio soltanto per usi domestici e nel modo ❑ indicato in queste istruzioni. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. ❑ Non utilizzare mai l’apparecchio vicino alle superficii calde ❑ dell’elettrodomestico. Vietato utilizzare l’apparecchio fuori. Consigliato riporlo in un ❑ posto seco. VG HD 3000...
  • Página 20 La griglia della presa d'aria si surriscalda quando si utilizza ❑ l'apparecchio. Accertarsi che il cavo non venga a contatto con la griglia della presa d'aria durante l'uso dell'apparecchio. La presa d'aria e le aperture in uscita non devono mai essere ❑...
  • Página 21 Scollegare l'apparecchio, lasciarlo raffreddare e riporlo nella sua scatola o in un luogo asciutto. Non riporlo mai mentre è caldo o ancora collegato. Non avvolgere mai il cavo attorno all'apparecchio. Non appendere mai l’apparecchio per il cavo. Districare il cavo prima e dopo l'uso. VG HD 3000...
  • Página 22 Il manuale utente con una semplice richiesta è disponibile anche in formato elettronico dal servizio tecnico (vedi garanzia). (*) Servizio tecnico qualificato: assistenza tecnica del produttore o dell'importatore o di una persona qualificata, riconosciuta e qualificata per evitare qualsiasi pericolo. In ogni caso, restituire il dispositivo al servizio tecnico. VG HD 3000...
  • Página 23 Gebruik het apparaat nooit in de buurt van de hete ❑ oppervlakken. Koppel het apparaat vóór reiniging en onderhoud altijd los van ❑ het elektriciteitsnet. Gebruik het apparaat niet buiten en bewaar het steeds op een ❑ droge plaats. VG HD 3000...
  • Página 24 Het veiligheidsrooster in de ventilatieopening voorkomt dat ❑ haren worden aangezogen. Als u het niet schoonmaakt, zal de luchtstroom geleidelijk afnemen en kan het apparaat beschadigd raken. Zorg ervoor dat het haar niet in direct contact komt met de ❑ ventilatieopening. VG HD 3000...
  • Página 25 Berg het apparaat nooit op als het nog heet is of als de stekker nog in het stopcontact zit. Wikkel het netsnoer nooit strak om het apparaat. Hang het apparaat nooit aan het netsnoer op. Ontwar het netsnoer voor en na elk gebruik. VG HD 3000...
  • Página 26 (*) Bekwame en gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. VG HD 3000...
  • Página 27 Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innej cieczy ❑ z jakiegokolwiek powodu. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu gorących powierzchni. ❑ Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć urządzenie od ❑ zasilania. Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz i zawsze ❑ umieszczaj je w suchym otoczeniu. VG HD 3000...
  • Página 28 Jeśli przepływ powietrza zostanie zablokowany, urządzenie zabezpieczające natychmiast zatrzyma urządzenie, a urządzenie uruchomi się ponownie dopiero po ostygnięciu. Kratka bezpieczeństwa wlotu powietrza zapobiega zasysaniu ❑ włosów. Jeśli kratka zostanie zablokowana przez kurz, należy ją wyczyścić, w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu. VG HD 3000...
  • Página 29 (*) Kompetentny i wykwalifikowany elektryk: dział obsługi posprzedażowej producenta lub importera lub każda osoba, która jest wykwalifikowana, upoważniona i kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw w celu uniknięcia wszelkiego niebezpieczeństwa. W razie potrzeby należy oddać urządzenie takiej osobie w celu przeglądu i/lub naprawy. VG HD 3000...
  • Página 30 Odłącz urządzenie, pozwól mu ostygnąć i przechowuj je w pudełku lub w suchym miejscu. Nigdy nie przechowuj go, gdy jest gorące lub nadal podłączone. Nigdy nie owijaj ciasno przewodu zasilającego wokół urządzenia. Nigdy nie wieszaj urządzenia za przewód zasilający. Odłącz przewód zasilający przed i po każdym użyciu. VG HD 3000...
  • Página 31 W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu użytkowania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). VG HD 3000...
  • Página 32 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO NEDERLANDS POLSKI Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 13 sav@vengaelectrics.com www.vengaelectrics.com...