Página 1
Aku nůžky na větve --------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Akumulátorové nožnice na konáre --------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Nożyce akumulatorowe --------- Az eredeti használati utasítás fordítása Akkumulátoros ágvágó ASC 18-0 58439 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van IT IT de levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN FR FR IT IT Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu ES ES NL NL CZ CZ Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia SK SK PL PL ...
Página 6
AP 18-20, AP 18 -30, AP 18 -40 58555 2,0 Ah AP 18-20 58556 3,0 Ah AP 18-30 58557 4,0 Ah AP 18-40 CLICK...
DEUTSCH Technische Daten Akku Astschere ASC 18-0 Artikel-Nr. 58439 Nennspannung 18 V Schnittleistung feuchtes Holz max. 30 mm Schnittleistung trockenes Holz max. 15 mm Motor bürstenlos Gewicht ohne Wechselakku 0,93 kg Abmessungen L x B x H 300 x 65 x 115 mm Geräuschangaben...
DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (mindes- Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk- tens 5 m) sam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Vor Nässe schützen. Die Maschine nicht dem Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen Regen aussetzen.
Página 20
DEUTSCH Sicherheit von Personen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benut- zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeu- tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit ge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen einem Elektrowerkzeug.
Página 21
DEUTSCH zeugen mit dem Finger am Ein-Aus-Schalter oder das Anschließen bei eingeschaltetem Ein-Aus-Schalter führt Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es zu Unfällen. beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung Teile aus.
Página 22
DEUTSCH Service Schmieren sie die Scherblätter in regelmäßigen Ab- ständen. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Be- Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät nötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. War- der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www. tungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell Unfällen und Verletzungen führen.
ENGLISH Technical Data Cordless pruning shears ASC 18-0 Art. No 58439 Rated voltage 18 V Cutting capacity damp wood max. 30 mm Cutting capacity dry wood max. 15 mm Engine brushless Weight without battery 0,93 kg Dimensions L x W x H...
ENGLISH Requirements for operating staff Always keep children and unauthorised The operating staff must carefully read the Opera- persons out of reach of the appliance. ting Instructions before using the appliance. This appliance has not been designed to be used by persons (including children) with re- Protect against cold duced physical, sensory or mental capabilities or with a lack of knowledge or experience.
Página 25
ENGLISH is in the off-position before connecting to power create a risk of injury and fire. source and/or battery pack, picking up or carrying c) When battery pack is not in use, keep it away from the tool. Carrying power tools with your finger on the other metal objects, like paper clips, coins, keys, switch or energising power tools that have the switch on nails, screws or other small metal objects, that can...
Página 26
ENGLISH Maintenance - before storage or transport. Never hold the branch to be cut with your free hand. Keep your free hand away from the cutting area. Take the replaceable battery from the appliance before any extension, cleaning Never touch the blades. The blades are very sharp and can and servicing works.
Página 27
ENGLISH Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and commences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by ma- terial defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be submitted for any claim in the guarantee period.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Sécateur sans fil ASC 18-0 N° de commande 58439 Tension nominale 18 V Capacité de coupe bois humide max. 30 mm Capacité de coupe bois sec max. 15 mm Moteur sans brosse Poids sans accu 0,93 kg...
FRANÇAIS Opérateur Les protéger contre l’humidité. Ne pas ex- L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’uti- poser la machine à la pluie. liser l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des person- Éloignez les enfants et les personnes non nes (y compris les enfants) avec capacités physi- autorisées de l’appareil.
Página 30
FRANÇAIS d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inatten- nombreux accidents sont dus à des outil électriques mal tion en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des entretenus. blessures graves des personnes. f) Garder affûtés et propres les outils permettant b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours de couper.
Página 31
FRANÇAIS risque de foudre. L‘appareil doit être minutieusement examiné avant utilisation. Ne travaillez qu‘avec des appareils en Tenez toujours l‘outil avec une prise ferme et assurez-vous parfait état. Si vous constatez un défaut dans l‘appareil d‘avoir une base solide. pouvant éventuellement mettre en danger l‘opérateur, Ne pas se précipiter.
FRANÇAIS Elimination Maintenance et entretien Vous avez des questions techniques ? Une réclamation Déposez les appareils défectueux et / ou ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode destinés à l‘élimination au centre de ramassage d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans pa- correspondant.
ITALIANO Dati tecnici Troncarami a batteria ASC 18-0 N°. Articolo 58439 Tensione nominale 18 V Potenza di taglio Legno umido max. 30 mm Potenza di taglio Legno secco max. 15 mm Motore Senza spazzole Peso senza batteria 0,93 kg Dimensioni L x P x H 300 x 65 x 115 mm Dati di rumorosità...
ITALIANO Requisiti all’operatore Proteggerli dalla umidità. Non esporre la L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina, macchina alle intemperie. leggere attentamente il Manuale d’Uso. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo Tenere sempre i bambini e le persone non dalle persone (compresi i bambini) con ridot- adatte fuori la portata dell’apparecchio.
Página 35
ITALIANO troutensile in caso di stanchezza oppure quando ci pericolose quando vengono utilizzati da persone non si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche dotate di sufficiente esperienza. e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso e) Eseguire una regolare manutenzione dell’elet- dell’elettroutensile può...
Página 36
ITALIANO Durante il taglio di un ramo sotto tensione, tenere conto L’apparecchio non deve essere utilizzato se del fatto che il ramo può rimbalzare all’indietro. Quando danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza la tensione delle fibre di legno si rilascia, il ramo in ten- difettosi.
ITALIANO Assistenza Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bi- e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite sogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro inaspettabili. sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, In caso di necessità...
ESPAÑOL Datos técnicos Podadora a batería ASC 18-0 N.º de artículo 58439 Tensión nominal 18 V Potencia de corte madera húmeda máx. 30 mm Potencia de corte madera seca máx. 15 mm Motor sin escobillas Peso sin batería 0,93 kg...
ESPAÑOL Requisitos del operario Advertencia de lesiones por corte Antes de utilizar el dispositivo, el usuario debe haber leído atentamente y comprendido el manual de instruc- Mantenga a las personas cercanas a una dis- ciones. tancia segura respecto a la máquina (como Este dispositivo no es apto para su uso por par- mínimo, 5 m) te de personas (incluyendo niños) con capaci-...
ESPAÑOL 2) Seguridad eléctrica d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de a) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y la herramienta eléctrica a aquellas personas que evite que penetren líquidos en su interior. Existe no estén familiarizadas con su uso o que no hayan el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran leído estas instrucciones.
ESPAÑOL Instrucciones adicionales de seguri- está encendido puede provocar accidentes. dad y laborales Cuando se corta una rama que está bajo tensión, hay que esperar que esta retroceda. Si se libera la tensión de Utilice un equipo de protección personal y en todo caso las fibras de la madera, la rama tensada puede golpear al unas gafas de protección.
ESPAÑOL Servicio En caso necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com. ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? Conserve el dispositivo en un lugar seco. ¿Necesita algún repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG Eliminación (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudar- emos de forma rápida y lo menos burocrática posible.
NEDERLANDS Technische gegevens Accu-takkenschaar ASC 18-0 Artikel-Nr. 58439 Nominale spanning 18 V Knipvermogen vochtig hout max. 30 mm Knipvermogen droog hout max. 15 mm Motor borstelloos Gewicht zonder wisselaccu 0,93 kg Afmetingen l x b x h 300 x 65 x 115 mm...
NEDERLANDS Eisen aan de bedienende persoon Houd omstanders op een veilige afstand van De bedienende persoon moet, voor het gebruik van de machine (ten minste 5 m) het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben. Tegen vocht beschermen. Stel de machine Dit apparaat is niet bestemd voor het gebruik niet bloot aan regen.
Página 45
NEDERLANDS gereedschap vergroot het risico van een elektrische gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen schok. niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen Veiligheid van personen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met ver- worden gebruikt.
NEDERLANDS Verdere veiligheids- en werkinstruc- Houd er bij het zagen van een tak die onder spanning staat rekening mee dat deze kan terugspringen. Als ties de spanning in de houtvezels vrijkomt, kan de tak de Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag gebruiker raken en/of de takkenschaar uit de handen altijd een veiligheidsbril.
Página 47
NEDERLANDS Service Bij behoefte vindt u de reserveonderdelenlijst op het internet onder www.guede.com. Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u Bewaar het apparaat in een droge ruimte. reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in helpen wij u snel Afvoer en niet-bureaucratisch verder.
ČEŠTINA Technická data Aku nůžky na větve ASC 18-0 Obj. č. 58439 Jmenovité napětí 18 V Střižný výkon vlhké dřevo max. 30 mm Střižný výkon suché dřevo max. 15 mm Motor bezkartáčové Hmotnost bez aku 0,93 kg Rozměry d x š x v 300 x 65 x 115 mm Údaje o hlučnosti...
Página 49
ČEŠTINA Požadavky na obsluhu Chraňte před vlhkem. Nevystavujte stroj Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně dešti. přečíst návod k obsluze. Tento přístroj není určen pro používání oso- Děti a nepovolané osoby držte vždy mimo bami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, dosah přístroje.
Página 50
ČEŠTINA vést k vážným poraněním. 4) Svědomité zacházení a používání akumulátorové- ho nářadí b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako jsou a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která respirátor, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná je doporučena výrobcem.
ČEŠTINA Údržba nevykazuje známky poškození, a před pokračováním v práci proveďte případné opravy. Vyvarujte se proříznutí skrytých elektrických kabelů. Před všemi nastavovacími, čisticími a údržbářskými pracemi vyjměte ze stroje Dbejte na to, aby se mezi nože nůžek nedostaly cizí vyměnitelnou baterii. předměty, které...
Página 52
ČEŠTINA Záruka Servis Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší domovské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme Záruka se vztahuje výhradně...
SLOVENSKÝ Technické údaje Akumulátorové nožnice na konáre ASC 18-0 Obj. č. 58439 Menovité napätie 18 V Strihový výkon vlhké drevo max. 30 mm Strihový výkon suché drevo max. 15 mm Motor bez kefy Hmotnosť bez aku 0,93 kg Rozmery D x Š x V 300 x 65 x 115 mm Údaje o hlučnosti...
SLOVENSKÝ Požiadavky na obsluhu Chrániť pred vlhkosťou. Nevystavujte stroj Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne dažďu. prečítať návod na obsluhu. Tento prístroj nie je určený na používanie oso- Deti a nepovolané osoby držte vždy mimo bami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, dosahu prístroja.
Página 55
SLOVENSKÝ náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď zlomené a kontrolujte akýkoľvek iný stav, ktorý by ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý mohol negatívne ovplyvňovať fungovanie elektri- ckého náradia. Pred použitím elektrického náradia okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Página 56
SLOVENSKÝ Ďalšie bezpečnostné a pracovné kontrolu. pokyny Pred použitím vždy vykonajte vizuálnu kontrolu, aby ste zistili, či prístroj, a predovšetkým rezné nástroje, Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy upevňovacie diely alebo celá rezná jednotka nie sú ochranné okuliare. Noste ochranné rukavice. Tragen Sie poškodené.
SLOVENSKÝ Údrzba Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, Pred všetkými nastavovacími, čistiacimi a 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu údržbárskymi prácami vyberte zo stroja prístroja. vymeniteľnú batériu. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spôsobené Opravy a práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, chybou materiálu alebo výrobnou chybou.
POLSKI Dane techniczne Nożyce akumulatorowe ASC 18-0 Nr artykułu 58439 Napięcie znamionowe 18 V Wydajność cięcia wilgotne drewno maks. 30 mm Wydajność cięcia suche drewno maks. 15 mm Motor bezszczotkowe Ciężar bez akumulatorem 0,93 kg Wymiary dł. x szer. x wys.
POLSKI Wymagania stawiane użytkownikowi Osoby przebywające w pobliżu maszyny powinny zachować bezpieczną odległość Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien uważnie (przynajmniej 5 m) przeczytać instrukcję obsługi ze zrozumieniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez Chronić przed wilgocią. Chronić maszynę osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami przed deszczem.
Página 60
POLSKI i wilgocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych podwyższa ryzyko porażenia prądem. przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby Bezpieczeństwo osób elektronarzędzia są niebezpieczne. a) Podczas pracy z elektronarzędziem należy e) Należy starannie konserwować...
Página 61
POLSKI Dodatkowe wskazówki bezpieczeńst- wyłącznik jest włączony, może być przyczyną wypadków. wa i instrukcje robocze Podczas cięcia naprężonej gałęzi należy liczyć się z tym, że będzie ona sprężynować. W przypadku usunięcia Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze naprężenia włókien drewna, naprężona gałąź może okulary ochronne.
Página 62
POLSKI Gwarancja W regularnych odstępach czasu smarować ostrza nożyc. Tylko regularnie konserwowane i dobrze utrzyma- Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypadku stoso- ne urządzenie może stanowić przydatne narzędzie. wania w ramach działalności gospodarczej, 24 miesiące Nieprawidłowa konserwacja i pielęgnacja mogą dla użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się...
MAGYAR Műszaki adatok Akkumulátoros ágvágó ASC 18-0 Megrend.szám 58439 Névleges feszültség 18 V Vágási teljesítmény nedves fa max. 30 mm Vágási teljesítmény száraz fa max. 15 mm Motor kefe nélkül Súly hálózati csereakkuval 0,93 kg Méret (ho x szé x ma) 300 x 65 x 115 mm Zajártalom adatok...
Página 64
MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére Nedvességtől óvni kell. A gépet nem szabad A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el esőnek kitenni. a használati utasítást. A készüléket nem használhatják korlátozott fizi- Ezeket a személyeket tartsa a géptől megfe- kai, érzékszervi vagy mentális képességű, továbbá lelő...
Página 65
MAGYAR kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy lyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. e) Az elektromos kéziszerszámot és a tartozékokat Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó közben komoly sérülésekhez vezethet.
MAGYAR További biztonsági és munkavégzési a főkapcsoló kapcsoló be van kapcsolva. utasítások Megfeszülő ágak vágásakor számoljon annak lehető- ségével, hogy az ág visszacsapódhat. Ha a faanyagban Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen levő feszültség elszabadul, a megfeszülő ág eltalálhatja védőszemüveget. Viseljen védőkesztyűt. Tragen Sie feste a kezelőszemélyzetet, és/vagy a kezelő...
Página 67
MAGYAR Szerviz-ellenőrzés Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www. guede.com honlapon Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrés- A szerszámot száraz helyen tárolja. zekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www. guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát Ártalmatlanítás kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk.
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Página 70
58438 ASC 18-201-05 K хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 58439 ASC 18-0 Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009/A11:2010 EN ISO 12100:2010 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o EN 55014-1:2017 shodě...