Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Kitchen machine
Q.5907
Robot pâtissier
FR
Robot de repostería
ES
Robot da cucina
IT
Robô de cozinha
PT
Robot do ciasta
PL
Konyhai robotgép
HU
Robot de patiserie
RO
Кухонный комбайн
RU
Кухонний комбайн
UA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.5907

  • Página 1 Kitchen machine Q.5907 Robot pâtissier Robot de repostería Robot da cucina Robô de cozinha Robot do ciasta Konyhai robotgép Robot de patiserie Кухонный комбайн Кухонний комбайн...
  • Página 2 Manuel d’utilisation P. 3 Manual de instrucciones P. 11 Manuale di istruzioni P. 19 Manual de utilização P. 27 Instrukcja obsługi S. 35 Használati utasítás 44.O. Manual de instrucţiuni P. 51 Руководство пользователя S. 59 Довідник користувача S. 67...
  • Página 3: Consignes De Securite

    SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SECURITE P. 3 2. DESCRIPTION P. 7 3. INSTALLATION P. 8 4. UTILISATION P. 8 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE P. 9 6. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 9 1. CONSIGNES DE SECURITE Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur :...
  • Página 4 5. Cet appareil doit être utilisé et être posé sur une surface plane. Ne retournez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. 6. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Tenir l’appareil et son câble d’alimentation hors de portée des enfants. 7.
  • Página 5 13. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en extérieur. 14. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. équipements électriques électroniques font l’objet d’une collecte séparée.
  • Página 6 20. ATTENTION : Une mauvaise utilisation de l’appareil pourrait présenter un danger et provoquer des blessures. 21. Respectez toujours les indications du mode d’emploi pour utiliser l’appareil ou monter les accessoires. 22. Les durées de fonctionnement et les réglages de vitesse pour les accessoires figurent dans le paragraphe «...
  • Página 7 2. DESCRIPTION 1. Tête de l’appareil 4. Bol à mélanger 7. Levier de bascule de 2. Fixations pour (capacité 5,5 L) la tête de l’appareil accessoires 5. Pieds antidérapants 8. Crochet pétrisseur 3. Couvercle 6. Molette sélecteur de 9. Batteur plat anti-projections vitesse 10.
  • Página 8 3. INSTALLATION Lors de la première utilisation, rincez à l’eau chaude savonneuse les parties qui seront en contact avec les aliments. Installez l’appareil sur un plan de travail propre, horizontal et stable. Assurez vous que l’appareil est débranché et que la molette sélecteur de vitesse est dans la position «...
  • Página 9: Entretien Et Nettoyage

    Touche PULSE Vous pouvez mettre l’appareil en mode « PULSE » en plaçant la molette sélecteur de vitesse (5) sur la position « P ». Le mixeur va alors tourner à la vitesse maximale. Maintenez la molette en position « P ». Lorsque vous relâchez la molette, l’appareil s’arrête automatiquement. Utilisez cette option pour mixer des ingrédients à...
  • Página 10 d’achat). A défaut, vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit : - Réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad

    ÍNDICE: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 11 2. DESCRIPCIÓN P. 15 3. INSTALACIÓN P. 16 4. UTILIZACIÓN P. 16 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA P. 17 6. GARANTÍAS Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD P. 17 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas: 1.
  • Página 12 5. Este aparato debe usarse y colocarse sobre una superficie plana. No dé la vuelta al aparato cuando esté en funcionamiento. 6. Los niños no deben utilizar este aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. 7.
  • Página 13 13. Este aparato no está destinado a usarse en exteriores. 14. Este aparato no está destinado a ponerse en funcionamiento mediante un temporizador exterior o un sistema de mando a distancia separado. Los equipos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva; por ello, se pueden tirar junto con la basura común no clasificada, sino que deben destinarse a una recogida diferente.
  • Página 14: La Información Sobre La Limpieza De Las Superficies En Contacto Con Los Alimentos Figura En El Apartado

    20. ATENCIÓN: El uso indebido del aparato podría representar un peligro y provocar lesiones. 21. Respete siempre las instrucciones de uso a la hora de utilizar el aparato o montar los accesorios. 22. Las duraciones de funcionamiento y los ajustes de la velocidad para los accesorios figuran en el párrafo «UTILIZACIÓN».
  • Página 15: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN 1. Cabezal del aparato 5. Patas antideslizantes 8. Accesorio amasador 2. Fijaciones para accesorios 6. Rueda de selección de 9. Batidor plano 3. Tapa antisalpicaduras velocidad 10. Varillas 4. Vaso para mezclar 7. Palanca de báscula del (capacidad 5,5 l) cabezal del aparato...
  • Página 16: Instalación

    3. INSTALACIÓN Antes del primer uso, lave con agua caliente jabonosa las partes que entrarán en contacto con los alimentos. Ponga el aparato en una encimera limpia, horizontal y estable. Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica y de que la rueda de selección de velocidad se encuentre en la posición «0».
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Tecla PULSE (IMPULSOS) Podrá poner el aparato en modo «PULSE» colocando la rueda de selección de velocidad (5) en la posición «P». La batidora girará entonces a la velocidad máxima. Mantenga la rueda en posición «P». Al soltar la rueda, el aparato se detiene automáticamente. Utilice esta opción para mezclar ingredientes a gran velocidad y en muy poco tiempo.
  • Página 18 Modalidades de aplicación Para conseguir un servicio de garantía, lleve el producto a la recepción del lugar de venta junto con el comprobante de la compra (resguardo, factura, etc.) del producto y los accesorios incluidos en su embalaje original. Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número de serie o IIEM (esta información aparece, por lo general, en el producto, el embalaje o su comprobante de compra).
  • Página 19: Istruzioni Di Sicurezza

    INDICE: 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA P. 19 2. DESCRIZIONE P. 23 3. INSTALLAZIONE P. 24 4. UTILIZZO P. 24 5. MANUTENZIONE E PULIZIA P. 25 6. GARANZIA E LIMITI DI RESPONSABILITÀ P. 25 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo apparecchio elettrico, leggere attentamente le istruzioni riportate di seguito e conservarle come riferimento futuro: 1.
  • Página 20 5. Questo apparecchio deve essere utilizzato e posizionato su una superficie piana. rovesciare l'apparecchio durante funzionamento. 6. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. 7. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone le cui capacità...
  • Página 21 13. Questo apparecchio non è destinato ad essere usato all'aperto. 14. Questo apparecchio non è destinato a essere azionato mediante un timer esterno o un sistema di telecomando separato. apparecchiature elettriche elettroniche sono soggette a raccolta differenziata. Non gettare i rifiuti elettrici ed elettronici assieme ai rifiuti indifferenziati, ma procedere alla raccolta differenziata.
  • Página 22 20. ATTENZIONE: Un utilizzo inappropriato dell'apparecchio potrebbe rappresentare un pericolo e provocare lesioni. 21. Seguire sempre le istruzioni del manuale per utilizzare l'apparecchio o montare gli accessori. 22. Le durate di funzionamento e le impostazioni di velocità per gli accessori sono descritte nella sezione "USO".
  • Página 23 2. DESCRIZIONE 1. Testa dell'apparecchio 5. Piedini antiscivolo 8. Gancio impastatore 2. Fissaggi per accessori 6. Manopola selettrice di 9. Sbattitore piatto 3. Coperchio anti-schizzi velocità 10. Frusta 4. Contenitore per mescolare 7. Leva di bascula della testa (capacità 5,5 L) dell'apparecchio...
  • Página 24 3. INSTALLAZIONE Al primo utilizzo, sciacquare con acqua calda e sapone le parti che saranno a contatto con gli alimenti. Posizionare l'apparecchio su una superficie di lavoro pulita, orizzontale e stabile. Assicurarsi che l'apparecchio non abbia la spina inserita e la manopola selettrice della velocità sia nella posizione "0".
  • Página 25: Manutenzione E Pulizia

    È possibile mettere l'apparecchio in modalità "PULSE" posizionando la manopola selettrice di velocità (5) su "P". Il mixer girerà quindi alla velocità massima. Mantenere la manopola sulla posizione "P". Quando si rilascia la manopola, l'apparecchio si arresta automaticamente. Utilizzare questa opzione per mescolare ingredienti ad altissima velocità e molto brevemente. 5.
  • Página 26 Modalità di attuazione Per ricevere il servizio di garanzia, si prega di portare il prodotto presso il proprio punto di vendita fornendo la prova d'acquisto (scontrino fiscale, fattura...) del prodotto e degli accessori in dotazione, insieme alla sua confezione originale. È...
  • Página 27: Tabla De Contenido

    ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 27 2. DESCRIÇÃO P. 31 3. INSTALAÇÃO P. 32 4. UTILIZAÇÃO P. 32 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA P. 33 6. GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE P. 33 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia atentamente as instruções abaixo e guarde o manual de instruções para uma utilização posterior:...
  • Página 28 5. Este aparelho deve ser usado e colocado numa superfície plana. Não vire o aparelho ao contrário enquanto este está a funcionar. 6. Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças. 7.
  • Página 29 13. Este aparelho não se destina a ser utilizado ao ar livre. 14. Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento através de um temporizador exterior ou através de um sistema de telecomando. Os equipamentos elétricos e eletrónicos estão sujeitos a uma recolha seletiva.
  • Página 30 20. ATENÇÃO: Um uso indevido do aparelho pode implicar um perigo e provocar ferimentos. 21. Siga sempre as indicações do manual de instruções para usar o dispositivo ou montar os acessórios. 22. As durações de funcionamento e os ajustes de velocidade para os acessórios são apresentados no parágrafo «UTILIZAÇÃO».
  • Página 31: Descrição

    2. DESCRIÇÃO 1. Cabeça do aparelho 5. Pés antiderrapantes 9. Batedor plano 2. Fixações para 6. Manípulo seletor de 10. Vara acessórios velocidade 3. Tampa anti-salpicos 7. Alavanca basculante 4. Taça misturadora da cabeça do aparelho (capacidade de 5,5 L) 8.
  • Página 32: Instalação

    3. INSTALAÇÃO Durante a primeira utilização, lave com água morna e sabão as partes que estarão em contacto com os alimentos. Instale o aparelho numa banca de trabalho limpa, horizontal e estável. Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada e que o seletor de velocidade está na posição «0».
  • Página 33: Manutenção E Limpeza

    Botão de IMPULSO Pode colocar o aparelho no modo «IMPULSO» colocando o manípulo seletor de velocidade (5) na posição «P». O misturador passará então para a velocidade máxima. Segure o manípulo na posição «P». Quando soltar o manípulo, o aparelho parará automaticamente. Utilize esta opção para misturar ingredientes a uma velocidade muito alta e muito brevemente.
  • Página 34 Modalidades de acionamento da garantia Para obter uma assistência em garantia, deve trazer o seu produto ao local de venda juntamente com o comprovativo de compra (talão de caixa, fatura, etc.) do produto e os seus acessórios fornecidos com a sua embalagem original. É...
  • Página 35 SPIS TREŚCI: 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA S. 35 2. OPIS S. 39 3. INSTALACJA S. 40 4. UŻYTKOWANIE S. 40 5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE S. 41 6. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 41 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia elektrycznego należy dokładnie przeczytać...
  • Página 36 5. Urządzenie powinno być używane i ustawiane jedynie na płaskiej powierzchni. Nie odwracać pracującego urządzenia. 6. Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci. Urządzenie i jego przewód zasilania powinny zawsze znajdować się w miejscu niedostępnym dla dzieci. 7. Urządzenie może być wykorzystywane przez osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są...
  • Página 37 13. Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia na wolnym powietrzu. 14. Urządzenie nie może być obsługiwane za pomocą zewnętrznego wyłącznika automatycznego odrębnego systemu zdalnego sterowania. Urządzenia elektryczne i elektroniczne są objęte systemem selektywnej zbiórki odpadów. Nie należy wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem ze zwykłymi śmieciami domowymi, ale odnieść...
  • Página 38 21. Należy zawsze ściśle przestrzegać zamieszczonych w instrukcji obsługi zaleceń dotyczących obsługi urządzenia i montażu akcesoriów. 22. Zalecenia dotyczące czasu działania oraz ustawień prędkości akcesoriów zostały zamieszczone w rozdziale „OBSŁUGA”. 23. Szczegółowe informacje dotyczące czyszczenia powierzchni pozostających w kontakcie z produktami spożywczymi zostały zamieszczone w paragrafie „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
  • Página 39 2. OPIS 1. Głowica urządzenia 4. Miska do miksowania 7. Uchwyt nachylania 2. Uchwyt do zamocowania (o pojemności 5,5 L) głowicy urządzenia akcesoriów 5. Nogi przeciwpoślizgowe 8. Hak ugniatający 3. Pokrywka zapobiegająca 6. Pokrętło ustawienia 9. Ubijak płaski rozpryskom prędkości 10.
  • Página 40 3. INSTALACJA Podczas pierwszego użytkowania należy spłukać gorącą wodą z mydłem wszystkie części, które będą znajdować się w kontakcie z produktami spożywczymi. Urządzenie powinno zostać ustawione na czystej, poziomej i stabilnej powierzchni. Upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania, a pokrętło ustawienia prędkości znajduje się w pozycji „0”. 4.
  • Página 41 Przycisk pracy pulsacyjnej Aby przełączyć urządzenie do trybu pracy pulsacyjnej, należy umieścić pokrętło ustawienia prędkości (5) w pozycji „P”. Mikser będzie wówczas pracować z prędkością maksymalną. Przytrzymywać pokrętło w pozycji „P”. Po zwolnieniu pokrętła urządzenie zatrzyma się automatycznie. Opcja może być wykorzystywana do miksowania składników z bardzo dużą prędkością przez bardzo krótki czas. 5.
  • Página 42 Warunki korzystania W celu skorzystania z praw gwarancyjnych, należy odnieść produkt do miejsca sprzedaży wraz z dowodem zakupu (paragon kasowy, faktura itp.) produktu oraz dostarczanych akcesoriów, w oryginalnym opakowaniu. Należy również dysponować takimi informacjami jak data zakupu, model i numer seryjny lub numer IMEI (informacje te znajdują...
  • Página 43: Biztonsági Előírások

    TARTALOM: 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 43. o. 2. LEÍRÁS 47. o. 3. ELHELYEZÉS 48. o. 4. HASZNÁLAT 48. o. 5. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 49. o. 6. JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME 49. o. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat és őrizze meg a használati utasítást későbbi felhasználásra.
  • Página 44 5. A készüléket sík felületen kell használni és elhelyezni. Működés közben ne fordítsa meg a készüléket. készüléket gyermekek használhatják. Tartsa távol a készüléket és a tápkábelt a gyermekektől. 7. A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező, vagy tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező, személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy akkor, ha a készülék biztonságos használatára megtanították őket...
  • Página 45 14. A készülék nem alkalmas arra, hogy külső időzítő szerkezeten vagy különálló távvezérlő rendszeren keresztül használják. elektromos és elektronikus berendezések hulladékait szelektíven kell gyűjteni. elektromos és elektronikus hulladékot ne dobja a vegyesen kezelt háztartási hulladék közé, gondoskodjon szelektív gyűjtéséről. Gyűjtési rendszerek és pontok (szelektív gyűjtőhelyek, hulladékgyűjtők) állnak rendelkezésére a helyi önkormányzatoknál és a termék forgalmazójánál.
  • Página 46 21. A készülék használata közben, vagy a tartozékok felszerelésekor mindig tartsa be a használati útmutató előírásait. 22. A működési időtartamokat és a tartozékok sebességének beállításait a „HASZNÁLAT” bekezdés alatt olvashatja. 23. Az élelmiszerekkel érintkező felületek tisztításának részletei a „TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS”...
  • Página 47: Leírás

    2. LEÍRÁS 1. Készülékfej 4. Keverőtál 7. A készülék fejét billentő kar 2. Tartozékok rögzítése (űrtartalom 5,5 L) 8. Dagasztólapát 3. Kifröccsenést gátló 5. Csúszásgátló lábak 9. Lapos keverő fedél 6. Sebességválasztó gomb 10. Habverő...
  • Página 48: Elhelyezés

    3. ELHELYEZÉS Az első használat alkalmával öblítse el meleg mosószeres vízzel az élelmiszerekkel érintkező felületeket. Helyezze el a készüléket egy tiszta, vízszintes és stabil munkaasztalon. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van húzva a konnektorból, és a sebességválasztó kapcsoló „0 ” helyzetben van.
  • Página 49: Karbantartás És Tisztítás

    PULSE (szakaszos funkció) gomb A készüléket használhatja „PULSE ” üzemmódban, ehhez állítsa a sebességválasztó kapcsolót (5) „P” helyzetbe. A keverő ekkor a legnagyobb sebességen működik. Tartsa a kapcsolót „ P” helyzetben. Amikor felengedi a kapcsolót, a készülék önműködően leáll. Ezt a lehetőséget akkor használja, ha nagy sebességen és nagyon rövid ideig keveri az összetevőket.
  • Página 50 A jótállás érvényesítése A jótállás érvényesítéséhez kérjük, vigye vissza a terméket az eladási hely ügyfélszolgálatára a vásárlási bizonylattal (pénztárblokk, számla stb.), a termékkel és a hozzá adott tartozékokkal, eredeti csomagolásban. Tájékoztatásul meg kell adnia a vásárlás időpontját, a modellt és a sorozatszámot vagy IMEI számot (ezek az adatok általában fel vannak tüntetve a terméken, vagy a vásárlási bizonylaton).
  • Página 51: Recomandări De Siguranţă

    CUPRINS: 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ P. 51 2. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 55 3. INSTALAREA P. 56 4. UTILIZAREA P. 56 5. ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE P. 57 6. GARANŢIE ŞI LIMITE DE RESPONSABILITATE P. 57 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați manualul de utilizare pentru o consultare ulterioară.
  • Página 52 5. Acest aparat trebuie utilizat şi instalat pe o suprafață plană. Nu întoarceți aparatul invers atunci când acesta este în curs de funcționare. 6. Acest aparat nu trebuie să fie folosit de copii. Păstrați aparatul și cablul său de alimentare departe de accesul copiilor.
  • Página 53 13. Acest aparat nu este conceput pentru a fi folosit în exterior. 14. Acest aparat nu trebuie să fie pus în funcțiune prin intermediul unui temporizator extern sau cu ajutorul unui sistem separat de comandă la distanță. Echipamentele electrice și electronice fac obiectul unei colectări selective.
  • Página 54 20. ATENŢIE! Utilizarea incorectă a aparatului ar putea reprezenta un pericol și provoca leziuni. 21. Respectați mereu indicațiile ghidului de utilizare pentru a întrebuința aparatul sau a-i monta accesoriile. 22. Durata de funcționare și setările vitezei pentru accesorii se regăsesc în paragraful « UTILIZAREA ». 23.
  • Página 55: Descrierea Produsului

    2. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Capul aparatului 4. Bol pentru mixare 7. Manetă pentru bascularea 2. Elemente de fixare pentru (capacitate de 5,5 L) capului aparatului accesorii 5. Piciorușe antiderapante 8. Cârlig pentru aluat 3. Capac anti-proiecții 6. Buton de selectare a 9.
  • Página 56: Instalarea

    3. INSTALAREA APARATULUI La prima utilizare a aparatului, spălați cu apă şi detergent părțile care intră în contact cu alimentele. Poziționați aparatul pe un blat de lucru curat, orizontal și stabil. Asigurați-vă că aparatul este deconectat de la sursa electrică şi că butonul selector de viteză este setat în poziția «...
  • Página 57: Întreținere Și Curățare

    Tasta Pulse Puteți seta aparatul în modul « PULSE » atunci când comutați butonul selector al vitezelor (5) în poziția « P ». Robotul va funcționa astfel la o viteză maximă. Lăsați butonul setat în poziția « P ». Atunci când eliberați butonul, aparatul se oprește în mod automat.
  • Página 58 Modalități de punere în aplicare a garanției Pentru a beneficia de un service de garanție, vă rugăm să aduceți produsul la biroul de relații cu clienții al magazinului de la care l-ați achiziționat, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării sale (bon de casă, factură, etc…) și accesoriile furnizate, împreună...
  • Página 59: Инструкция По Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ С. 59 2. ОПИСАНИЕ С. 63 3. УСТАНОВКА С. 64 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ С. 64 5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ С. 65 6. ГАРАНТИЯ И МАСШТАБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ С. 65 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием этого прибора внимательно прочтите...
  • Página 60 6. Прибор не предназначен для пользования детьми. Храните устройство и шнур питания в недоступном для детей месте. 7. Данный электроприбор может использоваться лицами без соответствующего опыта и знаний или лицами с физическими, сенсорными или психическими отклонениями, если с ними был проведен...
  • Página 61 Электрическое и электронное оборудование подлежит раздельному сбору перед утилизацией. Не выбрасывайте негодное электрическое и электронное оборудование с несортированными бытовыми отходами – относите его в места раздельного сбора. У продавцов и территориальных органов власти вы можете осведомиться относительно систем и мест сбора мусора...
  • Página 62 Неукоснительно следуйте инструкциям по эксплуатации устройства и сборке аксессуаров. 22. Продолжительность рабочих циклов и настройки скорости для аксессуаров приведены в разделе «ЭКСПЛУАТАЦИЯ». Подробные рекомендации по мытью поверхностей, находящихся в непосредственном контакте с пищевыми продуктами, приведены в разделе «Очистка и уход».
  • Página 63: Описание

    2. ОПИСАНИЕ: 1. Головка 4. Чаша для приготовления 7. Ручка поднятия головки устройства смеси (емкостью 5,5 л) устройства 2. Крепления насадок 5. Резиновые ножки 8. Тестомесильный крючок 3. Крышка для защиты 6. Ручка переключения 9. Плоский взбиватель от брызг скорости 10.
  • Página 64: Установка

    3. УСТАНОВКА Перед первым использованием промойте в теплой мыльной воде все элементы, которые будут находиться в непосредственном контакте с пищевыми продуктами. Установите устройство на ровную и устойчивую рабочую поверхность. Убедитесь, что устройство отключено от сети электропитания и что ручка переключения скорости находится в...
  • Página 65: Техническое Обслуживание И Уход За Устройством

    Функция последовательного кратковременного включения (PULSE) Чтобы перевести устройство в импульсный режим (PULSE), поверните ручку регулировки скоростей (5) до положения «P». Миксер начнет работать на максимальной скорости. Удерживайте ручку регулировки скорости в положении «P». Как только вы отпустите ручку, работа прибора остановится. Данная...
  • Página 66 Условия осуществления Чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, следует отнести изделие в место покупки и предоставить доказательство покупки изделия и аксессуаров к нему (например, кассовый или товарный чек и т.д.), а также оригинальную упаковку. На изделии, упаковке или в документе, свидетельствующем о факте покупки, должна фигурировать такая важная...
  • Página 67: Правила Техніки Безпеки

    ЗМІСТ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ С. 3 2. ОПИС С. 7 3. ВСТАНОВЛЕННЯ С. 8 4. ВИКОРИСТАННЯ С. 8 5. ДОГЛЯД ТА ОЧИЩЕННЯ С. 9 6. ГАРАНТІЯ ТА МЕЖІ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ С. 9 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перш ніж використовувати цей електричний пристрій, уважно...
  • Página 68 5. Цей пристрій має бути встановлений та використовуватися на рівній поверхні. Не перевертайте пристрій під час роботи. 6. Цей пристрій не може використовуватися дітьми. Зберігайте пристрій та його кабель живлення у місцях, недоступних для дітей. 7. Цей пристрій можуть використовувати особи без...
  • Página 69 14. Пристрій не призначено для ввімкнення за допомогою зовнішнього таймеру або окремої системи дистанційного керування. Електричне й електронне обладнання підлягає сортуванню перед утилізацією. Не викидайте електричне й електронне обладнання разом із несортованим побутовим сміттям – користуйтеся системами сортування відходів. Системи та центри збору (центри сортування...
  • Página 70 21. Завжди дотримуйтеся вказівок посібника користувача при використанні пристрою чи встановленні аксесуарів. Інформація щодо тривалості роботи та вибору швидкості знаходиться у розділі “ВИКОРИСТАННЯ”. 23. Детальна інформація щодо очищення контактних з їжею поверхонь знаходиться у розділі " ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД".
  • Página 71 2. ОПИС 1. Верхня частина пристрою 5. Нековзкі ніжки 9. Плаский вінчик 2. Кріплення для 6. Перемикач швидкості 10. Вінчик аксесуарів 7. Важіль перекидання 3. Кришка від переливання верхньої частини 4. Чаша для змішування пристрою (місткість 5,5 л) 8. Гак для замішування тіста...
  • Página 72 3. ВСТАНОВЛЕННЯ Перед першим використанням промийте теплою водою з миючим засобом усі деталі, що будуть контактувати з їжею. Встановіть пристрій на рівній та стійкій поверхні. Переконайтеся, що пристрій відключений від живлення та перемикач швидкості стоїть у положенні “0”. 4. ВИКОРИСТАННЯ 1.
  • Página 73: Очищення Та Догляд

    Кнопка PULSE Ви можете вибрати режим “PULSE”, встановивши перемикач швидкості (5) у положення “P”. Міксер буде працювати на максимальній швидкості. Утримуйте перемикач у положенні “P”. Як тільки ви відпустите перемикач, пристрій автоматично зупиниться. Використовуйте цю опцію для змішування інгредієнтів на дуже високій швидкості та дуже швидко. 5.
  • Página 74 Порядок гарантійного обслуговування Щоб скористатися гарантією, вам необхідно повернути виріб до місця його придбання разом з доказом покупки (чеком, накладною, ...) товару чи аксесуарів у комплекті та з оригінальною упаковкою. Важливо мати інформацію стосовно дати придбання, моделі та серійного номеру чи IMEI (міжнародний ідентифікатор...
  • Página 76 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...

Tabla de contenido