Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer /
Taille-haies électrique PHS 450 A1
Elektro-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
Taille-haies électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Elektrické nožnice na živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cortasetos eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 374128_2104
Electric Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
Elektrische heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Elektrické nůžky na živé ploty
Překlad originálního provozního návodu
Elektrisk hækkeklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHS 450 A1

  • Página 1 Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer / Taille-haies électrique PHS 450 A1 Elektro-Heckenschere Electric Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies électrique Elektrische heggenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektryczne nożyce do żywopłotu Elektrické nůžky na živé ploty Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ....... 4 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Beschreibung .... 5 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang ........5 während der Produktion auf Qualität ge- Übersicht .........5 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Página 5: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- 1 Anstoßschutz mit Bohrung zum sicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes Aufhängen des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist 2 Sicherheitsmesserbalken verboten.
  • Página 6: Technische Daten

    Technische Daten unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro- Elektro-Heckenschere ..... PHS 450 A1 werk zeug verwendet wird. Nenneingangs- Versuchen Sie, die Belastung durch spannung (U) .... 230-240 V~, 50 Hz Vibrationen so gering wie möglich zu halten.
  • Página 7: Bildzeichen Auf Dem Gerät

    Allgemeine Sicherheitshin- Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden weise für Elek tro werk zeuge Ziehen Sie vor allen Arbeiten an WARnUnG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- dem Gerät den Netzstecker. sungen, Bebilderungen und Hinweiszeichen mit Informationen technischen Daten, mit de- zum besseren Umgang mit dem nen dieses Elek tro werk zeug Gerät...
  • Página 8 2) Elek trische Sicherheit reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elek trischen Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle Schlages. und Verletzungen durch elek trischen f) Wenn der Betrieb des Elek tro- Schlag: werk zeuges in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, a) Der Anschlussstecker des Elek- verwenden Sie einen Fehler- tro werk zeuges muss in die...
  • Página 9 tragen. Wenn Sie beim Tragen des 4) Verwendung und Behandlung des Elek tro werk zeuges Elek tro werk zeugs den Finger am Schalter haben oder das Elek tro werk zeug einge- schaltet an die Stromversorgung anschlie- a) Überlasten Sie das Elek tro werk- ßen, kann dies zu Unfällen führen.
  • Página 10: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    vor dem Einsatz des Elek tro- dem Ausschalten des Schalters weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei werk zeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Benutzung der Heckenschere kann zu gewarteten Elek tro werk zeugen. schweren Verletzungen führen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge b) Tragen Sie die Heckenschere am scharf und sauber.
  • Página 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    besonders nicht bei Gewitterge- Vertreter auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. fahr. Dies verringert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden. Bedienung • Durchsuchen Sie vor der Arbeit die Hecke nach verborgenen Objekten, z. B. Drahtzäunen etc. Verwenden Sie das Gerät •...
  • Página 12: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Achten Sie vor dem Einschalten heitsmesserbalken erfasst werden kann. • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung darauf, dass das Gerät keine Ge- genstände berührt. des Gerätes während der Arbeit. • Um das Gerät aufzuhängen So vermeiden Sie Geräteschäden (z. B. während einer Arbeitspause), ist und eventuell daraus resultierende Personenschäden.
  • Página 13: Wartung Und Reinigung

    1. Schneiden Sie zuerst die Seiten einer He- Tragen Sie beim Hantieren mit dem cke. Bewegen Sie dazu die Heckensche- Sicherheitsmesserbalken Handschu- re mit der Wachstumsrichtung von unten he. Gefahr von Schnittverletzungen. nach oben. Wenn Sie von oben nach unten schneiden, bewegen sich dünnere Verwenden Sie keine Reinigungs- Äste nach außen, wodurch dünne Stellen bzw.
  • Página 14: Sicherheitsmesserbalken Reinigen Und Warten

    Sicherheitsmesserbalken Achten Sie beim Bohren reinigen und warten darauf, keine Versorgungs- leitungen zu beschädigen. Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um diese auf- Sicherheitsmesserbalken (2) sorgfältig. Nach jeder Benutzung müssen Sie zuspüren oder nehmen Sie den Sicherheitsmesser- einen Installationsplan zu balken reinigen (mit ei- Hilfe.
  • Página 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netz- Netzspannung fehlt stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter (6) oder nicht Sicherheitsschalter (4) defekt Reparatur durch Service-Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Netzkabel überprüfen, ggf. Wech- Netzkabel beschädigt sel durch unser Service-Center Gerät arbeitet Interner Wackelkontakt...
  • Página 16: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 17: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 374128_2104 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Página 18: Introduction

    Content Introduction Introduction .......18 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......18 new device. With it, you have chosen a General Description ....19 high quality product. During production, Scope of delivery ......19 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a final inspection.
  • Página 19: General Description

    Technical Data Unpack the device and check it for completeness. Dispose of the packaging Electric Hedge Trimmer ...PHS 450 A1 material correctly. Input voltage rating (U) ..230-240 V~, 50 Hz Electric hedge trimmer Input power Blade protection (power consumption) (P) ....450 W...
  • Página 20: Notes On Safety

    Symbols in the manual Noise and vibration values have been determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of Warning symbols with in- conformity. formation on damage and injury prevention. The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Hazard symbol with infor- testing procedure and may be used to com- mation on the prevention of...
  • Página 21: General Safety Directions For Power Tools

    Do not use the device in the rain or create sparks which may ignite the dust or fumes. on wet hedges. c) Keep children and bystanders Information of the acoustic power away while operating a power tool. Distractions can cause you to level L in dB.
  • Página 22 f) If operating a power tool in a tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear damp location is unavoidable, use a residual current device loose clothing or jewellery. Keep (RCD) protected supply. Use of an your hair and clothing away RCD reduces the risk of electric shock.
  • Página 23: Hedge Trimmer Safety Warnings

    reach of children and do not al- Hedge trimmer safety warnings low persons unfamiliar with the power tool or these instructions a) Keep all body parts away from to operate the power tool. Power the blade. Do not attempt to re- tools are dangerous in the hands of move clippings or to hold onto untrained users.
  • Página 24: Additional Safety Instructions

    Operation hedges and bushes and be inadvertent- ly cut by the blade. g) Do not use the hedge trimmer in Do not use the equipment bad weather, especially if there without the hand guard. is a danger of a storm. This redu- Wear suitable clothing and ces the risk of being struck by lightning.
  • Página 25: Working With The Electric Hedge Trimmer

    1. For tension relief of the cable, form a Pull out the power plug im- loop of the end of the extension cable mediately if the cable is dam- and bring this through the opening at aged, badly twisted or has the handle and suspend in the tension been completely cut through.
  • Página 26: Maintenance/Cleaning

    2. Cut the top edge, according to taste, mer for obvious defects such as loose, in a flat shape, roof shape or rounded worn or damaged parts. Check the shape. secure seating of the bolts in the cutter 3. Trim young plants to the required bar ( •...
  • Página 27: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and En- • Using dowels, place one screw at the desired position on a wall. vironmental Protection • The screw head can have a diameter of 7 - 10 mm. Be environmentally friendly. • Leave the screw head protruding at a Return the tool, accessories and packag- distance of approx.
  • Página 28: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage not on plug, where appropriate, have re- paired through electrical specialist On/Off switch (6) or Device does not start deadman switch (4) defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it...
  • Página 29: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Página 30: Repair Service

    Service-Center cessing of your complaint. • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the Tel.: 0800 4047 657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk service address communicated to you, IAN 374128_2104 with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes the defect and when it occurred.
  • Página 31: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ......31 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’utilisation ....31 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....32 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison ....32 Vue synoptique ......
  • Página 32: Description Générale

    Mode d’emploi Caractéristiques Vue synoptique techniques 1 Protection contre les chocs Taille-haies électrique ....PHS 450 A1 avec alésage pour accrocher Tension d’entrée l’appareil nominale (U) ..... 230-240 V~, 50 Hz 2 Porte-lames de sécurité...
  • Página 33: Instructions De Sécurité

    Longueur de lame (y compris cycle d’exploitation (par exemple protection contre les chocs)..env. 500 mm les temps au cours desquels l’outil Distance entre les dents ...env. 16 mm électroportatif est éteint, et ceux au Diamètre de branche .... max. 12 mm cours desquels il est certes allumé...
  • Página 34: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Avant tout travail sur l’appareil, il 460 mm est indispensable de débrancher la Longueur de coupe prise de courant (mise hors circuit). Consignes de sécurité générales pour outils Symboles de remarque et informa- électriques tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil. AVERTISSEMEnT ! Lisez toutes Symboles apposés sur l’appareil les consignes de sécurité,...
  • Página 35 enfants et les autres personnes. électrique en plein air, utilisez En cas de déflection, vous pouvez uniquement un câble de pro- perdre le contrôle de l‘appareil. longation qui soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de 2) Securite electrique: prolongation approprié pour le do- maine extérieur diminue le risque d’une Prudence : vous éviterez ainsi les décharge électrique.
  • Página 36 vous ne le connectiez à l‘ali- 4) Utilisation et manipulation de l‘outil electrique: mentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil a) ne pas forcer l´outil. Utilisez électrique, votre doigt appuie sur le pour votre travail l‘outil élec- commutateur ou que l‘appareil se mette trique le mieux adapté.
  • Página 37: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    f) Maintenez les outils coupants ment d’inattention lors de l’utilisation du taille-haie peut entraîner de graves aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords blessures. de coupe aiguisés se coincent moins et b) Portez le taille-haie par la s‘utilisent plus facilement.
  • Página 38: Autres Consignes De Sécurité

    Opération • Avant de commencer le travail, vérifiez la présence éventuelle de corps étrangers dans la haie, n’utilisez jamais l’appareil comme des clôtures et fils de fer, sans protection pour les … mains. Pour travailler avec • Tenez le taille-haies à deux l’appareil, portez des vête- mains si l’appareil comporte ments adaptés et des gants...
  • Página 39: Travail Avec Le Taille Haie Électrique

    par rapport à votre corps. Veillez à à distance de votre zone de travail. Ne ce l’appareil ne soit en contact avec posez jamais le câble sur la haie, il pourrait être rapidement happé par les aucun objet avant de le mettre en marche.
  • Página 40: Entretien Et Nettoyage

    et permet de faire pousser les haies de fa- Avant tout travail sur l’appareil, il çon optimale. Lors de la coupe, seules les est indispensable de débrancher la nouvelles pousses de l’année sont réduites prise de courant (mise hors circuit). et ainsi, il se forme un entrelacement dense Il y danger d’un choc électrique de branches et une bonne protection.
  • Página 41: Nettoyer Et Entretenir Le Bâti De Couteau De Sécurité

    Nettoyer et entretenir le bâti Faites attention lors du per- de couteau de sécurité çage à ne pas endommager des conduites d‘alimenta- Nettoyez soigneusement le bloc de lames tion. Utilisez des détecteurs adaptés pour les localiser ou (2) après chaque usage. Après chaque utilisation de l’appareil, vous aidez-vous d‘un plan d‘instal- lation.
  • Página 42: Dépannage

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au «Centre après-vente» (voir page 46).
  • Página 43: Garantie France

    Garantie France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, 3 ans, valable à compter de la date pendant le cours de la garantie commer- d’achat. ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- En cas de manques constatés sur ce pro- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, duit, vous disposez des droits légaux contre...
  • Página 44 tificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière En cas d’emploi impropre et incorrect, de dont celui-ci est apparu soient explicités par recours à...
  • Página 45: Garantie Belgique

    port à l’adresse de service après-vente la manière dont celui-ci est apparu soient indiquée, accompagné du justificatif explicités par écrit dans un bref courrier. d’achat (ticket de caisse) et en indiquant Si le défaut est couvert par notre garantie, quelle est la nature du défaut et quand le produit vous sera retourné, réparé...
  • Página 46: Service Réparations

    Service Réparations quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- Marche à suivre dans le cas de ter par notre service, des réparations qui ne garantie font pas partie de la garantie. Nous vous Pour garantir un traitement rapide de votre enverrons volontiers un devis estimatif.
  • Página 47: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........47 Gebruik ........47 uw nieuw apparaat. Algemene beschrijving ....48 Daarmee hebt u voor een hoogwaardig Omvang van de levering ....48 product gekozen. Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Página 48: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens Elektrische heggeschaar Maaibescherming Gebruiksaanwijzing Elektrische heggenschaar ..PHS 450 A1 Netspanning (U) ..230-240 V~, 50 Hz Overzicht Prestatievermogen (aansluitvermogen) (P) ....450 W 1 Stootbescherming met boring om Beschermingsniveau ......
  • Página 49: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Geluidsdruk (L ) ..87,7 dB(A), K =3 dB Akoestisch niveau (L Maakt u zich eerst met alle be- gegarandeerd ..... 103 dB(A) gemeten ..98,2 dB(A); K = 2,03 dB dieningsonderdelen vertrouwd, alvorens u met het apparaat begint Vibratie (a handvat ...
  • Página 50: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Lees alvorens het apparaat te zingen kan een elektrische schok, gebruiken aandachtig de gebruiks- brand en/of ernstige verwondingen aanwijzing door. veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstructies Draag oogbescherming. en aanwijzing voor de toekomst. Draag gehoorbescherming. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft Draag tegen snijdwonden betrekking op elektrisch gereedschap met beschermende handschoenen.
  • Página 51 geen adapterstekkers samen 3) Veiligheid van personen met geaard elektrisch gereed- schap. Ongewijzigde stekkers en Opgepast: zo vermijdt u ongevallen passende stopcontacten doen het risico en verwondingen: voor een elektrische schok afnemen. b) Vermijd lichamelijk contact met a) Wees aandachtig, let erop wat geaarde oppervlakken, zoals u doet en ga verstandig aan van buizen, verwarmingsinstal-...
  • Página 52 chaamshouding. Zorg voor een niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- den, is gevaarlijk en moet gerepareerd veilige stand en houd te allen tijde uw evenwicht. Daardoor kunt worden. u het elektrische gereedschap in onver- c) Trek de stekker uit het stopcon- tact en/of verwijder de afneem- wachte situaties beter controleren.
  • Página 53: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    beidsomstandigheden en de uit c) Trek altijd eerst de afdekking over het mes voordat u de heg- te voeren activiteit. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor an- genschaar transporteert of op- dere dan de voorziene toepassingen bergt. Zorgvuldige omgang met de kan tot gevaarlijke situaties leiden.
  • Página 54: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    met het apparaat geschikte niet worden vergrendeld. U kledij en werkhandschoenen. moet na loslaten van de scha- Raak het apparaat nooit via het kelaar de motor uitschakelen. snoeimes aan of til het nooit via Indien een schakelaar be- het snoeimes op. Het contact met het schadigd is, mag de machine snoeimes kan tot verwondingen leiden.
  • Página 55: Werken Met De Apparaat

    Werken met de apparaat kant naar de andere. • Bij vertikaal knippen de heggenschaar Let er op, dat u tijdens het snoeien gelijkmatig voorwaarts bewegen of geen voorwerpen zoals bv. draad- boogvormig op en neer. • Bij horizontaal knippen de heggen- afrastering of plantenondersteuning raakt.
  • Página 56: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Voor de vervanging van de stootbe- 1) of bij beschadiging schermer ( Laat onderhoudswerkzaamheden van de handbescherming ( 3) stuurt die niet in deze handleiding wor- u het apparaat naar ons Service- den beschreven uitvoeren door ons Center.
  • Página 57: Verwerking En Milieubescherming

    Verwerking en aan de onderkant aan de schroef han- gen en het apparaat tot aan de aan- milieubescherming slag naar beneden trekken. Breng het apparaat, de toebehoren en de Let er bij het boren op geen verpakking naar een geschikt recyclage- voorzieningsleidingen te punt.
  • Página 58: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker Netspanning ontbreekt kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Aan-/uitschakelaar Machine start niet (6) of veiligheidsschake- laar (4) defekt Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Controleer de kabel, laat deze eventu- Stroomkabel beschadigd eel vervangen door ons servicecenter Toestel werkt met...
  • Página 59: Garantie

    Garantie meld worden. Na het verstrijken van de garantieperiode tot stand komende repara- Geachte cliënte, geachte klant, ties worden tegen verplichte betaling van U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te de kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Omvang van de garantie u tegenover de verkoper van het product...
  • Página 60: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de kas- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd sabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 374128_2104) als bewijs van de ons servicefiliaal te zenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Página 61: Spis Tresci Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........61 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Cel zastosowania ....... 61 ściowego produktu. Opis ogólny ....... 62 Zawartość opakowania ....62 Niniejsze urządzenie sprawdzono w trak- Opis działania ....... 62 cie produkcji pod kątem jakości, a także Przegląd elementów ......
  • Página 62: Opis Ogólny

    Opis działania Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, może prowadzić do uszkodzenia Elektryczne nożyce do żywopłotów po- urządzeń i stanowić poważne zagrożenie siadają elektryczny silnik napędowy. Dla dla użytkownika. bezpieczeństwa urządzenie posiada izola- Urządzenie przeznaczone jest do użytku cję...
  • Página 63: Dane Techniczne

    Dane techniczne Proszę spróbować maksymalnie ograniczyć narażenie na wibracje. Elektryczne nożyce Przykładowymi sposobami zmniej- do żywopłotu ......PHS 450 A1 szenia narażenia na wibracje jest Znamionowe napięcie noszenie rękawic w trakcie pracy wejściowe (U) ... 230-240 V~, 50 Hz z narzędziem i ograniczenie czasu Pobór mocy (P) ......
  • Página 64: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Niebezpieczeństwo skaleczenia! Znak informacyjny ze wskazówka- Trzymaj ręce w bezpiecznej odle- mi ułatwiającymi posługiwanie się głości. urządzeniem. Ogólne zasady bezpieczeństwa Natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka, jeśli przewód sieciowy dotyczące narzędzi elektrycznych jest uszkodzony. OSTRZEŻENIE! Proszę za- poznać się ze wszystkimi Nie używaj nożyc do żywopłotów wskazówkami bezpieczeń- podczas deszczu ani nie tnij mo-...
  • Página 65 narzędzia w środowisku wilgotnym, uwagi może spowodować utratę kon- należy zastosować wyłącznik różni- troli nad urządzeniem. cowoprądowy. Zastosowanie wyłącz- 2) Bezoieczeństwo elektryczne nika różnicowoprądowego zmniejsza niebezpieczeństwo porażenia prądem Ostrożnie: W ten sposób unikniesz elektrycznym. wypadków i zranień wskutek pora- 3) Bezpieczeństwo osób żenia prądem: a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi Ostrożnie: W ten sposób unikniesz pasować do gniazdka. Wtyczki nie wypadków i zranień: można w żaden sposób modyfikować.
  • Página 66 cy się w obrotowej części urządzenia można włączyć i wyłączyć, jest nie- może spowodować zranienie. bezpieczne i wymaga naprawy. e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. c) Przed dokonaniem ustawień urządze- Zapewnij sobie stabilną pozycję i nia, wymianą narzędzia końcowego zawsze zachowuj równowagę ciała. lub odłożeniem elektronarzędzia wyciągnij wtyk z gniazda sieciowego Dzięki temu możliwe będzie zachowa- i/lub usuń wyjmowany akumulator. nie lepszej kontroli nad urządzeniem Ten środek ostrożności uniemożliwi elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- przypadkowe uruchomienie narzędzia acjach.
  • Página 67: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    zakładać osłonę ochronną h) Uchwyty i powierzchnie chwytne na nóż. Staranne obchodze- utrzymuj w stanie suchym, czystym oraz wolnym od oleju i smaru. Śli- nie się z urządzeniem zmniejsza niebezpieczeństwo obrażeń ciała ge- skie uchwyty i powierzchnie chwytne nerowanych przez nóż. uniemożliwiają...
  • Página 68: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Obsługa • Trzymaj przycinarkę do żywo- płotów prawidłowo, np. oby- dwoma rękami za uchwyty, Podczas prac, wykonywa- jeżeli maszyna posiada dwa nych tym urządzeniem noś zawsze bezpieczną odzież uchwyty. Strata kontroli nad urządze- roboczą i rękawice robo- niem może spowodować zranienie. •...
  • Página 69: Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów

    tów. W ten sposób unikniesz uszko- • Aby zawiesić urządzenie (np. podczas dzeń urządzenia i wynikających przerwy w pracy), na zabezpieczeniu stąd szkód osobowych. przed uderzeniem ( 1) i na dole urządzenia umieszczony jest otwór 1. W celu wykonania odciążenia ciągo- (patrz „uchwyt ścienny”).
  • Página 70: Konserwacja I Naprawy

    1. Przytnij najpierw boki żywopłotu. W Podczas wykonywania jakichkol- tym celu przesuwaj nożyce do żywo- wiek czynności przy nożach noś płotów w kierunku wzrostu od dołu ku rękawice. górze. Jeśli będziesz prowadził nożyce z góry ku dołowi, wówczas mniejsze Nie używaj środków czyszczących gałązki będą...
  • Página 71: Czyszczenie I Serwisowanie Bezpiecznej Listwy Tnącej

    W trakcie wiercenia uważaj, Czyszczenie i serwisowanie bezpiecznej listwy tnącej aby nie uszkodzić przewo- dów zasilających. Użyj odpo- Po każdym użyciu starannie wyczyść listwę wiednich detektorów, aby je zlokalizować lub posłuż się nożową (2). Po każdym użyciu urządzenia należy planem instalacji. Kontakt z wyczyścić...
  • Página 72: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Możliwa przyczyna Środek zaradczy Problem Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i Brak napięcia sieciowego bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elektrykowi Uszkodzony włącznik/ Urządzenie nie wyłącznik (6) lub łącznik chce się załączyć bezpieczeństwa (4) Naprawa w Centrum serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Uszkodzony przewód Sprawdzić...
  • Página 73: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Página 74: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- Serwis Polska sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Tel.: 22 397 4996 skają Państwo wówczas szczegółowe E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 374128_2104 informacje na temat realizacji reklama- cji.
  • Página 75: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........75 Účel použití ........75 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Všeobecný popis ......76 Objem dodávky ......76 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ..........76 během výroby a byla provedena také Popis funkcí...
  • Página 76: Všeobecný Popis

    Funkci obslužných částí si prosíme přečtěte v dalším popisu. Objem dodávky Technická data Přístroj vybolte a zkontrolujte kompletnost. Elektrické nůžky na plot ..PHS 450 A1 Obalový materiál řádně zlikvidujte. Jmenovité vstupní Elektrické nůžky na živý plot napětí (U) ....230-240 V~, 50 Hz Ochrana dorazu nože...
  • Página 77: Bezpečnostní Pokyny

    Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na Symboly v návodu základě norem a nařízení, jmenovaných v Výstražné značky s údaji pro prohlášení o konformitě. zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Uvedená hodnota emisí vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního Označení...
  • Página 78: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    strojem v okolí ohroženém vý- Nůžky na plot nepoužívejte v dešti, buchem, v kterém se nachází anebo na mokrých živých plotech. hořlavé tekutiny, plyny anebo Údaj o hladině hluku L prachy. Elektrické nástroje vytváří jis- v dB kry, které mohou zapálit prach anebo páry.
  • Página 79 nástrojů. Poškozené anebo zamotané když tento nástroj v zapnutém stavu při- pojíte na napájení elektrickým proudem, kabely zvyšují riziko elektrického úderu. e) Když pracujete s elektrickým pak toto může vést k nehodám. d) Odstraňte nastavovací nářadí nástrojem pod širým nebem, pak používejte pouze prodlu- anebo šroubováky předtím, žovací...
  • Página 80: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    pracovní podmínky a činnost, pracujete v udaném výkonovém roz- která se má vykonávat. Používání sahu lépe a bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické elektrického nástroje pro jiné účely, než nářadí, jehož spínač je defektní. pro které je určený, může vést k nebez- pečným situacím.
  • Página 81: Další Bezpečnostní Pokyny

    kryt na nože. Správná manipulace • Prohlídněte pečlivě plochu, která se má řezat a odstraňte všechny dráty a ostat- s plotovými nůžkami snižuje nebezpečí poranění nožem. ní cizí tělesa. d) Před odstraněním uvízlých • Plotové nůžky jsou určeny pro práce, odřezků...
  • Página 82: Zapnutí A Vypnutí

    Dbejte na ochranu před hlukem a kabel nedostal do pracovního prostoru. na místní předpisy. Kabel nikdy nepokládejte na živý plot, kde ho můžou snadno zachytit nože. Zapnutí a vypnutí • Během práce zabraňte přetížení pří- stroje. Před zapnutím sejměte ochranu •...
  • Página 83: Údržba A Čištění

    jenom nové jednoroční pruty, čím se vytvo- Nepoužívejte žádné čistící ří husté rozvětvení a dobrá ochrana proti prostředky a rozpouštědla. Přístroj průhledu. se tím může neopravitelně poškodit. Chemické látky mohou napadnout 1. Nejdříve ořežte boční strany živého plastové části přístroje. plotu.
  • Página 84: Uskladnění

    Uskladnění plán. Při kontaktu s elek- trickým vedením může dojít k úrazu elektrickým proudem • Přístroj před uložením vyčistěte. a požáru, kontakt s ply- • Nůžky na živý plot uschovávejte v do- novým vedením může způ- daném pouzdru pro ochranu nožů sobit explozi.
  • Página 85: Detekce Poruch

    Detekce poruch Možná příčina Odstranění chyby Problém Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku a Chybí napětí pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače (6) nebo bezpečnostni spí- Přístroj nestar- nače (4). tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kartáčky Defekt motoru Poškozený...
  • Página 86: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nožové lišty, ku od data zakoupení.
  • Página 87: Opravna

    Service-Center te po domluvě s naším zákaznickým servisem, s připojením dokladu o koupi Servis Česko (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Tel.: 800143873 přeposlat bez platby poštovného na E-Mail: grizzly@lidl.cz vám sdělenou adresu příslušného servi- IAN 374128_2104 su.
  • Página 88: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 88 Účel použitia ......88 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalitný produkt. Všeobecný popis ......89 Objem dodávky ......89 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ........
  • Página 89: Všeobecný Popis

    Elektrická sekačka živého plotu 11 Kľúčová dierka Kryt pohybujúceho sa noža Technické údaje Návod na obsluhu Elektrické nožnice na živý plot . PHS 450 A1 Popis funkcie Menovité vstupné Elektrické nožnice na živý plot sú vybave- napätie (U) ....230-240 V~, 50 Hz né elektromotorovým pohonom. Prístroj má...
  • Página 90: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Hladina akustického tlaku ) ....87,7 dB(A); K hladina akustického výkonu (L Skôr než začnete s prístrojom zaručená ......103 dB(A) pracovať, dobre sa oboznámte so nameraná ..98,2 dB(A); K všetkými jeho obsluhovacími prv- = 2,03 vibrácie (a kami.
  • Página 91: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji banie dodržiavania bezpečnostných pokynov a nariadení môže zaprí- činiť zásah elektrickým prúdom, Pozor! požiar a/alebo ťažké poranenia. Pred použitím prístroja si pozorne Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia prečítajte návod na obsluhu. si uschovajte pre budúcnosť. Používajte ochranu očí. Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- pečnostných pokynoch sa vzťahuje na Používajte ochranu sluchu.
  • Página 92 b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako sú rúry, vy- ochranné okuliare. Nosenie osobného hrievacie telesá, sporáky a chladničky. ochranného výstroja, ako je protišmy- Existuje zvýšené riziko skrz elektrický ková obuv, ochranná prilba a ochrana sluchu, znižuje riziko poranenia. úder, keď je Vaše telo uzemnené. c) Nevystavujte elektrický nástroj dažďu c) Vyvarujte sa nezámernému uvedeniu do prevádzky. Presvedčte sa o tom, že...
  • Página 93: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    4) Používanie a ošetrovanie príslušenstvo, vložné nástroje atď. v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite elektrického nástroja: pritom pracovné podmienky a činnosť, a) Nepreťažujte tento nástroj. Použite pre ktorá sa má vykonávať. Používanie svoju prácu elektrické náradie, určené elektrického nástroja pre iné účely, pre tento účel. S vhodným elektrickým než pre ktoré je určený, môže viesť k nástrojom pracujete v udanom vý- nebezpečným situáciám. h) Držadlá a úchopné plochy udržiavajte konovom rozsahu lepšie a bezpečnej- suché, čisté a bez oleja a mastnôt.
  • Página 94: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    živý plot znižuje nebezpečenstvo pora- zemi a nie na rebríku alebo inej ne- nenia nožom. stabilnej podstavnej ploche; d) Uistite sa, že sú všetky spínače vypnuté • Pred použitím nožníc na živý plot sa a že je vytiahnutá sieťová zástrčka skôr uistite, že blokovacie zariadenie(a) ako budete odstraňovať zovretý rezaný všetkých pohyblivých dielov sa nachá- materiál alebo vykonávať údržbu na dza(jú) v blokovacej polohe.
  • Página 95: Zapínanie A Vypínanie

    • Pracujte vždy smerom od zásuvky. Ur- Dbajte na ochranu proti hluku a dodržujte miestne predpisy. čite preto už pred začatím práce smer strihania. Dbajte na to, aby sa kábel Zapínanie a vypínanie nedostal do pracovného priestoru. Ká- bel nikdy neklaďte na živý plot, kde ho Pred zapnutím prístroja snímte pu- môžu ľahko zachytiť...
  • Página 96: Údržba A Čistenie

    Strihanie okrasných živých prípadne z toho vyplývajúcim osob- ným škodám. plotov: Odporúča sa strihať živé ploty do tvaru Pred začatím akýchkoľvek prác lichobežníka, aby sa zabránilo vypadáva- na prístroji vytiahnite zástrčku zo niu listov v spodnej časti. To zodpovedá zásuvky. Existuje nebezpečenstvo prirodzenému rastu rastlín a vytvára opti- elektrického úderu alebo zranenia...
  • Página 97: Čistenie A Údržba Bezpečnostnej Nožovej Lišty

    Čistenie a údržba bezpeč- Pri vŕtaní dávajte pozor na nostnej nožovej lišty to, aby sa nepoškodili na- pájacie vedenia. Používajte vhodné vyhľadávacie za- Po každom použití nožovú lištu (2) dôkladne vyčistite. riadenia, aby tieto vypátrali Po každom použití prístroja musíte napájacie vedenia alebo si zoberte na pomoc inštalačný...
  • Página 98: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad možná príčina problém odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. ve- denie, zástrčku a poistku, príp. nechaj- chýba sieťové napätie te previesť opravu odborníkom na elektrické prístroje prístroj neštartu- porucha zapínača/vypínača (6) alebo bezpečnostné spínače (4) potrebná oprava servisným strediskom opotrebované...
  • Página 99: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. dátumu zakúpenia.
  • Página 100: Servisná Oprava

    Service-Center la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis Slovensko a problémov pri prevzatí použite len Tel.: 0850 232001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk Nezasielajte prístroj ako nadmerný IAN 374128_2104 tovar na náklady príjemcu, expresne alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Página 101: Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion ......101 Hjertelig tillykke med købet af dit nye Anvendelsesformål ....101 apparat.Du har besluttet dig for et produkt Generel beskrivelse ....102 af højeste kvalitet. Leveringsomfang ......102 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret Oversigt ........102 under produktionen og det blev underka- Funktionsbeskrivelse .....102 stet en slutkontrol.
  • Página 102: Generel Beskrivelse

    Betjeningsdelenes funktion fremgår Leveringsomfang af de efterfølgende beskrivelser. Tekniske data Kontrollér indholdet ved udpakningen af maskinen. Bortskaf indpakningsmaterialet forskriftsmæssigt. Elektrisk hækkeklipper ... PHS 450 A1 Nominel Elektrisk hækkeklipper spænding (U).... 230-240 V~, 50 Hz Knivbeskyttelse Effektforbrug Betjeningsvejledning (tilslutningseffekt) (P) ....450 W Kapslingsklasse ..
  • Página 103: Sikkerhedsinformationer

    Symboler i vejledningen Støj- og vibrationsværdier blev målt i hen- hold til de angivne standarder og bestem- melser i overensstemmelseserklæringen. Faresymboler med oplysnin- ger om forebyggelse af per- Den anførte svingningsemissionsværdi blev son- eller materielle skader målt iht. en standardiseret prøvemetode og kan anvendes til sammenligning af et el- Advarselsskilt med infor- værktøj med et andet.
  • Página 104: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    Oplysning om lydeffektniveauet brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. i dB. Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes 2) ELEKTRISK SIKKERHED som husholdningsaffald. a) El-værktøjets stik skal passe til Kapslingsklasse II (dobbeltisolering) kontakten. Stikket må ikke æn- dres på nogen måde. Brug ikke adapterstik sammen med jord- 460 mm Skærelængde...
  • Página 105 3) PERSOnLIG SIKKERHED g) Hvis der kan monteres støvud- sugnings- og opsamlingsudstyr, a) Det er vigtigt at være opmærk- skal du sikre dig, at disse er som, se hvad man laver og tilsluttet og anvendes korrekt. bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug af støvudsugning kan reducere Brug aldrig el-værktøjet hvis du farerne ved støv.
  • Página 106: Specielle Sikkerhedsinformationer Til Hækkesakse

    vægelige dele fungerer korrekt rer. Knivene bevæger sig fortsat, efter og ikke sidder fast, og om dele- at kontakten er slukket. Et øjebliks uop- ne er brækket eller beskadiget, mærksomhed ved brug af hækkeklippe- således at el-værktøjets funk- ren kan medføre alvorlige kvæstelser. tion påvirkes.
  • Página 107: Videreførende Sikkerhedsinformationer

    inden du påbegynder arbejdet. Kontroller før hver brug, at • Hold hækklipperen rigtigt, maskinen er funktionsdygtig. f.eks. med begge hænder rundt Tænd/sluk-kontakten og sik- om håndtagene, hvis der er to kerhedsafbryderen må ikke håndtag. Tab af kontrol over appara- fastlåses. De skal slukke for tet kan føre til kvæstelser.
  • Página 108: Arbejdet Med Hækkeklipperen

    • Bevæg hækkeklipperen i en leformet Arbejdet med hækkeklipperen bevægelse til hækkens kant ved vand- ret klipning for at de klippede kviste Undgå at berøre genstande som falder ned på jorden. • For at få lange lige linier, anbefales f.eks. trådhegn eller plantestøtter under klipningen.
  • Página 109: Rengøring Og Vedligeholdelse Af Sikkerhedsknivbjælke

    Rengøring og Bær handsker ved håndtering af vedligeholdelse af sikkerhedsknivbjælken. Sådan sikkerhedsknivbjælke undgå du snitlæsioner: Anvend ingen rengørings- eller op- Rengør sikkerhedsknivbjælken (2) omhyg- løsningsmidler. Apparatet kan blive geligt efter hver brug. beskadiget i en grad, så det ikke Efter hver brug skal du kan repareres.
  • Página 110: Reservedele/Tilbehør

    Bortskaffelse/ Vær opmærksom på ikke at beskadige forsyningslednin- miljøbeskyttelse ger under boringen. Brug Aflever maskine, tilbehør og emballage til egnede søgeredskaber til at søge efter sådanne eller miljøvenligt genbrug. tag en installationsoversigt til hjælp. Kontakt med elekt- Apparater må ikke bortskaffes med riske ledninger kan føre til husholdningsaffald.
  • Página 111: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod købsdato. fabrikken. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Página 112: Reparations-Service

    Service-Center får du så yderligere informationer om afviklingen af din reklamation. • Et som defekt registreret produkt kan Service Danmark du, efter aftale med vores kundeservice Tel.: 32 710005 E-Mail: grizzly@lidl.dk og med vedlagt købsbilag (kassebon) IAN 374128_2104 samt en kort beskrivelse af, hvori de- fekten består og hvornår denne defekt Importør er optrådt indsende portofrit til den ser-...
  • Página 113: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrollér stikkontakt, ledning, strøm- stik og sikring, og få dem repareret Der er ingen strøm af en autoriseret elektriker ved behov Apparatet Tænd/sluk-knap (6) eller bøjle- starter ikke greb med sikkerhedsafbryder (4) er defekt Lad servicecenteret udføre repara- tionen Kulbørsterne er slidte Motoren er defekt...
  • Página 114: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ......114 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ........ 114 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ....115 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....115 Este aparato fue examinado durante la pro- ducción con respecto a su calidad y someti- Vista general .......
  • Página 115: Descripción General

    El aparato está destinado a ser utilizado Vista general por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el apa- 1 Protección contra impactos con rato solo bajo supervisión. La normativa orificio para colgar el aparato local puede establecer limitaciones en 2 Barra portacuchillas de segu- cuanto a la edad del usuario.
  • Página 116: Datos Técnicos

    Datos técnicos endo de la forma en que se utilice la herramienta eléctrica. Deberán tomarse medidas de se- Cortasetos eléctrico ....PHS 450 A1 Tensión de entrada guridad para proteger al operador basadas en una estimación de la nominal (U) ....230-240 V~, 50 Hz exposición bajo condiciones de uso...
  • Página 117: Símbolos En El Aparato

    Instrucciones generales de Antes de manipular el aparato, seguridad para herramientas retire el enchufe de la red eléctrica. eléctricas Símbolo de información con ¡ATEnCIÓn! Lea todas las in- instrucciones para manejar mejor el aparato dicaciones de seguridad, ins- trucciones, ilustraciones y da- Símbolos en el aparato tos técnicos que acompañan a esta herramienta electrónica.
  • Página 118 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA interruptor de protección contra corriente residual. El uso de un in- Precaución: Así evitará accidentes y terruptor de protección contra corriente lesiones por descarga eléctrica: residual reduce el riesgo de descarga eléctrica. a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja 3) SEGURIDAD DE PERSOnAS de empalme.
  • Página 119: Utilización Y Tratamiento De La Sierra Eléctrica De Cadena

    corriente y/o quite la batería cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga extraíble antes de realizar ajus- en todo momento el equilibrio. tes en la herramienta, cambiar De esta forma podrá controlar mejor la piezas intercambiables de la sierra eléctrica de cadena en situacio- herramienta o guardar la her- nes inesperadas.
  • Página 120: Indicaciones De Seguridad Para Cortasetos

    cadena para otros fines que los previstos el cortasetos reduce el riesgo de lesio- nes provocado por la cuchilla. puede producir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y d) Antes de retirar el material de las zonas de agarre secas, lim- corte atascado o de mantener la máquina, asegúrese de que pias y libres de aceite y grasa.
  • Página 121: Advertencias De Seguridad Adicionales

    de corte puede provocar lesiones. ruptores tuviese un desperfec- • Inspeccione atentamente la superficie to ya no deberá seguir traba- que vaya a cortar y elimine todos los jando con el aparato. alambres y otros cuerpos extraños. Observe que la tensión de la •...
  • Página 122: Funcionamiento Del Aparato

    Funcionamiento del aparato uniforme hacia delante o hacia arriba y abajo formando un arco. • Cuando corte horizontalmente, mueva Durante el corte, procure no tocar ningún objeto como, por ejemplo, el cortasetos con pértiga en trayectoria alambradas o soportes de plantas. de media luna para que las ramas cor- Esto puede dañar la barra portacu- tadas caigan al suelo.
  • Página 123: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y de su aparato. • Revise las cubiertas y dispositivos de limpieza protección ( 1+3) para ver si tienen desperfectos y si están en la posición Los trabajos de arreglo y manteni- miento que no están descritos en correcta. Para sustituir la protección estas instrucciones han de llevarse contra golpes ( 1) o en caso de...
  • Página 124: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación/protección • La cabeza del tornillo puede tener un diámetro de 7 - 10 mm. del medio ambiente • Deje que la cabeza del tornillo sobresalga de la pared unos 10 mm. Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje •...
  • Página 125: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Comprobar la toma de corriente, el cable de alimentación, el cable, el enchufe y Falta tensión de red el fusible y, si es necesario, encargar su reparación a un electricista Interruptor de encendido/ El aparato no apagado (6) o interruptor de arranca...
  • Página 126: Condiciones De Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad compra.
  • Página 127: Importador

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte pri- transporte especial.
  • Página 128: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Heckenschere Modell PHS 450 A1 Seriennummer 000001 - 092500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019...
  • Página 129: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Hedge Trimmer model PHS 450 A1 Serial number 000001 - 092500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019...
  • Página 130: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haies électrique de construction PHS 450 A1 Numéro de série 000001 - 092500 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Página 131: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische heggenschaar bouwserie PHS 450 A1 Serienummer 000001 - 092500 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019...
  • Página 132: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektrycznych nożyce do żywopłotu typu PHS 450 A1 numer seryjny 000001 - 092500 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zagodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Página 133: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Elektrické nůžky na živý plot konstrukční řady PHS 450 A1 Pořadové číslo 000001 - 092500 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Página 134: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrické nožnice na živý plot konštrukčnej rady PHS 450 A1 Poradové číslo 000001 - 092500 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019 EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN IEC 63000:2018...
  • Página 135: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk hækkeklipper serien PHS 450 A1 Seriennummer 000001 - 092500 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019...
  • Página 136 CE original Mediante la presente declaramos que el la Cortasetos eléctrico de la serie PHS 450 A1 Número de serie 000001 - 092500 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU...
  • Página 137: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Výkres náhradných dielov Explosietekening • Rysunek samorozwijający Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Eksplosionstegning • Plano de explosión PHS 450 A1 informativ · informative · informatif · informatief · pouczający · informační informatívny · informativo 2021-08-25-rev02-ks...
  • Página 138 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 09/2021 Ident.-No.: 76002076092021-8 IAN 374128_2104...

Tabla de contenido