EINHELL TE-JS 18/80 Li Manual De Instrucciones
EINHELL TE-JS 18/80 Li Manual De Instrucciones

EINHELL TE-JS 18/80 Li Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TE-JS 18/80 Li:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Variable Speed Cordless Jigsaw
FR
Mode d'emploi
Scie sauteuse à vitesse variable
sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Sierra de vaivén/caladora
inalambrica
7
Art.-Nr.: 4321233
Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 1
Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 1
TE-JS 18/80 Li
I.-Nr.: 21021
02.05.2022 15:15:30
02.05.2022 15:15:30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-JS 18/80 Li

  • Página 1 TE-JS 18/80 Li Operating instructions Variable Speed Cordless Jigsaw Mode d’emploi Scie sauteuse à vitesse variable sans fi l Manual de instrucciones Sierra de vaivén/caladora inalambrica Art.-Nr.: 4321233 I.-Nr.: 21021 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 1 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 1 02.05.2022 15:15:30 02.05.2022 15:15:30...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 2 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 2 02.05.2022 15:15:31 02.05.2022 15:15:31...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 3 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 3 02.05.2022 15:15:36 02.05.2022 15:15:36...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 4 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 4 02.05.2022 15:15:42 02.05.2022 15:15:42...
  • Página 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 6: Safety Information

    DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Página 7 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Página 8: Additional Safety Instructions

    performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Página 9 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Página 10: Layout And Items Supplied

    or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel fitting clothes and jewelry. Wear a hair net if Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. you have long hair. • 6. Do not dispose of batteries in fi re. For your own safety, use only accessories 7.
  • Página 11: Items Supplied

    CAUTION! area. You can also explore battery + charger Residual risks options at Einhell.com. Even if you use this electric power tool in accordance with the instructions, certain residual risks cannot be eliminated. The following hazards may arise in connection with the equipment‘s con-struction and...
  • Página 12: Before Starting The Equipment

    layout: soleplate (7). • 1. Lung damage if no suitable protective dust Now slide the parallel stop (11) into the mask is used. guides on the soleplate (7). You can fit the 2. Damage to hearing if no suitable ear parallel stop (11) on either the left or right of protection is applied.
  • Página 13 for miter cuts. Set the selector switch for pendulum action (8) to • Fit the vacuum tube of the vacuum cleaner one of the following positions: onto the adapter opening (5). Check that the connections are air-tight. Position A = No pendulum action Material: Rubber, ceramic, aluminium, steel 5.6 Line guide (Fig.
  • Página 14: Disposal And Recycling

    7. Cleaning and maintenance means, in whole or in part, of documentation and papers ac-companying the products is HAZARD! strictly subject to the express consent of Einhell Always take the battery out of the equipment Germany AG. before starting any cleaning work.
  • Página 15 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Página 16: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 17 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Página 18 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Página 19 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Página 20 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Página 21: Description De L'appareil Et Contenu De L'emballage

    • 2. Description de l’appareil et Protégez la pièce à usiner contre le glisse- ment (serrage). contenu de l’emballage • Ne couper pas les matériaux contenant de l’amiante. 2.1 Description de l’appareil • Respectez les réglementations en matière 1. Poignée de prévention des accidents de l’association 2.
  • Página 22: Utilisation Conforme

    Utilisez uniquement des appareils irrépro- nibles dans votre région. Vous pouvez également chables. • explorer les options de batterie + chargeur sur Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Einhell.com. ment. • Adaptez votre méthode de travail à l’appareil. • Ne surchargez pas l’appareil.
  • Página 23: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Remarque ! Le point de lecture de l’échelle de mesure se trouve sur les points à gauche et à droite (voir les Avertissement ! fl èches dans la fi gure 4), en fonction du côté du Retirez toujours la batterie avant de régler l’ap- placement de la butée parallèle.
  • Página 24: Interrupteur Marche / Arrêt

    étanche à l’air. mance et l’aspect de coupe à la pièce à usi- ner à couper. 5.6 Guidage des lignes de coupe (fi g. 7-9 / pos. 6) Mettez le commutateur de mouvement pendulaire Grâce au guidage de ligne de coupe (6), vous (8) sur une des positions suivantes : pouvez eff...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    6.4 Découpes des zones (fi g. 14) rechargeable a subi une décharge complète et Percez un trou de 10 mm (13⁄32'') dans la zone est défectueuse. Retirez la batterie de l’équipe- marquée à l’aide d’une perceuse. Introduisez la ment. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie lame de scie dans le trou et commencez à...
  • Página 26 Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 26 - Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 26...
  • Página 27 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 28: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 29 dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes. no hayan leído estas instrucciones. Las d) Retirar las herramientas de ajuste o la herramientas eléctricas son peligrosas si las llave antes de conectar la herramienta...
  • Página 30 d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido. En caso de tocar acciden- de los daños provocados por baterías de alta talmente el líquido, lavar la zona afectada potencia.
  • Página 31 ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ incendio. Off cuando el circuito de protección haya 10. No utilizar baterías que se hayan calentado desconectado el aparato. Podría dañar la ba- durante la carga, ya que sus celdas podrían tería. dañarse peligrosamente. 11.
  • Página 32: Eliminación

    Precaución y eliminación de la batería Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Eliminación separado en bolsas de plástico para evitar Si su artefacto necesita ser reemplazado luego cortocircuitos o incendios. de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica.
  • Página 33: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    17. Protección contra astillas cargadores disponibles en su área. Explorar las 18. Indicador de capacidad de batería opciones de batería y cargador en einhell.com - 33 - Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 33 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 33 02.05.2022 15:15:47...
  • Página 34: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- La sierra de vaivén se ha diseñado exclusiva- damente, siempre existen riesgos residuales. mente para cortar madera, metales, metales no En función de la estructura y del diseño de férreos y plásticos, empleando la hoja de sierra esta herramienta eléctrica pueden producir- adecuada.
  • Página 35: Adaptador Para Aspiración De Virutas (Fi G. 6/Pos.5)

    rodillo guía (10). 5.5 Adaptador para aspiración de virutas (fi g. • Comprobar que la hoja de sierra (12) se 6/pos.5) • asiente perfectamente en el alojamiento. Conectar la sierra de vaivén con el adaptador • La hoja de sierra se quita siguiendo el mismo para aspiración de virutas (5) a un aspirador.
  • Página 36 6. Manejo 6.3 Ejecución de cortes ¡Cuidado! • Asegurarse de que el interruptor ON/OFF (3) 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 12/pos. 3) no esté pulsado. Conectar a continuación la Encender: batería con el aparato. Pulsar la tecla de bloqueo (2) y el interruptor ON/ •...
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    6.9 Indicador de capacidad de batería 7.2 Mantenimiento (fi g. 11/pos. 18) No hay que realizar el mantenimiento a más pie- Pulsar el interruptor para acceder al indicador zas en el interior del aparato. de capacidad de la batería (19). El indicador de capacidad de batería (18) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LEDs.
  • Página 38 - 38 - Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 38 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 38 02.05.2022 15:15:48 02.05.2022 15:15:48...
  • Página 39 - 39 - Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 39 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 39 02.05.2022 15:15:48 02.05.2022 15:15:48...
  • Página 40 - 40 - Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 40 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 40 02.05.2022 15:15:48 02.05.2022 15:15:48...
  • Página 41 - 41 - Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 41 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 41 02.05.2022 15:15:48 02.05.2022 15:15:48...
  • Página 42 EH 04/2022 (01) Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 42 Anl_TE_JS_18_80_Li_SPK7_USA.indb 42 02.05.2022 15:15:48 02.05.2022 15:15:48...

Este manual también es adecuado para:

4321233

Tabla de contenido