Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Kitchen machine
Robot pâtissier
FR
Robot de repostería
ES
Robot pasteleiro
PT
Robot kuchenny cukierniczy
PL
Cukrász robot
HU
Robot patiserie
RO
Кухонный комбайн
RU
Комбайн для замішування тіста
UA
Q.5983

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.5983

  • Página 1 Kitchen machine Q.5983 Robot pâtissier Robot de repostería Robot pasteleiro Robot kuchenny cukierniczy Cukrász robot Robot patiserie Кухонный комбайн Комбайн для замішування тіста...
  • Página 2 User manual P. 4 Manuel d'utilisation P. 10 Manual del usuario P. 6 Manual do Utilizador P.22 Instrukcja użytkownika S.28 Használati útmutató 34. o. Manual de utilizare P. 40 Руководство пользователя C. 46 Довідник користувача C. 53...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS: 1. SAFETY ADVICES P. 4 2. PARTS LIST P. 6 3. BEFORE FIRST USE P. 7 4. OPERATION P. 7 5. CLEANING AND MAINTENANCE P. 8 6. WARRANTY AND LIMITATIONS OF LIABILITY P. 8 1. SAFETY ADVICES READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.
  • Página 5 given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. 7. Children shall not play with appliance. 8. Do not use the appliance for any purpose other than that for which it was designed. 9.
  • Página 6 please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. 15. Do not allow the cord to hang over a table edge or touch hot surfaces. 16.
  • Página 7 3. BEFORE FIRST USE 1. Before first use, rinse the parts that will be in contact with food in hot, soapy water. 2. Place the appliance on a clean, horizontal and stable work surface. 3. Make sure the appliance is disconnected and the speed selector knob (6) is in the “0” position. 4.
  • Página 8 5. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Never immerse the motor unit into water or other liquids! 1. Disconnect the appliance and allow it to cool down before cleaning or maintenance. 2. Clean the outside surface of the appliance with a slightly damp cloth. 3.
  • Página 9 Failing this, you must return the product with all accessories needed for it to work properly (power cable, adapter etc.). If your product is covered by the guarantee, the after-sales service will (within the bounds of the local legislation): ■ Repair or replace the faulty parts ■...
  • Página 10 SOMMAIRE : 1. CONSEILS DE SÉCURITÉ P. 10 2. LISTE DES PIÈCES P. 13 3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION P. 13 4. UTILISATION P. 13 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 14 6. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P. 15 1. CONSEILS DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT DOCUMENT...
  • Página 11 6. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant de connaissances ou d’expérience si celles- ci sont surveillées ou ont été informées quant à l’utilisation sûre de l’appareil et des risques existants.
  • Página 12 13. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par l'intermédiaire d'un système de commande à distance ou d'une minuterie externe. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas mis au rebut avec les déchets domestiques dans pays l'UE. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à...
  • Página 13 21. Pour des instructions sur l'utilisation des accessoires, les délais de fonctionnement et les réglages de la vitesse, reportez-vous aux paragraphes ci-dessous. 22. Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnectez le de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement.
  • Página 14 Vitesse Fonctions Utilisation Remuez pendant 25 à 35 secondes à la vitesse 1, Vitesse Pour pétrir la pâte puis passez à la vitesse 2, remuez pendant 3 à 4 minutes, et la farine sera groupée, uniforme et souple. Mélangez pendant 25 à 35 secondes à la vitesse 1, puis passez à...
  • Página 15 6. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ Ce produit est garanti pour une période de 12 à 24 mois (définie par la législation locale, période sur le ticket Garanties et limites de responsabilité. Ce produit est garanti pour une période de 36 mois ( incluant la garantie légale de 24 mois telle que définie par la législation locale ainsi qu’une garantie commerciale de 12 mois supplémentaire offert par la marque ) à...
  • Página 16 ÍNDICE: 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD P. 16 2. LISTA DE PIEZAS P. 19 3. ANTES DEL PRIMER USO P. 19 4. FUNCIONAMIENTO P. 19 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 20 6. GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD P. 20 1. INDICACIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS 1.
  • Página 17 6. Los aparatos pueden utilizados personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso seguro del aparato, y que comprendan los peligros existentes.
  • Página 18 Esta marca indica que este producto no debe ser desechado junto con los residuos domésticos dentro de la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente y a la salud humana causados por el desecho incontrolado de residuos, recicle el producto responsablemente para promover la reutilización sostenible de los materiales.
  • Página 19 21. Con respecto a las instrucciones de uso de los accesorios, tiempos de funcionamiento y configuración de la velocidad, consulte las siguientes secciones. 22. Detenga y desconecte el aparato de la alimentación eléctrica antes de cambiar los accesorios o acercarse a las partes móviles durante el funcionamiento.
  • Página 20 Velocidad Funciones Funcionamiento Mezcle por 25-35 segundos a velocidad 1. A Velocidad continuación, cambie a velocidad 2, mezcle por 3-4 Amasado minutos y la harina quedará amasada, uniforme y maleable. Mezcle por 25-35 segundos a velocidad 1. A continuación, cambie a velocidad 2 y mezcle por 3-4 minutos.
  • Página 21 Esta garantía no cubre los daños resultantes de una instalación incorrecta, de una utilización inde- bida o del desgaste normal del producto. De forma más precisa, la garantía no cubre: ■ Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada.
  • Página 22 ÍNDICE: 1. CONSELHOS DE SEGURANÇA P. 22 2. LISTA DE PEÇAS P. 25 3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO P. 25 4. FUNCIONAMENTO P. 25 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 26 6. GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE P. 27 1. CONSELHOS DE SEGURANÇA LEIA CUIDADOSAMENTE E CONSERVE PARA REFERÊNCIA FUTURA 1.
  • Página 23 6. Os aparelhos podem ser utilizado por pessoas capacidades físicas, sensoriais mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou se tiverem recebido instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos. 7.
  • Página 24 através de um sistema de controlo remoto ou temporizador externo. Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos na UE. Para evitar prejudicar gravemente o ambiente ou a saúde humana, devido à eliminação descontrolada de resíduos, recicle-o, de forma responsável, para promover a reutilização sustentável de recursos materiais.
  • Página 25 de acessórios, tempos de funcionamento e definições de velocidade, consulte os parágrafos abaixo. 22. Pare o aparelho e desligue-o da corrente antes de mudar os acessórios ou de se aproximar das partes que se movem durante o funcionamento. 2. LISTA DE PEÇAS 1.
  • Página 26 Velocidade Funções Funcionamento Amasse durante 25 a 35 segundos na velocidade 1, Velocidade depois, passe para a velocidade 2, amasse durante 3 a Para amassar 4 minutos, e a farinha ficará bem amassada, uniforme e maleável. Amasse durante 25 a 35 segundos na velocidade 1, depois, passe para a velocidade 2, amasse durante 3 a Para fazer pão, 4 minutos, passe para a velocidade 3 e amasse durante...
  • Página 27 6. GARANTIA E LIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE Este produto possui garantia durante um período de 36 meses (incluindo a garantia legal de 24 meses, tal como definido pela legislação local, bem como uma garantia comercial de 12 meses adicional oferecida pela marca) a partir da data de compra, contra qualquer falha resultante de um defeito de fabrico ou de material.
  • Página 28 SPIS TREŚCI: 1. BEZPIECZEŃSTWO – PORADY S. 28 2. LISTA CZĘŚCI S. 31 3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM S. 31 4. OBSŁUGA S. 31 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 32 6. GWARANCJA ORAZ OGRANICZENI ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 32 1. BEZPIECZEŃSTWO – PORADY PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ, ABY MÓC Z NIEJ SKORZYSTAĆ...
  • Página 29 przez dzieci. Urządzenie oraz jego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 6. Z urządzenia mogą korzystać osoby ograniczonych zdolnościach fizycznych, postrzegania i umysłowych lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją...
  • Página 30 13. Urządzenia nie należy podłączać do zasilania obsługiwanego przez zdalne sterowanie lub czasowy wyłącznik prądu. Ten znak wskazuje, że na terenie UE produkt nie powinien być wyrzucany z odpadami domowymi. Aby uniknąć skażenia środowiska i zagrożenia zdrowia ludzi, wynikającego z niekontrolowanej utylizacji odpadów, należy poddać...
  • Página 31 urządzenia i montażu akcesoriów. 21. W poniższych akapitach można znaleźć instrukcje dotyczące użycia dodatków, czasu pracy oraz ustawień prędkości. 22. Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów lub obsługi jakichkolwiek ruchomych części urządzenia, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania. 2.
  • Página 32 Prędkość Funkcje OBSŁUGA Mieszaj przez 25-35 sekund z prędkością 1, następnie przełącz na prędkość 2, mieszaj przez Prędkość 1-2 Do ugniatania ciasta 3-4 minuty, a mąka będzie w kawałku, równa i elastyczna. Mieszaj przez 25-35 sekund z prędkością 1, następnie przełącz na prędkość 2, mieszaj przez Mieszanie do 3-4 minuty, ugniataj przez 4-6 minut z prędkością...
  • Página 33 Niniejsza gwarancja nie obowiązuje w przypadku uszkodzeń wynikających z nieprawidłowej insta- lacji, niewłaściwego użytkowania lub normalnego zużycia produktu. W ujęciu bardziej szczegółowym, gwarancja nie obowiązuje: ■ w przypadku uszkodzeń lub problemów spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem, wy- padkiem, przeprowadzeniem jakichkolwiek przeróbek urządzenia lub podłączeniem go do zasilania elektrycznego o nieprawidłowych parametrach natężenia lub napięcia, ■...
  • Página 34 TARTALOM: 1. BIZTONSÁGI TANÁCSOK 34. o. 2. ALKATRÉSZLISTA 37. o. 3. Az ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 37. o. 4. HASZNÁLAT 37. o. 5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 38. o. 6. GARANCIA ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS 39. o. 1. BIZTONSÁGI TANÁCSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG 1.
  • Página 35 6. A készüléket korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, valamint megfelelő tudással vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kizárólag felügyelet mellett, illetve abban az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos kezeléséről tájékoztatást kaptak, és tisztában vannak az ahhoz kapcsolódó kockázatokkal. 7.
  • Página 36 Ez a jelzés azt mutatja, hogy a termék nem helyezhető a háztartási hulladékba az EU területén. A nem megfelelő hulladékkezelés okozta lehetséges környezeti károk vagy emberi egészségkárosodás elkerülése érdekében felelősséggel, anyagi erőforrások újrahasznosítását segítő módon végezze a termék hulladékkezelését. A használt eszköz hulladékkezeléséhez használja a visszaszállítási és hulladékgyűjtő...
  • Página 37 21. A tartozékok használatára, működési idejére és sebességbeállításaira vonatkozó leírás az alábbi bekezdésekben található. 22. Állítsa készüléket és húzza konnektorból,mielőtt tartozékokat cserél, vagy megközelítené a működés közben mozgó részeket. 2. ALKATRÉSZLISTA 1. Készülékkar 5. Csúszásgátló talp 8. Tésztadagasztó 2. Hajtófej 6.
  • Página 38 Sebesség Funkciók Működtetés Keverjen 25-35 mp-ig 1-es sebességgel, majd Sebesség Tészta dagasztásához váltson 2-es sebességre, keverjen 3-4 percig, és a liszt összeáll, és egyenletes és rugalmas lesz. Keverjen 25-35 mp-ig 1-es sebességgel, majd váltson 2-es sebességre, keverjen 3-4 percig, Kenyér, tészta, pizza Sebesség gyúrjon 4-6 percig 3-as sebességgel, majd amikor dagasztásához és sajt...
  • Página 39 6. GARANCIA ÉS FELELŐSSÉGKORLÁTOZÁS Erre a termékre a vásárlás időpontjától számított 36 hónap jótállás vonatkozik (amely tartalmazza a helyi jogszabályok által meghatározott 24 hónapos törvényes jótállást, valamint a márka által kínált 12 hónap további jótállást), minden gyártási- vagy anyaghibából eredő meghibásodásra. Ez a jótállás nem terjed ki a rossz telepítésből, helytelen használatból, vagy a termék természetes elhasználódásából eredő...
  • Página 40 CUPRINS: 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA P. 40 2. LISTA DE COMPONENTE P. 43 3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE P. 43 4. OPERARE P. 43 5. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE P. 44 6. GARANȚIE ȘI LIMITĂRI ALE RĂSPUNDERII P. 45 1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-LE PENTRU REFERINȚĂ...
  • Página 41 copiilor. 6. Aparatul poate fi utilizat de către persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, dacă au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg riscurile implicate. 7.
  • Página 42 Acest marcaj indică faptul că, pe teritoriul UE, se interzice ca produsul să fie eliminat împreună cu alte deșeuri menajere. Pentru a preveni posibilele efecte nocive asupra mediului sau sănătății oamenilor cauzate de eliminarea necontrolată a deșeurilor, reciclați produsul într- un mod responsabil, pentru a promova astfel o reutilizare sustenabilă...
  • Página 43 22. Opriți aparatul şi deconectați-l de la sursa electrică de alimentare înainte de a-i schimba accesoriile sau de a vă apropia de părțile care sunt mobile în timpul funcționării. 2. LISTA DE COMPONENTE 1. Brațul aparatului 5. Picioare anti-alunecare 8. Cârlig de aluat 2.
  • Página 44 Viteză Funcții OPERARE Amestecați timp de 25-35 sec la viteza 1, apoi Pentru frământarea comutați pe viteza 2, amestecați timp de 3-4 minute Viteză 1-2 aluatului până când aluatul devine ca o minge, este uniform și flexibil. Amestecați timp de 25-35 sec la viteza 1, apoi comutați pe viteza 2, amestecați timp de 3-4 min, Pentru prepararea pâinii, frământați timp de 4-6 minute sub viteza 3 până...
  • Página 45 6. GARANȚIE ȘI LIMITĂRI ALE RĂSPUNDERII Acest produs este garantat pentru o perioadă de 36 luni (incluzând garanția legală de 24 luni, așa cum este ea definită de legislația locală, dar şi o garanție comercială suplimentară de 12 luni oferită de marcă) de la data cumpărării, împotriva oricărei defecțiuni care rezultă...
  • Página 46 СОДЕРЖАНИЕ: 1. СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ C. 46 2. СПИСОК ДЕТАЛЕЙ C. 49 3. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ C. 49 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ C. 50 5. ОЧИСТКА И УХОД C. 51 6. ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ C. 51 1. СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ...
  • Página 47 5. Прибор не предназначен для использования детьми. Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей месте. 6. Этим прибором могут пользоваться лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостаточным опытом и знаниями при условии, что они находятся под присмотром или...
  • Página 48 12. Использование прибора в иных целях, кроме как описанных выше, может привести к его повреждению. Кроме того, неправильное использование может привести к короткому замыканию, пожару и поражению электрическим током. 13. Данный прибор не предназначен для управления системой дистанционного управления или внешним таймером. Маркировка...
  • Página 49 тщательно просушите. 17. Используйте только детали, прилагаемые к прибору. 18. Перед включением прибора убедитесь, что все принадлежности установлены должным образом. 19. ВНИМАНИЕ. Неправильное использование этого устройства может привести к травме. 20. Всегда следуйте инструкциям описанным в руководстве пользователя для использования устройства...
  • Página 50 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 1. Сначала поместите продукты в чашу и нажмите кнопку подъема, чтобы поднять верхнюю крышку. Для безопасного и эффективного использования этого устройства установите крышку, совместите ее с тремя выемками, а затем поверните по часовой стрелке. Рекомендуется расположить устройство крышкой наружу, чтобы облегчить добавление воды...
  • Página 51 ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда начинайте работу с выбора самой низкой скорости, затем постепенно увеличивайте скорость. 5. ОЧИСТКА И УХОД ВНИМАНИЕ! Никогда не погружайте блок двигателя в воду или другие жидкости! 1. Во время перерыва в работе прибора и его чисткой, отключайте устройство, дайте ему остыть.
  • Página 52 Условия осуществления Чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, следует отнести изделие в место покупки и предоставить документ, подтверждающий приобретение изделия и дополнительных принадлежностей (например, кассовый или товарный чек и т. д.), а также оригинальную упаковку. На изделии, упаковке или в документе, свидетельствующем о факте покупки, должна фигурировать...
  • Página 53 ЗМІСТ: 1. ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ C. 53 2. СПИСОК ДЕТАЛЕЙ C. 56 3. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ C. 56 4. КЕРУВАННЯ C. 56 5. ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ C. 57 6. ГАРАНТІЯ ТА ОБМЕЖЕННЯ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ C. 57 1. ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УВАЖНО...
  • Página 54 перевертайте прилад під час роботи. 5. Не допускається використання цього приладу дітьми. Зберігайте прилад і шнур до нього в недоступному для дітей місці. 6. Приладами можуть користуватися особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особи без досвіду і знань, за умови що за ними...
  • Página 55 від описаних вище, може призвести до його пошкодження. Окрім того, використання не за призначенням може становити ризик короткого замикання. пожежі та електрошоку. 13. Цей прилад не призначений для використання за допомогою системи дистанційного керування або зовнішнього таймера. Це маркування вказує на те, що цей пристрій...
  • Página 56 приладу може призвести до травми. 20. Завжди дотримуйтесь наведених у посібнику користувача інструкцій щодо користування приладом або встановлення аксесуарів. 21. Для отримання інструкцій щодо користування аксесуарами, тривалості роботи та настройок швидкості див. наступні розділи. 22. Перед заміною аксесуарів або роботою з рухомими...
  • Página 57 Суворо дотримуйтеся цієї процедури, інакше це може вплинути на використання. (Примітка. Можна вибрати швидкість перемішування від 0 до 8 за потреби.) Швидкість Функції КЕРУВАННЯ Перемішуйте 25–35 секунд на швидкості 1, Швидкість потім перейдіть на швидкість 2, перемішуйте Для замішування тіста протягом...
  • Página 58 торговою маркою) із дня покупки на будь-які несправності, викликані дефектом виробництва чи матеріалу. Ця гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли в результаті неправильної установки,неправильного використання або нормального зносу виробу. Точніше, гарантія не поширюється на: ■ Пошкодження чи проблеми, спричинені неправильною експлуатацією, нещасним випадком,несанкціонованим...
  • Página 60 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...