Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

LADEGERÄT
CHARGER
AL 8,4/2
Art. 0864 905
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth AL 8,4/2

  • Página 1 LADEGERÄT CHARGER AL 8,4/2 Art. 0864 905 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 2 ......4 – ......8 – 11 ......12 – 15 ......16 – 19 ......20 – 23 ......24 – 27 ......28 – 31 ......32 – 35 ......36 – 39 ......40 – 43 ......44 – 47 ......
  • Página 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Gefahrenstufen von Warnhinweisen Benutzung Ihres Gerätes In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden diese Betriebsanleitung und Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle handeln Sie danach. Gefahrensituationen und wichtige Sicherheitsvor- Bewahren Sie diese Betriebsanleitung schriften hinzuweisen: für späteren Gebrauch oder für GEFAHR ! Nachbesitzer auf.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nicht von Personen mit Bei Beschädigung oder unsachgemäßem ■ ■ eingeschränkten physischen, sensorischen Gebrauch des Akkus können Flüssigkeit oder oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder Dämpfe austreten. Wenn die Flüssigkeit in Erfahrung und Wissen benutzt oder gereinigt die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich werden, es sei denn, sie werden durch eine ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Symbole Verwendung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen aufmerksam durch. Dieses Ladegerät ist nur zum Aufladen von LI 7,2 V WARNUNG Akku-Packs vorgesehen. Das Produkt ist nur für den Einsatz im Innenbereich CE Konformität in trockenen Umgebungsbedingungen geeignet. Elektrowerkzeug der Schutzklasse II Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Benutzer.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    LED-Funktion Entsorgung Status LED rot LED grün Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung 1 Leerlauf - Ein- zugeführt werden. gangsleistung Nur für EU-Länder: verfügbar Werfen Sie das Elektrowerkzeug 2 Akku ist instal- nicht in den Hausmüll! liert und wird Gemäß...
  • Página 8: For Your Safety

    For Your Safety Please read and comply with Warning instruction hazard levels these operating instructions The following hazard levels are used in these oper- prior to initial operation of ating instructions to indicate potentially hazardous your device. situations and important safety rules: Keep these operating instructions for DANGER! later use or for a subsequent owner.
  • Página 9: Safety Instructions

    Safety instructions This device may not be used or cleaned by If the battery is damaged or not used correctly, ■ ■ persons with limited physical, sensory or mental liquids and vapours may escape. If the fluid abilities, or lack of experience and knowledge, comes into contact with your eyes, seek unless they are supervised by a person who is medical attention.
  • Página 10: Intended Use

    Intended use Symbols This charger is only intended for the charging of Carefully read through all safety precau- LI 7.2 V battery packs. tions and instructions. The product is only suitable for use inside, in dry WARNING ambient conditions. EC Conformity The user is responsible for damage result- ing from improper use.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    LED function Disposal Status Red LED Green LED Electrical power tools, accessories and packaging should be sorted and submitted to an environmental- 1 Open circuit ly-sound recycling facility. - input power EU countries only: available Do not dispose of your electrical 2 Battery is installed power tool in household waste.
  • Página 12: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Prima di utilizzare l'apparec- Livelli di pericolo delle avvertenze chio per la prima volta, In queste istruzioni per l'uso vengono utilizzati i leggere e seguire queste seguenti livelli di pericolo per segnalare potenziali istruzioni per l'uso. situazioni di pericolo e disposizioni di sicurezza Conservare le presenti istruzioni per importanti:...
  • Página 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio non deve essere utilizzato In caso di danno o di utilizzo non conforme ■ ■ o pulito da persone con limitate capacità della batteria, potrebbe verificarsi la fuoriuscita fisiche, sensoriali o mentali oppure prive di di liquidi o vapori.
  • Página 14: Parti Dell'apparecchio

    Uso conforme Simboli Questo caricabatterie è pensato solo per ricaricare Leggere attentamente tutte le avvertenze pacchi batterie da 7,2 V LI. per la sicurezza e le indicazioni. Il prodotto è adatto solo all'utilizzo in ambienti AVVERTENZA interni e condizioni ambientali asciutte. Conformità...
  • Página 15: Pulizia E Manutenzione

    Funzionamento del LED Smaltimento Stato LED rosso LED verde Gli utensili elettrici, gli accessori e le confezioni devono essere conferiti presso centri di recupero 1 Al minimo - Po- ecocompatibili. tenza d'ingresso Solo per i Paesi UE: disponibile non gettare l'utensile elettrico nei 2 Batteria installata rifiuti domestici.
  • Página 16: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Avant la première utilisation Niveaux de danger des avertisse- ments de l’appareil, lisez attentive- ment le présent mode d’em- Le présent mode d’emploi utilise les niveaux de ploi et respectez-le à la lettre. danger suivants afin d’attirer l’attention sur les Conservez le présent mode d’emploi situations potentiellement dangereuses et les direc- en vue d’une utilisation ultérieure ou...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L’utilisation et le nettoyage de cet appareil sont En cas de détérioration ou de manipulation ■ ■ interdits aux personnes dont les capacités phy- incorrecte de l’accumulateur, des liquides ou siques, sensorielles ou mentales sont limitées vapeurs peuvent s’échapper. En cas de contact ou ne disposant pas d’une expérience ou de du liquide avec les yeux, demandez également connaissances suffisantes à...
  • Página 18: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Symboles Ce chargeur est uniquement prévu pour la charge Lisez attentivement l’intégralité des consignes de batteries d’accumulateurs LI 7,2 V. de sécurité et des instructions. Le produit convient uniquement à une utilisation AVERTISSEMENT en intérieur en présence de conditions ambiantes sèches.
  • Página 19: Signification Des Led

    Signification des LED Élimination Statut LED rouge LED verte Les outils électriques, les accessoires et les embal- 1 Marche à vide – lages doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Puissance d’entrée Pour les pays de l'UE disponible uniquement : 2 L’accumulateur est Ne jetez pas l’outil électrique aux installé...
  • Página 20: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de la primera utiliza- Niveles de riesgo de indicaciones de advertencia ción de su aparato, lea estas instrucciones de servicio y En estas instrucciones de servicio se utilizan los actúe en consecuencia. siguientes niveles de riesgo para advertir sobre Guarde estas instrucciones de situaciones potencialmente peligrosas y prescrip- servicio para uso o propietario...
  • Página 21: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Este aparato no debe utilizarse ni limpiarse Si la batería sufre algún daño o se usa ■ ■ por personas con capacidad física, sensorial o inadecuadamente, se pueden evacuar líquidos mental restringida, o con falta de experiencia y o vapores.
  • Página 22: Uso Previsto

    Uso previsto Símbolos Este cargador sólo está previsto para la carga de Lea detenidamente todas las indicaciones packs de baterías LI 7,2 V. de seguridad e instrucciones. El producto sólo es adecuado para uso en interiores ADVERTENCIA con condiciones ambientales secas. Conformidad CE El usuario es responsable de daños deri- vados del uso inadecuado.
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Función del LED Eliminación Estado LED rojo LED verde Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes deben llevarse a un centro de reciclaje 1 Funcionamiento Encendido Desconec- respetuoso con el medio ambiente. sin carga - po- tado Sólo para países de la UE: tencia de entra- ¡La herramienta eléctrica no debe da disponible...
  • Página 24: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Antes da primeira utilização Níveis de perigo das advertências do seu aparelho, leia o No presente manual de instruções são utilizados presente manual de instru- os seguintes níveis de perigo para indicar situa- ções e proceda em conformi- ções potenciais de perigo e normas de segurança dade.
  • Página 25: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Este aparelho não pode ser utilizado ou limpo Em caso de danificação ou utilização incorreta ■ ■ por pessoas com limitações nas suas facul- do acumulador poderá ser libertado líquido ou dades físicas, sensoriais ou mentais, ou com vapor.
  • Página 26: Utilização Correta

    Utilização correta Símbolos Este carregador destina-se exclusivamente ao carre- Leia atentamente todas as instruções de gamento de acumuladores LI 7,2 V. segurança e indicações. O produto é adequado exclusivamente para a utili- ADVERTÊNCIA zação em interiores em condições ambienteis secas. Conformidade CE O utilizador é...
  • Página 27: Limpeza E Manutenção

    Função LED Eliminação Estado LED ver- LED verde Ferramentas elétricas, acessórios e embalagens melho devem ser reaproveitados de modo ecológico. Só para países da UE: 1 Modo de funciona- Ligado Desligado Não coloque a ferramenta elétrica mento sem carga - no lixo doméstico! potencia de entrada De acordo com a Diretiva Europeia...
  • Página 28 Voor uw veiligheid Vóór het eerste gebruik van Gevaarniveaus van waarschuwin- uw apparaat deze gebruiks- aanwijzing lezen en opvol- In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende gen. gevaarniveaus gebruikt, om op potentieel gevaar- Bewaar deze gebruiksaanwijzing lijke situaties en belangrijke veiligheidsvoorschrif- voor later gebruik of voor de ten te wijzen: volgende eigenaar.
  • Página 29 Veiligheidsaanwijzingen Dit apparaat mag niet worden gebruikt of Bij beschadiging of ondeskundig gebruik ■ ■ gereinigd door personen met beperkte fysieke, van de accu kunnen vloeistoffen of dampen sensorische of mentale capaciteiten, of een ontsnappen. Roep medische hulp in, wanneer gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder de vloeistof in de ogen komt.
  • Página 30: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Symbolen Dit laadapparaat is alleen bedoeld voor het opla- Lees alle veiligheidsaanwijzingen en den van LI 7,2 P accu-packs. instructies aandachtig door. Het product is alleen geschikt voor gebruik binnens- WAARSCHUWING huis in droge omgevingsomstandigheden. CE-conformiteit Voor schade door gebruik, dat niet vol- gens de voorschriften is, is de gebruiker Elektrisch gereedschap van bescher- verantwoordelijk.
  • Página 31: Toebehoren En Reserveonderdelen

    LED-werking Afvoer Status LED rood LED groen Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- kingen moeten milieuvriendelijk worden gerecycled. 1 Nullastwerking Alleen voor EU-landen: - ingangsvermo- Gooi het elektrisch gereedschap niet gen verkrijgbaar bij het huisvuil! 2 Accu is geïnstal- Overeenkomstig Europese Richtlijn leerd en wordt 2002/96/EU betreffende afge- geladen...
  • Página 32: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Læs og følg denne betjenings- Fareniveauer og advarselshenvis- ninger vejledning inden den første brug af dit apparat. I denne betjeningsvejledning anvendes der Gem denne betjeningsvejledning til følgende fareniveauer for at henvise til potentielt senere brug eller til senere ejere. farlige situationer og vigtige sikkerhedsforskrifter: FARE! Det er strengt nødvendigt at læse sikkerheds-...
  • Página 33 Sikkerhedshenvisninger Dette apparat må ikke bruges eller rengøres Ved beskadigelse eller forkert brug af batterier ■ ■ af personer med indskrænkede fysiske, senso- kan der udløbe væske eller damp. Hvis væsken riske eller psykiske evner eller manglende er- kommer i kontakt med øjnene, skal der søges faring og viden, undtagen, hvis disse er under læge.
  • Página 34: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Symboler Denne oplader er kun beregnet til opladning af Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- LI 7,2 V batteripakker. ger opmærksomt. Produktet er kun egnet til indendørs brug i tørre ADVARSEL omgivelser. CE overensstemmelse Brugeren hæfter for beskadigelser, der skyldes ikke-formålsbestemt anvendelse.
  • Página 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    LED-funktion Bortskaffelse Status LED rød LED grøn El-værktøjer, tilbehør og emballager bør bortskaffes via miljøvenlig genbrug. 1 Standby - Indgangs- Kun for EU-lande: effekt tilgængelig Smid ikke el-værktøjet i 2 Batteri er installeret husholdningsaffaldet! og oplades Iht. EU-direktiv 2002/96/EU om 3 Batteriet er fuldt gammelt elektrisk og elektronisk udstyr og dennes realisering til nati-...
  • Página 36: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet Les denne brukerveilednin- Advarsler (farer) på flere nivåer gen før apparatet tas i bruk I denne brukerveiledningen benyttes følgende for første gang og følg farenivåer for å informere om potensielle faresitua- anvisningene. sjoner og viktige sikkerhetsforskrifter: Ta vare på denne brukerveiledningen FARE ! for senere bruk og gi den videre til neste eier.
  • Página 37 Sikkerhetsintrukser Dette apparatet må ikke brukes eller ren- Ved skade på eller feilaktig bruk av det opp- ■ ■ gjøres av personer med begrensede fysiske, ladbare batteriet kan væske eller damp sive sensoriske eller mentale evner eller manglende ut. Oppsøk lege hvis væsken kommer i kontakt erfaring og kunnskap med mindre de er under med øynene.
  • Página 38: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Symboler Denne laderen er bare beregnet på lading av Les grundig alle sikkerhetsinstrukser og LI 7,2 V batteripakker. anvisninger. Produktet er bare egnet til bruk innendørs i tørre ADVARSEL omgivelser. CE-samsvar Brukeren er selv ansvarlig for skader som oppstår på...
  • Página 39: Rengjøring Og Vedlikehold

    LED-funksjon Avfallsbehandling Status Rød LED Grønn LED Elektrisk verktøy, tilbehør og emballasje må tilbake- føres til gjenbruksprosessen. 1 Tomgang - tilgjen- På Kun for EU-land: gelig inngangs- Ikke kast elektrisk verktøy i effekt husholdningsavfallet! 2 Batteripakke På I henhold til EU-direktiv 2002/96/ er installert og EU om elektrisk og elektronisk avfall lades...
  • Página 40: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi Lue tämä käyttöohje ennen Varoitusten luokittelu laitteen ensimmäistä käyt- Tässä käyttöohjeessa osoitetaan mahdolliset vaa- töönottokertaa ja toimi ratilanteet ja tärkeät turvallisuusohjeet seuraavasti: näiden ohjeiden mukaisesti. VAARA! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Vaara uhkaa välittömästi. Ohjeiden varten.
  • Página 41 Turvaohjeet Tätä laitetta eivät saa käyttää eivätkä Akusta saattaa vuotaa nestettä tai höyryjä, ■ ■ puhdistaa fyysisesti, aistitoiminnoiltaan tai hen- jos akku on vahingoittunut tai jos käytät sitä kisesti vajaakuntoiset henkilöt eivätkä henkilöt, väärällä tavalla. Jos nestettä joutuu silmiin, ha- jotka eivät tunne laitetta ja/tai joilla ei ole keudu myös lääkärin hoitoon.
  • Página 42: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Symbolit Tämä laturi on tarkoitettu lataamaan vain LI 7,2 V Lue huolellisesti kaikki turva- ja muut akkuja. ohjeet. Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätilassa kuivassa VAROITUS ympäristössä. CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus Määräystenvastaisen käytön aiheut- tamista vahingoista vastaa laitteen Sähkötyökalu, suojausluokka II käyttäjä. Käyttö...
  • Página 43 Ledien näytöt Hävittäminen Tila Punainen Vihreä ledi Kierrätä sähkötyökalut, tarvikkeet ja pakkausmateri- ledi aali ympäristömääräysten mukaisesti. Vain EU-maat: 1 Lokero tyhjä, Päällä Pois Sähkölaite ei ole sekajätettä! ottoteho käy- Sähkö- ja elektroniikkaromua tettävissä koskevan direktiivin 2002/96/EU 2 Akku loke- Päällä Pois mukaisesti käyttöön kelpaamattomat rossa, akkua...
  • Página 44: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Läs denna bruksanvisning Risknivåer i varningsanvisningarna innan du börjar använda I bruksanvisningen används följande beteckningar produkten och följ anvisning- för risknivåer för att uppmärksamma potentiella arna. risksituationer och viktiga säkerhetsföreskrifter: Spara bruksanvisningen för senare FARA ! användning eller för en senare ägare.
  • Página 45 Säkerhetsanvisningar Denna apparat får inte användas eller ren- Om batteriet är skadat eller används på ett ■ ■ göras av personer med nedsatt fysisk, sensorisk felaktigt sätt kan vätska eller ångor läcka ut. eller mental förmåga eller med bristfällig erfa- Kontakta dessutom läkare om vätskan hamnar i renhet och kunskap, såvida de inte övervakas ögonen.
  • Página 46: Avsedd Användning

    Avsedd användning Symboler Denna laddare är endast avsedd för laddning av Läs noga alla säkerhetshänvisningar och litiumbatterier med 7,2 V spänning. anvisningar. Produkten är endast avsedd för användning inomhus VARNING under torra förhållanden. CE-överensstämmelse För skador på grund av felaktig använd- ning ansvarar användaren.
  • Página 47: Tillbehör Och Reservdelar

    LED-funktion Avfallshantering Status LED röd LED grön Elverktyg, tillbehör och förpackningar ska lämnas till miljöriktig återvinning. 1 Tomgång – ineffekt På Endast för EU-länder: tillgänglig Kasta inte elverktyg bland 2 Batteriet är på plats På hushållsavfallet! och laddas Enligt EU-direktivet 2002/96/EU om 3 Batteriet är fulladdat Av avfall som utgörs av eller innehåller På...
  • Página 48 Για την ασφάλειά σας Πριν από την πρώτη χρήση Επίπεδα ασφαλείας των προειδοποι- ητικών υποδείξεων της συσκευής σας, διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται και ενεργείτε βάσει αυτών. τα ακόλουθα επίπεδα ασφαλείας για την επισή- Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες μανση...
  • Página 49: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Η παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται να Σε περίπτωση βλάβης στον συσσωρευτή ή ■ ■ χρησιμοποιείται ή να καθαρίζεται από άτομα όταν αυτός δεν χρησιμοποιείται σωστά, μπορεί με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές ή να εκλυθούν υγρά ή ατμοί. Εάν το υγρό έρθει διανοητικές...
  • Página 50 Προβλεπόμενη χρήση Σύμβολα Η παρούσα συσκευή φόρτισης είναι σχεδιασμένη Διαβάστε προσεκτικά όλες τις υποδείξεις για τη φόρτιση συστοιχιών συσσωρευτών λιθίου ασφαλείας και τις οδηγίες. 7,2 V. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους και υπό στεγνές συνθήκες Δήλωση...
  • Página 51: Αξεσουάρ Και Ανταλλακτικά

    Λειτουργία LED Ο ισχύων κατάλογος ανταλλακτικών αυτής της συσκευής υπάρχει διαθέσιμος στο διαδίκτυο, στη Κατάσταση LED κόκ- LED πρά- σελίδα „http://www.wuerth.com/partsmanager“, ή κινο σινο μπορείτε να τον ζητήσετε στο πλησιέστερο υποκατά- 1 Λειτουργία στημα της Würth. χωρίς φορτίο - Ισχύς εισόδου Απόρριψη...
  • Página 52: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için Cihazınızı ilk defa kullanma- Uyarı Notlarının Tehlike Kademeleri dan önce bu kullanım kılavu- Bu kullanma kılavuzunda potansiyel tehlike zunu okuyup, buna göre durumlarına ve önemli güvenlik talimatlarına atıf davranınız. yapmak amacıyla aşağıdaki tehlike kademeleri Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra kullanılmıştır: tekrar kullanmak ya da cihazın sonra- TEHLİKE !
  • Página 53: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik Uyarıları Bu cihaz, psişik, sensorik veya mental yetenek- Akünün hasar görmesi veya gerektiği gibi ■ ■ leri düşük veya yetersiz deneyim ve bilgi sahibi kullanılmaması halinde aküden sıvı veya buhar kişiler tarafından kullanılmamalı veya temizlen- çıkabilir. Sıvının gözlere kaçması durumunda, memelidir.
  • Página 54: Teknik Veriler

    Amacına Uygun Kullanım Semboller Bu şarj cihazı, sadece LI 7,2 V gücündeki akü paket- Tüm güvenlik uyarıları ve talimatlar dikkat- lerinin şarj edilmesi için öngörülmüştür. lice okunmalıdır. Ürün, sadece iç mekanlarda ve kuru ortam koşulla- UYARI rında kullanılmak üzere uygundur. EC Uygunluğu Amaca uygun olmayan kullanımlar sonu- cunda oluşacak hasarlardan kullanıcı...
  • Página 55: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    LED fonksiyonu Tasfiye Durum LED kırmızı LED yeşil Elektronik cihazlar, aksesuarlar ve ambalajlar çevreye uygun tekrar değerlendirme tesislerine 1 Boşta çalışma Açık Kapalı gönderilmelidir. - giriş gücü Sadece AB devletleri için: mevcut Elektronik cihazı ev çöpüne atmayın! 2 Akü yerine Açık Kapalı...
  • Página 56 Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytko- Poziomy zagrożeń dotyczące ostrze- żeń wania urządzenia należy przeczytać niniejszą instruk- W niniejszej instrukcji eksploatacji zastosowano cję eksploatacji i następnie następujące stopnie zagrożenia, aby wskazać na stosować się do niej. potencjalne sytuacje zagrożenia i ważne przepisy Zachować...
  • Página 57: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Urządzenie nie może być używane lub W przypadku uszkodzenia lub nieprawidło- ■ ■ czyszczone przez osoby o ograniczonych wego użytkowania z akumulatora mogą wy- zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub dobywać się ciecze lub gazy. Jeżeli elektrolit umysłowych, a także przez osoby nieposia- dostanie się do oczu, dodatkowo skonsul- dające doświadczenia i wiedzy, chyba że są...
  • Página 58: Ładowanie Akumulatora

    Użytkowanie zgodne Symbole z przeznaczeniem Należy uważnie przeczytać wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcje. Ładowarka jest przeznaczone wyłącznie do łado- OSTRZEŻENIE wania akumulatorów litowych 7,2 V. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do Zgodność CE zastosowania wewnątrz pomieszczeń i w suchym otoczeniu. Narzędzie elektryczne II klasy ochronności Odpowiedzialność...
  • Página 59: Czyszczenie I Konserwacja

    Funkcja LED Aktualna lista części zamiennych urządzenia znajduje się w Internecie na stronie „http://www. Status Czerwona Zielona wuerth.com/partsmanager” lub można ją zamówić dioda LED dioda LED w najbliższym oddziale firmy Würth. 1 Dostępna wł. wył. moc biegu Utylizacja jałowego i moc wejściowa Elektronarzędzia, akcesoria i opakowania powinny 2 Akumulator jest...
  • Página 60: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében A készülék első használata Figyelmeztetések veszélyfokozatai előtt olvassa el ezt az üzemel- Ebben az üzemeltetési útmutatóban a következő tetési útmutatót, és ez alapján veszélyfokozatok használatosak a lehetséges járjon el. veszélyes helyzetekre és fontos biztonsági előírá- Őrizze meg a jelen üzemeltetési sokra való...
  • Página 61: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Ezt a készüléket nem használhatják vagy Az akkumulátor károsodása vagy szaksze- ■ ■ tisztíthatják korlátozott fizikai, érzékelési rűtlen használata esetén folyadék vagy gőzök vagy szellemi képességű, illetve nem kellő léphetnek ki. A folyadék szembe kerülése tapasztalatú és tudású személyek, kivéve, ha esetén forduljon orvoshoz.
  • Página 62: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Szimbólumok Ez a töltőkészülék kizárólag a LI 7,2 V akkumulátor- Figyelmesen olvasson el minden biztonsági csomag töltésére használható. tudnivalót és utasítást. A termék csak beltérben, száraz környezeti feltételek FIGYELMEZTETÉS melletti használatra alkalmas. CE megfelelőség A nem rendeltetésszerű használatból eredő...
  • Página 63: Tisztítás És Karbantartás

    LED-es funkciók Ártalmatlanítás Állapot Piros LED Zöld LED Az elektromos készülékeket, tartozékokat és csoma- golásokat el kell juttatni egy környezetbarát újra- 1 Üresjárat – a hasznosítási gyűjtőhelyre. bemeneti teljesítmény Csak EU-tagországok esetén: rendelkezésre áll Ne dobja az elektromos készüléket 2 Akkumulátor be van a háztartási hulladék közé! helyezve és töltődik Az elektromos és elektronikai...
  • Página 64 Pro Vaši bezpečnost Před prvním použitím přístro- Stupně nebezpečnosti výstražných upozornění je si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte infor- V tomto návodu k obsluze používáme jako mace, které jsou v něm upozornění na potenciálně nebezpečné situace a uvedené. důležité bezpečnostní předpisy následující stupně Tento návod k obsluze uschovejte nebezpečnosti: pro pozdější...
  • Página 65: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Tento přístroj nesmí používat nebo čistit osoby Při poškození nebo neodborném použití aku- ■ ■ s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mulátoru mohou unikat kapaliny nebo páry. mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou Jestliže tato kapalina vnikne do očí, poraďte zkušeností a vědomostmi, pakliže na ně se navíc s lékařem.
  • Página 66: Technické Údaje

    Použití v souladu s určením Symboly Tato nabíječka je určena pouze pro nabíjení akumu- Přečtěte si pozorně všechny bezpečnostní látorů LI 7,2 V. pokyny a upozornění. Výrobek je vhodný pouze pro použití v suchých VÝSTRAHA vnitřních prostorách. ES prohlášení o shodě Za škody způsobené...
  • Página 67: Údržba A Čištění

    Funkce LED Likvidace Stav LED dioda LED dioda Elektrické nářadí, příslušenství a obaly musí být červená zelená předány k ekologické likvidaci. Pouze pro státy EU: 1 Volnoběh - je k Elektrické nářadí nevhazujte do dispozici vstupní komunálního odpadu! výkon V souladu s evropskou směrnicí 2 Akumulátor je 2002/96/EU o odpadních elek- nainstalovaný...
  • Página 68 Pre vašu bezpečnosť Pred prvým použitím vášho Stupne nebezpečenstiev výstraž- ných upozornení stroja si prečítajte tento návod na prevádzku a riaďte V tomto návode na prevádzku sú použité nasledu- sa jeho pokynmi. júce stupne nebezpečenstiev, aby vás upozornili Návod na obsluhu si starostlivo na potenciálne nebezpečné...
  • Página 69: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Tento prístroj nesmú používať ani čistiť osoby Pri poškodení alebo neodbornom používaní ■ ■ s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo akumulátora môže unikať kvapalina alebo mentálnymi schopnosťami, či nedostatočnými výpary. Ak sa kvapalina dostane do očí, skúsenosťami a vedomosťami, ibaže by boli privolajte dodatočne lekársku pomoc.
  • Página 70: Nabíjanie Akumulátora

    Použitie v súlade s určením Symboly Táto nabíjačka je určená iba na nabíjanie LI 7,2 V Pozorne si prečítajte všetky bezpečnostné zostáv akumulátorov. pokyny a nariadenia. Produkt je určený iba na použitie v interiéri so VAROVANIE suchými podmienkami prostredia. Zhoda CE Za škody vzniknuté...
  • Página 71: Čistenie A Údržba

    Funkcia LED Likvidácia Stav Červe- Zelená LED Elektrické náradie, príslušenstvo a obaly by mali byť ná LED privedené do procesu opätovného zhodnocovania. Len pre krajiny EÚ: 1 Chod naprázd- zap. Elektrické náradie nehádžte do no – dostupný komunálneho odpadu! vstupný výkon Podľa európskej smernice 2 Akumulátor je zap.
  • Página 72: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru siguranţa dumneavoastră Citiţi acest manual de utilizare Trepte de pericol ale avertismentelor înainte de prima utilizare a În prezentul manual de utilizare se folosesc urmă- aparatului dumneavoastră şi toarele trepte de pericol pentru a atrage atenţia acţionaţi în conformitate cu el. asupra situaţiilor potenţial periculoase şi asupra Păstraţi manualul pentru utilizare normelor de siguranţă...
  • Página 73: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă Folosirea sau curăţarea acestui aparat de În caz de deteriorare sau de utilizare necores- ■ ■ către persoane cu capacităţi fizice, senzo- punzătoare a acumulatorului poate să curgă riale sau mentale limitate, ori cu experienţă şi lichid sau să fie emanaţi vapori. Dacă lichidul cunoştinţe insuficiente este interzisă, exceptând ajunge în ochi, solicitaţi suplimentar ajutor cazul în care acestea sunt supravegheate de...
  • Página 74: Elementele Aparatului

    Utilizarea conform destinaţiei Simboluri Citiţi cu atenţie şi complet toate indicaţiile Acest încărcător este prevăzut numai pentru încărca- de securitate şi instrucţiunile. rea pachetului de acumulatori LI 7,2 V. Produsul este adecvat numai pentru utilizare în spaţii AVERTIZARE interioare în condiţiile de mediu uscat. Conformitate CE Utilizatorul este responsabil pentru dau- nele survenite în urma utilizării necon-...
  • Página 75: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Funcţia LED-ului Eliminarea la deşeuri Statut LED roşu LED verde Sculele electromagnetice, accesoriile şi ambala- jele trebuie date înspre a fi reciclate într-un mod 1 Mers în gol - Pornit Oprit nepoluant. putere de intrare Numai pentru ţări UE: disponibilă Nu aruncaţi sculele electrice la 2 Acumulatorul Pornit...
  • Página 76 Za vašo varnost Pred prvo uporabo naprave Stopnje nevarnosti za varnostna opozorila preučite navodila za uporabo naprave in jih upoštevajte. V teh navodilih za uporabo so uporabljene Shranite navodila za uporabo za naslednje stopnje nevarnosti, ki vas opozarjajo kasnejšo uporabo ali morebitnega na morebitne nevarnosti in pomembna varnostna novega lastnika.
  • Página 77: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Naprave ne smejo uporabljati ali čistiti osebe z Iz poškodovanega ali nepravilno uporab- ■ ■ zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi ljenega akumulatorja lahko pričenja iztekati zmožnostmi, ali osebe s pomanjkanjem izku- tekočina ali plini. Če akumulatorska tekočina šenj, znanja, razen pod nadzorom in odgovor- zaide v oči, takoj poiščite zdravniško pomoč.
  • Página 78: Polnjenje Akumulatorja

    Pravilna namenska uporaba Simboli Polnilnik je namenjen samo za polnjenje akumulator- Skrbno preberite navodila za uporabo in jev LI 7,2 V. varnostna opozorila. Naprava je namenjena samo za notranjo uporabo, OPOZORILO v suhih okoliških pogojih. CE-Izjava o skladnosti Za škodo, ki bi nastala zaradi nepravilne uporabe, je odgovoren upravljavec/ Električno orodje, zaščitnega razreda II lastnik.
  • Página 79: Čiščenje In Vzdrževanje

    Funkcije LED Odstranitev Stanje Rdeča LED Zelena LED Električna orodja, dodatno opremo in embalažo posredujte podjetju, pristojnemu za ustrezno recikli- 1 Prosti tek - na Vklop Izklop ranje tovrstnih odpadkov. voljo je vhodna Samo za države članice EU: moč Električnega orodja ne zavrzite med 2 Akumulator je Vklop Izklop...
  • Página 80: За Вашата Безопасност

    За вашата безопасност Преди първото използване Степени на опасност на предупреж- денията на вашия уред прочетете това ръководство за експло- В това ръководство за експлоатация се използ- атация и го спазвайте. ват следните степени на опасност, за да се Съхранявайте ръководството за обърне...
  • Página 81: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Този уред не трябва да се използва или При повреди или неправилна употреба на ■ ■ почиства от лица с ограничени физически, акумулаторната батерия може да изтече сензорни или умствени способности, или течност или да се отделят пари. Ако теч- без...
  • Página 82: Елементи На Уреда

    Употреба в съответствие с Символи предназначението Внимателно прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Настоящото зарядно устройство е предназначено ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ само за зареждане на акумулаторни пакети LI 7,2 V. Продуктът е подходящ само за употреба на закрито CE съответствие при сухи условия на околната среда. Електрически...
  • Página 83: Почистване И Поддръжка

    Светодиодна функция Отстраняване като отпадък Статус Светодиод Светоди- Електрическите уреди, аксесоарите и опаковките червен од зелен трябва да се рециклират съобразно изискванията за опазване на околната среда. Празен ход - налична вкл. изкл. Само за държави от ЕС: е входяща мощност Не...
  • Página 84 Teie ohutuse huvides Lugege enne seadme esma- Hoiatusjuhiste ohuastmed kordset kasutamist käesolev Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi kasutusjuhend läbi ja tegutse- ohuastmeid, et potentsiaalsetele ohuolukordadele ge selle järgi. ja tähtsatele ohutusjuhistele viidata: Hoidke käesolevat kasutusjuhendit OHT! hilisemaks kasutamiseks või hilisemate omanike jaoks alal. Ohtlik olukord seisab vahetult ees ja põhjustab juhul, kui meetmeid Lugege enne esmakordset käikuvõtmist ohutus-...
  • Página 85 Ohutusjuhised Kõnealust seadet ei tohi kasutada või Aku kahjustamise või asjatundmatu kasuta- ■ ■ puhastada piiratud füüsiliste, sensoorsete või mise korral võib vedelikku või auru välja tulla. vaimsete võimete või puudulike kogemuste ja Pöörduge silma sattunud vedeliku korral abi teadmistega isikud, välja arvatud juhul, kui nad saamiseks täiendavalt arsti poole.
  • Página 86: Sihtotstarbekohane Kasutus

    Sihtotstarbekohane kasutus Sümbolid Kõnealune laadija on ette nähtud ainult LI 7,2 V Lugege kõik ohutusjuhised ja korraldused aku-pakkide laadimiseks. tähelepanelikult läbi. Toode sobib kasutamiseks ainult siseruumides kuiva- HOIATUS des ümbrustingimustes. CE vastavus Mitte sihtotstarbekohasest kasutusest tingitud kahjude eest vastutab kasutaja. Kaitseklassi II elektritööriist Seadme elemendid Kasutamiseks ainult sisetingimustes.
  • Página 87 LEDi funktsioon Utiliseerimine Olek LED punane LED roheline Elektritööriistad, tarvikud ja pakendid tuleks suunata keskkonnasõbralikku taaskäitlusse. 1 Tühikäik - Sees Väljas Ainult ELi riikides: sisendvõimsus Ärge visake elektritööriista saadaval majapidamisprügisse! 2 Aku on ins- Sees Väljas Vastavalt Euroopa elektri- ja elekt- talleeritud ja roonikaromu direktiivile 2002/96/ seda laetakse...
  • Página 88 Jūsų saugumui Prieš pradėdami naudoti Įspėjamųjų nurodymų pavojaus lygiai įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite šią naudojimo Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami šie instrukciją ir vadovaukitės ja. pavojaus lygiai, kad būtų nurodomos potencialios Naudojimo instrukciją išsaugokite, pavojingos situacijos ir svarbios saugumo techni- kad galėtumėte naudotis ja vėliau kos taisyklės.
  • Página 89: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos Šio prietaiso negali naudoti arba valyti Jei akumuliatorius pažeidžiamas arba netin- ■ ■ asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais arba kamai naudojamas, gali ištekėti skysčio arba protiniais sugebėjimais arba neturintys patirties išsiskirti garų. Be to, jei skysčio patenka į akis, ir žinių, nebent jiems vadovauja už...
  • Página 90 Naudojimas pagal paskirtį Simboliai Šis įkroviklis skirtas krauti tik LI 7,2 V akumuliatorių Atidžiai perskaitykite visas saugos nuoro- baterijoms. das ir instrukcijas. Produktas yra tinkamas naudoti tik vidaus patalpose, ĮSPĖJIMAS sausoje aplinkoje. CE atitiktis Už nuostolius, patirtus naudojant ne pagal paskirtį, atsako naudotojas.
  • Página 91 Šviesos diodų funkcija Utilizavimas Būsena Raudonas Žalias švie- Elektrinius prietaisus, priedus ir pakuotės medžiagas šviesos sos diodas reikia perduoti perdirbti aplinkai nekenksmingu diodas būdu. Tik ES šalims: 1 Tuščiasis veiki- Įjn. išj. Elektrinio prietaiso nemeskite į buiti- mas – įvesties nes atliekas! įtampa yra Europos Bendrijų...
  • Página 92 Jūsu drošībai Pirms ierīces pirmās lietoša- Brīdinājuma norāžu bīstamības pakāpes nas reizes izlasiet šo lietoša- nas instrukciju un rīkojieties Šajā lietošanas instrukcijā izmanto šādas bīstamī- saskaņā ar to. bas pakāpes, lai sniegtu norādes uz potenciāla- Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju jām bīstamajām situācijām un svarīgajiem drošības vēlākai lietošanai vai nākamajam tehnikas noteikumiem: īpašniekam.
  • Página 93: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi Šo ierīci nedrīkst lietot vai tīrīt personas ar Akumulatora sabojāšanas vai nepareizas iz- ■ ■ ierobežotām fiziskajām, sensoriskajām vai mantošanas gadījumā var iztecēt šķidrums vai garīgajām spējām vai, kurām ir nepietiekama izplūst tvaiki. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus pieredze un zināšanas, izņemot gadījumus, vērsieties pie ārsta.
  • Página 94: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Simboli Šī lādēšanas ierīce ir paredzēta tikai LI 7,2 V akumu- Uzmanīgi izlasiet visus drošības norādīju- latoru bloku uzlādei. mus un instrukcijas. Ražojums ir piemērots tikai izmantošanai iekštelpās BRĪDINĀJUMS sausos vides apstākļos. CE atbilstība Par bojājumiem, kas radušies noteiku- miem neatbilstošas lietošanas rezultātā...
  • Página 95: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Gaismas diodes funkcija Utilizācija Statuss Gaismas dio- Gaismas Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod de sarkanā diode zaļā atkārtotai pārstrādei atbilstoši apkārtējās vides krāsā krāsā prasībām. Tikai ES valstīm: 1 Tukšgaita - ir ieslēgts izslēgts Neizsviediet elektroierīci sadzīves pieejama atkritumos! ieejas jauda Saskaņā...
  • Página 96 В интересах Вашей безопасности Перед первым применением Степени опасности предупрежде- ний прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации В данной инструкции по эксплуатации исполь- и действуйте в соответствии с зуются следующие степени опасности, чтобы ней. указать на потенциальные опасные ситуации и Сохраните...
  • Página 97: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Лицам с ограниченными физическими, сен- В случае повреждения или ненадлежа- ■ ■ сорными или умственными способностями, щего использования аккумулятора из него не имеющим соответствующего опыта и может вытечь жидкость или выйти пар. знаний, разрешается использовать или При...
  • Página 98: Элементы Устройства

    Использование по назначению Символы Данное зарядное устройство предназначено только Внимательно прочтите все указания по для зарядки пакетов литиевых аккумуляторов 7,2 В технике безопасности и инструкции. Изделие должно использоваться только в сухих ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ помещениях. Соответствие требованиям ЕС За ущерб, возникший вследствие исполь- зования...
  • Página 99 Функции светодиодов С актуальным перечнем запчастей для данного при- бора можно ознакомиться в Интернете по адресу Статус Красный Зеленый http://www.wuerth.com/partsmanager или запросить светодиод светодиод в ближайшем филиале компании Würth. 1 Холостой ход - вкл. выкл. подана входная Утилизация мощность 2 Аккумулятор вкл.
  • Página 100 Radi Vaše bezbednosti Pre prve upotrebe svog Stepen opasnosti upozorenja uređaja pročitajte ovo U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeći uputstvo za upotrebu i stepeni opasnosti kako bi se ukazalo na opasne pridržavajte ga se. situacije i važne sigurnosne propise: Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu OPASNOST ! za kasniju upotrebu ili sledećeg...
  • Página 101: Bezbednosne Napomene

    Bezbednosne napomene Ovaj uređaj ne smeju da koriste niti čiste osobe U slučaju oštećivanja i nenamenske upotrebe ■ ■ s ograničenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim baterija postoji opasnost od curenja baterija sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i ili nastanka isparenja. Ako tečnost dođe u znanjem u korišćenju uređaja, izuzev ako nisu kontakt sa očima odmah potražite pomoć...
  • Página 102: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Simboli Ovaj punjač je predviđen isključivo za punjenje Pažljivo pročitajte sve bezbednosne LI 7,2 V seta litijumskih baterija. napomene i uputstva. Proizvod treba upotrebljavati isključivo u zatvorenom UPOZORENJE i suvom okruženju. CE izjava o usaglašenosti Za štete nastale nenamenskom upotre- bom odgovara korisnik.
  • Página 103: Čišćenje I Održavanje

    LED funkcija Aktuelni spisak rezervnih delova možete preuzeti sa stranice „http://www.wuerth.com/partsmanager“, Status LED svetli LED svetli ili možete da ga zatražite u najbližoj Würth filijali. crveno zeleno 1 Ulazna snaga uklj. isklj. Uklanjanje praznog hoda na raspolaganju Elektroalat, dodatni pribor i pakovanja potrebno je 2 Akumulatorska ba- uklj.
  • Página 104 Za vašu sigurnost Prije prvog korištenja uređaja Stupnjevi opasnosti znakova upozo- renja pročitajte ove upute za upora- bu i postupajte u skladu s U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se njima. sljedeći stupnjevi opasnosti kojima se upozorava Sačuvajte ove upute za uporabu za na potencijalno opasne situacije i važne sigurno- kasnije korištenje ili za sljedećeg sne propise:...
  • Página 105: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Ovaj uređaj ne smiju koristiti ili čistiti osobe s U slučaju oštećenja ili nestručnog korištenja ■ ■ ograničenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim akumulatora iz njega mogu početi izlaziti sposobnostima, ili osobe s nedostatnim isku- tekućina ili pare. Ako tekućina dospije u oči, stvom i znanjem, osim ako su pod nadzorom dodatno se obratite liječniku za pomoć.
  • Página 106 Uporaba u skladu s namjenom Simboli Ovaj punjač predviđen je samo za punjenje akumu- Pažljivo i do kraja pročitajte sve sigurno- latorskih kompleta LI 7,2 V. sne napomene i upute. Proizvod je prikladan samo za uporabu u unutarnjim UPOZORENJE prostorijama, u suhoj okolini. Sukladnost CE Za štetu nastalu uslijed uporabe koja nije u skladu s namjenom odgovoran je...
  • Página 107 Funkcija LED-a Zbrinjavanje Stanje LED-dioda LED-dioda Električni alati, dodatni pribor i pakirni materijali crvena zelena trebaju se odnijeti u reciklažno dvorište ili na slično mjesto kako bi se zbrinuli u skladu s propisima za 1 Prazan hod - ras- uklj. isklj.
  • Página 108 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. Adolf Würth GmbH & Co. KG MWC-SL- 05/19 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Este manual también es adecuado para:

0864 905

Tabla de contenido