Página 2
Fabita Srl Serralta 49 | A Serra San Quirico Ancona | 60048 | ITALY info@fabita.it www.fabita.it In vendita su fabitashop.it/en/ For sale on fabitashop.it/en/...
Página 5
Fg_6 CONSUMPTION TABLE LEFT ZONE RIGHT ZONE WATT WATT LEVEL LEVEL 1000 1000 1200 1200 1300 1300 1400 1400 1600 1600 1800 1800...
Página 6
Ø260 Dimensione vetro | Glass size Ø 260 Dimensione display | Display size 260x127x4 mm Lunghezza cavo | Cable lenght 650 mm Zone Cottura | Cooking zones 2.800 W Max | 1.400 W dx | 1.400 W sx Protezione Spegnimento Automatico Automatic power-off protection 9 Livelli Di Potenza | 9 Power Levels Timer...
Página 7
_ITALIANO INFO GENERALI Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. Tutte le operazioni relative all’installazione (connessioni elettriche) devono essere effettuate da personale specializzato in conformità delle norme vigenti.
funzione o spegnere subito il piano di cottura se la lastra in vetroceramica è danneggiata o crepata. Staccare l’apparecchio dalla rete elettrica. • ATTENZIONE: Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal servizio assistenza autorizzato o da personale qualificato al fine di evitare rischi.
smacchiatori. ATTENZIONE: Non utilizzare pulitori a vapore. ATTENZIONE: Non utilizzare spugnette abrasive o detergenti chimici irritanti nelle zone cromate o ramate del prodotto. CONNESSIONI ELETTRICHE Prima di effettuare le connessioni elettriche assicurarsi che: • le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le indicazioni sulla targhetta identificativa applicata sulla parte inferiore del piano di lavoro;...
da un magnete. Esistono in commercio alcune pentole speciali per induzione i cui fondi non sono totalmente ferromagnetici. Per ottenere una buona cottura vi suggeriamo di utilizzare pentole la cui zona ferromagnetica abbia le stesse dimensioni della pentola. Si consigliano recipienti a fondo piatto. Non utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di graffiare la superficie termica del piano.
D_ Tasto Zona_ +_ (aumenta il valore); basta selezionare il livello di potenza desiderato tramite i simboli “-“ e “+”, con il livello predefinito impostato a uno. E_ Tasto Pause end Recall_ attiva e disattiva le funzioni. Lasciando la funzione in pausa per 5 minuti il prodotto si spegnerà automaticamente.
Página 12
dimensioni della zona di cottura. Attenzione: i fabbricanti di recipienti indicano, generalmente, il diametro superiore del recipiente che spesso è superiore al diametro della base del recipiente. • Per piccole quantità, utilizzare recipienti piccoli. Un recipiente grande e poco riempito ha bisogno di molta energia. •...
_ENGLISH GENERAL INFO Carefully read the contents of this leaflet since it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance. Keep the leaflet for possible future consultation. All the operations relating to installation (electrical connections) must be carried out by specialised personnel in accordance with current regulations.
• WARNING: If the supply cord of the appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
with the laws and current standards.Grounding is mandatory by law. If the domestic appliance is not supplied with a cable and/ or suitable plug, use material suitable for the absorption value indicated on the identification plate and the operating temperature. If wishing to make a direct connection to the mains, an omnipolar switch must be installed with a minimum 3 mm opening between the contacts and appropriate for the load indicated on the plate and in accordance with current standards...
thermal surface of the top. A very important factor in induction cooking is the dimension of the pot compared to the plate used. The cooking zones allow the use of recipients with bases of various diameters. It is, however, preferable to use the appropriate cooking zone for the dimension of the pot.
D_ Power level_ +_ (increases power)_ just select the desired power level by pressing the “-” and “+” symbols, with the default power level set at P1; E_ Pause end Recall_ activate and deactivate the functions. If you leave the function on pause for 5 mins the product will switch off automatically.
Página 18
• For small quantities, use small vessels. An under-filled big vessel needs a lot of energy. • For the cooking, use little quantity of water. In this way, you can save energy and all the vitamins and minerals of the vegetables are preserved.
Página 20
Fabita Srl Serralta 49 | A Serra San Quirico Ancona | 60048 | ITALY info@fabita.it www.fabita.it Zum Verkauf auf fabitashop.it/en/ For sale on fabitashop.it/en/...
Página 21
Ø260 Glasgröße | Glass size Ø 260 Displaygröße | Display size 260x127x4 mm Kabellänge | Cable lenght 650 mm Kochzonen | Cooking zones 2.800 W Max | 1.400 W richtig | 1.400 W linke Automatische Zeitbegrenzung Automatic power-off protection 9 Leistungsstufen | 9 Power Levels Timer Verfügbare Farben | Available colors Schwarzes Glasdisplay | Black Glass Display...
DEUTSCH ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie den Inhalt dieses Handbuchs, da sie wichtige Informationen zur sicheren Installation, Einsatz und Wartung zur Verfügung stellt. Halten Sie Anweisungen zum späteren Nachschlagen. Alle damit verbundenen Aufgaben (elektrische Verbindungen) muss durch geschultes Personal in Übereinstimmung mit den Vorschriften durchgeführt werden.
• WARNUNG: Das Kochfeld ist im Betrieb sehr heiß und bleibt auch nach dem Ausschalten noch eine Weile heiß. Die Verbrennungsgefahr besteht nur dann nicht mehr, wenn die Restwärmeanzeiger ausgehen. • WARNUNG: Der normale Garvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Garvorgang muss stätig überwacht werden.
Página 24
ausgestattet war, zeigte die Verwendung von Material für die Absorption in dem Typenschild und der Betriebstemperatur. Kochzone_3.600 W | 1.800 W richtig | 1.800 W linke INDUKTIONSKOCHEN Beim Induktionskochen entwickelt sich die Hitze direkt am Pfannenboden. Daraus ergeben sich viele Vorteile für Sie: •...
Página 25
BEDIENUNG DER KOCHPLATTE Dieses Kochfeld ist mit elektronischen Sensortasten ausgestattet, die auf Fingerkontakt reagieren. Die Anzeigen auf das Bedienfeld und die Signaltone bestätigen die Aktivierung der ausgewählte Funktion. Die Sensortasten nicht abdecken ZONENBEDIENUNG BEDIENFELD _ Verriegelung-Taste_ In diesem Modus können alle Funktionen außer Ein / Aus blockiert werden.
E_ Pause- und Recall-Taste_ Diese aktiviert und deaktiviert die Funktionen. Nach 5 Minuten Pause schaltet sich das Gerät automatisch aus. F_ On/Off-Taste_ Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, wird es nach 30 Sekunden automatisch ausgeschaltet. Der Lüfter läuft nach dem Ausschalten des Geräts noch 60 Sekunden lang weiter.
Página 27
der Durchmesser des Topfbodens. • Verwenden Sie für kleine Mengen kleine Behälter. Ein großer, wenig gefüllter Behälter benötigt viel Energie. • Verwenden Sie zum Kochen wenig Wasser. Auf diese Weise wird Energie gespart und alle Vitamine und Mineralien des Gemüses bleiben erhalten. •...
Página 28
Fabita Srl Serralta 49 | A Serra San Quirico Ancona | 60048 | ITALY info@fabita.it www.fabita.it En venta en fabitashop.it/en/ For sale on fabitashop.it/en/...
Página 29
Ø260 Tamaño del vidrio | Glass size Ø 260 Tamaño de la pantalla | Display size 260x127x4 mm Longitud del cable | Cable lenght 650 mm Zonas de Cocción | Cooking zones 2.800 W Max | 1.400 W derecha | 1.400 W izquierda Protección Apagado Automático Automatic power-off protection 9 Niveles de Potencia | 9 Power Levels...
ESPAÑOL INFORMACIONES GENERALES Leer atentamente el contenido de esta libreta porque ofrece importantes indicaciones con referencia a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Conservar la libreta para cualquier otra consultación. Todas las operaciones con realción a la instalación (conexión eléctrica) tienen que realizarse por personal especializado con arreglo a las normas en vigor.
servicio de asistencia autorizado o por el personal calificado para evitar riesgos. • ATENCIÓN: El aparato y susu partes accecibles se calientan mientras se usan. Hay que prestar atención y no tocar los elementos calientes. • ATENCIÓN: La cocción con aceite o grasa puede ser peligrosa y puede provocar incendios.
CONEXIÓN ELECTRICA Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese de que : • Las características de la instalación sean como indicado en la placa de identificación aplicada en la parte inferior de la mesada. • La instalación esté dotada de la correspondiente toma a tierra, según normas y leyes vigentes.
inducción cuyos fondos no son totalemte ferromagnéticos. Para lograr una buena cocción le sugerimos que use ollas cuya zona ferromagnética tenga las mismas dimensiones de la olla. Se aconseja el uso de recipientes de fondo plano. No utilice recipientes con base ruda, para evitar rasguñar la superficie térmica de la placa.
B_ Tecla Temporizador_ para ambas zonas el temporizador oscila entre 0 y 99 minutos NOTA: Si no se coloca el temporizador y no se activan o cambian las funciones de impostación el producto se apagará automaticamente después de 60 minutos. C_ Tecla Zona_ -_ (disminuye el valor);...
CALOR RESIDUAL «H» Si la temperatura de una zona de cocción es todavía elevada (superior a 50°) después de haberla apagado, su display mostrará el símbolo «H» (calor residual). Esta indicación desaparecerá solamente cuando cese el riesgo de quemaduras. CONSEJOS EN RELACIÓN CON EL AHORRO ENERGÈTICO •...
Página 36
Fabita Srl Serralta 49 | A Serra San Quirico Ancona | 60048 | ITALY info@fabita.it www.fabita.it En vente sur fabitashop.it/en/ For sale on fabitashop.it/en/...
Página 37
Ø260 Taille verre | Glass size Ø 260 Taille Display | Display size 260x127x4 mm Longueur câble | Cable lenght 650 mm Zones de cuisson | Cooking zones 2.800 W Max | 1.400 W droite | 1.400 W gauche Protection Extinction Automatique Automatic power-off protection 9 Niveaux de puissance | 9 Power Levels Minuteur | Timer...
FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES Veuillez lire attentivement le contenu de cette notice car elle fournit des informations importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien en toute sécurité. Conservez la notice pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations liées à l’installation (branchements électriques) doivent être effectuées par du personnel spécialisé conformément à...
• DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE! N’allumez ou n’arrêtez pas la table de cuisson si la plaque vitrocéramique est endommagée ou fissurée. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. • ATTENTION: Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service autorisé...
détergents chimiques irritants tels que des sprays pour four ou des détachants ne doivent être utilisés. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’éponges abrasives ou de détergents chimiques irritants dans les zones de chrome ou de cuivre du produit. CONNEXION ÉLECTRIQUE Avant d’effectuer la connexion électrique, assurez-vous que: •...
• Acier émaillé • Fonte • Récipients / pots spéciaux pour induction en acier inoxydable Pour savoir si les récipients sont adéquats, vérifiez qu’ils sont attirés par un aimant. Il existe sur le marché des casseroles à induction spéciales dont le fond n’est pas totalement ferromagnétique.
Página 42
B_ Touche Minuteur_ pour les deux zones, le minuteur est compris entre 0 et 99 minutes. REMARQUE: si vous ne réglez pas le minuteur et n’activez pas ou ne modifiez pas les fonctions de réglage, l’appareil s’éteint automatiquement après 60 minutes. C_ Touche Zone_ -_ (diminue la puissance);...
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Utilisez toujours le couvercle correspondant à chaque casserole. Lors de la cuisson sans couvercle, la consommation d’énergie est un peu plus élevée. Utilisez un couvercle en verre pour voir à l’intérieur sans avoir à le soulever. •...
Página 44
La tensione è inferiore a 85 V Controllare il voltaggio La tensione è superiore a 285V Controllare il voltaggio Il dispositivo della temperatura Contattare Fabita Srl per segnalazione guasto di cottura della zona non funziona Dispositivo IGBT (interno) non Contattare Fabita Srl per segnalazione guasto...
The voltage is below 85V Check the voltage The voltage is higher than Check the voltage 285V Cooking zone cooking Contact Fabita Srl for fault reporting temperature device is not working IGBT (Inner) device is not Contact Fabita Srl for fault reporting working...
Página 46
85 V Die Spannung beträgt mehr Überprüfen Sie die Spannung als 285V Die Kochzonen- Wenden Sie sich an Fabita Srl, um den Fehler zu Temperaturvorrichtung melden funktioniert nicht Die IGBT-Vorrichtung (innen) Wenden Sie sich an Fabita Srl, um den Fehler zu...
La tensión es superior a 285V Controlar el voltaje El aparato de temperatura de Contactar a Fabita Srl para señalar el fallo cocción de la zona no funciona Aparato IGBT (interior) no Contactar a Fabita Srl para señalar el fallo funciona La temperatura de cocción...
La tension est inférieure à 85 V Vérifiez le voltage La tension est supérieure à Vérifiez le voltage 285V Le dispositif de température Contactez Fabita Srl pour signaler le défaut de cuisson de la zone ne fonctionne pas Dispositif IGBT (interne) ne Contactez Fabita Srl pour signaler le défaut fonctionne pas La température de cuisson de...