Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Titel AL 60 LI.fm Seite 1 Mittwoch, 1. September 2010 3:39 15
Adolf Würth
© by Adolf Würth
GmbH & Co. KG
GmbH & Co. KG
74650 Künzelsau,
Printed in Germany
Germany
Alle Rechte vorbehalten
info@wuerth.com
Verantwortlich für den Inhalt:
www.wuerth.com
Abt. PFW/Tobias Häfner
Redaktion: Abt. MWV/
Silke Halbgebauer
Nachdruck nur mit Genehmigung
MWV-101417/10
Wir behalten und das Recht vor, Produktveränderungen, die auch
unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne
Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im
Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können.
Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine
Haftung. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Akkuladegerät
Battery charger
AL 60-LI-2
Art. 0700 857
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original operating instructions
GB
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
IT
Traduction des instructions de service d'origine
FR
Traducción del manual de instrucciones de servicio
ES
original
Tradução do original do manual de funcionamento
PT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
DK
Original driftsinstruks i oversettelse
NO
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FI
Översättning av bruksanvisningens original
SE
Μετάφραση τη γνήσια οδηγία λειτουργία
GR
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
TR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
PL
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU
Překlad originálního návodu k obsluze
CZ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SK
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
RO
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Sl
Превод на оригиналното ръководство за
BG
експлоатация
EE
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
LT
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
LV
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth AL 60-LI-2

  • Página 1 Titel AL 60 LI.fm Seite 1 Mittwoch, 1. September 2010 3:39 15 Akkuladegerät Battery charger AL 60-LI-2 Adolf Würth © by Adolf Würth Nachdruck nur mit Genehmigung GmbH & Co. KG GmbH & Co. KG MWV-101417/10 74650 Künzelsau, Printed in Germany Wir behalten und das Recht vor, Produktveränderungen, die auch...
  • Página 2 AL 60-LI.book Seite 2 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 ......4… ......7… ......10… 12 ......13… 15 ......16… 18 ......19… 21 ......22… 24 ......25… 27 ......28… 30 ......31… 33 ......34… 36 ......
  • Página 3 AL 60-LI.book Seite 3 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Nur Original-Würth-Zubehör verwenden. len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Weitere Sicherheitshinweise siehe Beilage. Gerätekennwerte Geräteelemente 1 Grüne Ladekontrollleuchte 2 Rote Ladekontrollleuchte Akkuladegerät AL 60-LI-2 3 Ladekontakte Artikelnummer 0700 857 4 Akku Eingangsspannung 220 V - 240 V~/ 5 Drucktaste...
  • Página 5: Akku Laden

    AL 60-LI.book Seite 5 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Ist der Akku vollständig geladen, schaltet die LED- Akku laden Anzeige von rot 2 auf grün 1 um und die LED-Anzeige am Akku erlischt. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Der Akku muss nach dem Aufladen nicht sofort aus dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
  • Página 6: Wartung Und Reinigung

    AL 60-LI.book Seite 6 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Wartung und Reinigung Entsorgung Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfver- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen fahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einem einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer- Würth master-Service ausführen zu lassen.
  • Página 7: Product Specification

    Use only original Würth parts and accessories. For further notes on safety refer to enclosed sheet. Product Specification Unit Elements 1 Green charge control indicator Battery charger AL 60-LI-2 2 Red charge control indicator Part number 0700 857 3 Charge contacts Input voltage...
  • Página 8: Battery Charging

    AL 60-LI.book Seite 8 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 When the battery is fully charged, the LED indicator Battery charging switches from red 2 to green 1 and the LED indicator on the battery goes out. The mains voltage and the data on the type plate The battery does not have to be removed from the must agree.
  • Página 9: Maintenance And Cleaning

    AL 60-LI.book Seite 9 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Maintenance and Cleaning Disposal If the machine should fail despite the care taken in man- Power tools, accessories and packaging should be ufacturing and testing, repair should be carried out by sorted for environmental-friendly recycling.
  • Página 10: Dati Tecnici

    Per altre istruzioni di sicurezza si veda il foglio allegato. Dati tecnici Elementi dell’apparecchio 1 Led verde per il controllo della ricarica Carica batteria AL 60-LI-2 2 Led rosso per il controllo della ricarica Numero d’ordine 0700 857 3 Contatto di ricarica...
  • Página 11: Caricare La Batteria

    AL 60-LI.book Seite 11 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Una volta che la batteria è completamente ricaricata, la Caricare la batteria spia LED passa dal rosso 2 al verde 1 e la spia LED della batteria si spegne. La tensione nominale deve corrispondere alle indi- La batteria non deve essere estratta dalla stazione di rica- cazioni riportate sulla targhetta del tipo dell’appa- rica immediatamente dopo l'operazione di ricarica.
  • Página 12: Cura E Manutenzione

    AL 60-LI.book Seite 12 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Cura e manutenzione Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo la macchina dovesse guastarsi, la ripara- zione va fatta effettuare da un punto di assistenza Würth master-Service autorizzato. Al fine di evitare ogni peri- colo, la sostituzione di un cavo di alimentazione danneg- giato deve essere effettuata unicamente da un servizio di assistenza Würth master.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    N’utiliser que des accessoires Würth d’origine ! D‘autres consignes de sécurité figurent sur la feuille jointe. Caractéristiques techniques Eléments de l‘appareil 1 Indicateur de charge vert Chargeur AL 60-LI-2 2 Indicateur de charge rouge Référence 0700 857 3 Contacts de charge Tension entrée...
  • Página 14 AL 60-LI.book Seite 14 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Dès que l’accu est complètement rechargé, la LED passe Charger l’accu du rouge 2 au vert 1 et la LED de l’accu s’éteint. Il n’est pas indispensable de retirer immédiatement l’accu La tension du réseau doit coïncider avec les indica- du chargeur quand le processus de recharge est terminé.
  • Página 15: Maintenance Et Nettoyage

    AL 60-LI.book Seite 15 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Maintenance et nettoyage Elimination de déchets Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et contrôle de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de réparation ne doit être confiée qu’à...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores

    Indicaciones de seguridad adicionales ver hoja. Caracteristicas técnicas Elementos del aparato 1 Testigo de carga verde Cargador AL 60-LI-2 2 Testigo de carga rojo Nº de pedido 0700 857 3 Contactos Tensión de entrada 220 V - 240 V~/...
  • Página 17: Carga Del Acumulador

    AL 60-LI.book Seite 17 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Una vez que el acumulador esté completamente cargado Carga del acumulador el indicador LED cambia de color rojo 2 a color verde 1 y además se apaga el LED del acumulador. La tensión de red deberá...
  • Página 18: Mantenimiento Y Conservació

    AL 60-LI.book Seite 18 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Mantenimiento y conservació Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la máquina llegara a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico Würth master. Para evitar situaciones de peligro, es necesario dejar reparar un cable de red dañado en un servicio Würth master.
  • Página 19: Indicações De Segurança Para Carregadores

    Para outras indicações de segurança ver a folha. Dados técnicos do aparelho Elementos do aparelho 1 Lâmpada de contrôle de carga verde Carregador AL 60-LI-2 2 Lâmpada de contrôle de carga vermelha Número de referência 0700 857 3 Contactos de carregamento Tensão de entrada...
  • Página 20: Carregar O Acumulador

    AL 60-LI.book Seite 20 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Assim que o acumulador estiver carregado, a indicação Carregar o acumulador LED comuta de vermelho 2 para verde e 1 a indicação LED no acumulador se apaga. A tensão de rede deve corresponder às indicações Não é...
  • Página 21: Manutenção E Limpeza

    AL 60-LI.book Seite 21 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Manutenção e limpeza Se o aparelho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por um serviço pós-venda Würth master. Para evitar peri- gos é...
  • Página 22: Technische Gegevens

    Gebruik uitsluitend originele Würth-toebehoren. Zie voor meer veiligheidsvoorschriften de bijgevoegde brochure. Technische gegevens Bestanddelen van de apparaat 1 Groen oplaadcontrolelampje Oplaadapparaat AL 60-LI-2 2 Rood oplaadcontrolelampje Bestelnummer 0700 857 3 Oplaadcontacten Primaire spanning 220 V - 240 V~/ 4 Accu...
  • Página 23: Accu Opladen

    AL 60-LI.book Seite 23 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Als de accu volledig is opgeladen, wordt de LED-indicatie Accu opladen overgeschakeld van rood 2 op groen 1 en gaat de LED- indicatie op de accu uit. De netspanning moet overeenkomen met de gege- De accu hoeft na het opladen niet onmiddellijk uit het vens op het typeplaatje van het apparaat.
  • Página 24: Onderhoud En Verzorging

    AL 60-LI.book Seite 24 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Onderhoud en verzorging Afvalverwijdering Mocht het gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkin- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie gen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze door een Würth Master-Service te worden uitgevoerd.
  • Página 25: Tekniske Data

    Børn bør holdes under opsyn for at forhindre, at de Anvend kun originale Würth-tilbehørsdele. leger med produktet. Yderligere sikkerhedsforskrifter findes på blad. Tekniske data Apparatelementer 1 Grøn ladekontrollampe Opladningsaggregat AL 60-LI-2 2 Rød ladekontrollampe Bestillingsnummer 0700 857 3 Ladekontakter Indgangsspænding 220 V - 240 V~/ 4 Akku...
  • Página 26: Akku Oplades

    AL 60-LI - DK Seite 26 Mittwoch, 1. September 2010 12:48 12 Når akkuen er helt ladet, skifter LED-lampen fra rød 2 til Akku oplades grøn 1 , og LED-lampen slukker på akkuen. Det er ikke nødvendigt at tage akkuen ud af opladeren, Netspændingen skal være i overensstemmelse med så...
  • Página 27: Vedligeholdelse Og Pleje

    AL 60-LI.book Seite 27 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Vedligeholdelse og pleje Skulle maskinen svigte trods omhyggelig fabrikation og kontrol, skal reparationen udføres af Würth Master Ser- vice. For at undgå fare skal en beskadiget nettilslutnings- ledning skiftes af en WÜRTH MASTER-SERVICE. Artikelnummeret på...
  • Página 28: Formålsmessig Bruk

    Reparasjoner må kun utføres av fag- folk. Ytterligere sikkerhetshenvisninger; se ark. Tekniske data Maskinelementer 1 Grønt kontrollys for ladning Ladeapparat AL 60-LI-2 2 Rødt kontrollys for ladning Bestillingsnummer 0700 857 3 Ladekontakter Inngangsspenning 220 V - 240 V~/...
  • Página 29 AL 60-LI.book Seite 29 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Når batteriet er helt oppladet, kobler LED-indikatoren om Oppladning av akkumulatoren fra rød 2 til grønn 1 og LED-indikatoren på batteriet slok- ner. Nettspenningen må være den samme som er angitt Du behøver ikke å...
  • Página 30: Vedlikehold Og Service

    AL 60-LI.book Seite 30 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Vedlikehold og service Hvis maskinen til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et Würth-master-serviceverksted. For å unngå farer må en skadet strømledning skiftes ut av et Würth master-serviceverksted.
  • Página 31: Tekniset Tiedot

    Ainoastaan ammattihenkilö saa suorittaa korja- uksen. Lisää turvaohjeita lehdessä. Tekniset tiedot Laitteen osat 1 Vihreä latauksen merkkivalo Latauslaite AL 60-LI-2 2 Punainen latauksen merkkivalo Tilausnumero 0700 857 3 Latauskoskettimet Sisääntulojännite 220 V - 240 V~/ 4 Akku...
  • Página 32: Akun Lataus

    AL 60-LI.book Seite 32 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Jos akku on täysin latautunut, LED-näyttö muuttuu punai- Akun lataus sesta 2 vihreäksi 1 ja akun LED-näyttö sammuu. Akkua ei tarvitse heti poistaa latauslaitteesta. Akku saa Verkkojännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- jäädä...
  • Página 33: Huolto Ja Hoito

    AL 60-LI.book Seite 33 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Huolto ja hoito Jos laitteeseen huolellisesta valmistus- ja testausmenetel- mästä huolimatta joskus tulisi vika, tulee korjauksen suo- rittaa Würth master-huolto. Vaarojen välttämiseksi tulee antaa vaurioitunut verkkoliitäntäjohto Würth master-huol- toon vaihdettavaksi. Mainitse ehdottomasti koneen mallikilvessä...
  • Página 34: Tekniska Data

    Använd endast Würth originaltillbehör. För ytterligare säkerhetsföreskrifter se bifogat informationsblad. Tekniska data Elverktygets komponenter 1 Grön laddningskontrollampa Laddningsaggregat AL 60-LI-2 2 Röd laddningskontrollampa Artikelnummer 0700 857 3 Laddarens kontakter Ingångsspänning 220 V - 240 V~/ 4 Batterimodul...
  • Página 35 AL 60-LI - S Seite 35 Mittwoch, 1. September 2010 12:51 12 När batterimodulen är fullständigt uppladdad, kopplar Laddning av batterimodul lysdioden om från rött 2 till grönt 1 ljus och LED-indike- ringslampan på batterimodulen slocknar. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer Batterimodulen behöver efter uppladdning inte genast tas med uppgifterna på...
  • Página 36: Service Och Underhåll

    AL 60-LI.book Seite 36 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Service och underhåll Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras hos en Würth masterserviceverkstad. För undvikande av skador måste en skadad nätledning bytas ut hos en WüRTH- MASTER-SERVICE.
  • Página 37 Πρ σθετες υποδείξεις ασφαλείας βλέπε στο συνηµµένο φύλλο. Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Μέρη µηχανήµατος 1 Πράσινη λυχνία φ ρτισης Συσκευή φ ρτισης AL 60-LI-2 2 Κ κκινη λυχνία φ ρτισης Κωδικ ς παραγγελίας 0700 857   3 Επαφές φ ρτισης Τάση εισ δου...
  • Página 38 AL 60-LI.book Seite 38 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Σε περίπτωση που η µπαταρία δεν θα υπάρχει κίνδυνος να υπερφορτωθεί και είναι έτσι χρησιµοποιηθεί για πολύ καιρ , τ τε µεταβαίνει πάντοτε έτοιµη για χρήση. στην κατάσταση ηρεµίας. Για να χρησιµοποιηθεί εκ Σε...
  • Página 39: Συντήρηση Και Περιποίηση

    AL 60-LI.book Seite 39 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Συντήρηση και περιποίηση Προστασία περιβάλλοντος Αν κάποτε, παρ΄ λες τις επιµελείς διαδικασίες Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι κατασκευής κι ελέγχου, σταµατήσει το µηχάνηµα συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρ πο να...
  • Página 40: Teknik Veriler

    Sadece orijinal Würth aksesuar∂n∂ kullanın. Diπer güvenlik talimat∂ için ekteki güvenlik k∂lavuza bak∂n∂z. Teknik veriler Aletin elemanlar∂ 1 Yeµil µarj kontrol ∂µ∂π∂ Ωarj cihaz∂ AL 60-LI-2 2 K∂rm∂z∂ µarj kontrol ∂µ∂π∂ Ürün numaras∂ 0700 857   3 Ωarj kontaklar∂ Giriµ gerilimi 220 V - 240 V~/ 4 Akü...
  • Página 41 AL 60-LI - TR Seite 41 Mittwoch, 1. September 2010 12:59 12 Akü tam olarak µarj olduktan sonra LED göstergesi Akünün µarj edilmesi k∂rm∂z∂dan 2 yeµile 1 döner ve aküdeki LED göstergesi söner. Ωebeke gerilimi aletin tip etiketi üzerindeki Akü µarj olduktan hemen sonra µarj cihaz∂ndan verilere uygun olmal∂d∂r.
  • Página 42 AL 60-LI.book Seite 42 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Bak∂m ve onar∂m Tasfiye (atma) Aletiniz dikkatli üretim ve test yöntemlerine raπmen Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ bir Würth master- çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m Service’ne yapt∂r∂n.
  • Página 43 Würth. Dalsze wskazówki bezpieczeµstwa patrz za∆åcznik. Dane techniczne urzådzenia Elementy urzådzenia 1 Zielony wskaΩnik ∂wietlny ∆adowania AL 60-LI-2 ˆadowarka akumulatorøw 2 Czerwony wskaΩnik ∂wietlny ∆adowania Numer artyku∆u 0700 857   3 Kontakty ∆adowania Napi∑cie wst∑pne...
  • Página 44 AL 60-LI - PL Seite 44 Donnerstag, 2. September 2010 9:01 09 W przypadku d∆u†szego nie u†ywania akumulatora, Je†eli migajå na przemian obydwa sygnalizatory LED prze∆åcza on si∑ automatycznie w stan spoczynku. Aby oznaczaç to mo†e, †e albo akumulator zosta∆ by∆...
  • Página 45: Konserwacja I Czyszczenie

    AL 60-LI.book Seite 45 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Konserwacja i czyszczenie Ochrona ∂rodowiska Je∂li urzådzenie, mimo dok∆adnej i wszechstronnej kontroli Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y produkcyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, napraw∑ doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z powinien przeprowadziç master-Service firmy Würth. Aby zasadami ochrony ∂rodowiska.
  • Página 46: Az Akkumulátor Feltöltése

    További biztonsági elœírásokat lásd a Mellékletben. A készülék mæszaki adatai A készülék részei 1 Zöld töltésjelzœ lámpa Akkumulátor töltœkészülék AL 60-LI-2 2 Piros töltésjelzœ lámpa Rendelési szám 0700 857   3 Töltœérintkezœk Bemeneti feszültség 220 V - 240 V~/ 4 Akkumulátor...
  • Página 47 AL 60-LI.book Seite 47 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Ha az akkumulátort hosszabb ideig nem használják, Az akkumulátort a feltöltés után nem kell azonnal az automatikusan átkapcsol a nyugalmi állapotra. kivenni a töltœkészülékbœl. Az akkumulátor benne Ekkor, ha az akkumulátort ismét használni akarja, maradhat a töltœkészülékben.
  • Página 48 AL 60-LI.book Seite 48 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Karbantartás és tisztításg Környezetvédelem Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, csomagolóanyagokat a környezetvédelmi akkor a javítással csak egy Würth master- szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra vevœszolgálatot szabad megbízni.
  • Página 49 Ïe si s pfiístrojem nehrají. Dal‰í bezpeãnostní pfiedpisy viz pfiíloha. Charakteristické údaje âásti stroje 1 Zelená kontrolka nabíjení Akumulátorová nabíjeãka AL 60-LI-2 2 âervená kontrolka nabíjení Objednací ãíslo 0700 857   3 Nabíjecí kontakty Vstupní napûtí 220 V - 240 V~/ 4 Akumulátor...
  • Página 50: Nabíjení Akumulátoru

    AL 60-LI.book Seite 50 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Je-li akumulátor zcela nabit, pfiepne se z LED- Nabíjení akumulátoru kontrolky ãervené 2 na zelenou 1 a LED-kontrolka na akumulátoru zhasne. SíÈové napûtí musí souhlasit s údaji na Akumulátor nemusí b˘t po nabití okamÏitû vyjmut z typovém ‰títku pfiístroje.
  • Página 51 AL 60-LI.book Seite 51 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 ÚdrÏba a ãi‰tûní Ochrana Ïivotního prostfiedí Pokud stroj i pfies peãlivé postupy v˘roby a zkou‰ek Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t jednou vypadne, nechte opravu provést master- dodány k opûtovnému zhodnocení servisem firmy Würth.Pro zabránûní...
  • Página 52: Technické Parametre

    PouÏívajte len originálne príslu‰enstvo Würth. âal‰ie bezpeãnostné pokyny nájdete v prílohe. Technické parametre Ovládacie prvky 1 Zelená kontrolná Ïiarovka nabíjania Nabíjaãka akumulátorov AL 60-LI-2 2 âervená kontrolná Ïiarovka nabíjania Objednávacie ãíslo 0700 857   3 Nabíjacie kontakty Vstupné napätie 220 V - 240 V~/ 4 Akumulátor...
  • Página 53: Nabíjanie Akumulátora

    AL 60-LI.book Seite 53 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Keì je akumulátor úplne nabit˘, prepne sa indikácia Nabíjanie akumulátora LED z ãervenej 2 na zelenú 1 a indikácia LED na akumulátore zhasne. Napätie siete sa musí zhodovaÈ s údajmi na Akumulátor netreba ihneì...
  • Página 54 AL 60-LI.book Seite 54 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 ÚdrÏba a ãistenie Ochrana Ïivotného prostredia Ak by v˘robok napriek starostlivej v˘robe a kontrole Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal predsa len prestal niekedy fungovaÈ, treba daÈ treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie. opravu vykonaÈ...
  • Página 55 Folosiøi numai accesorii originale Würth. Alte instrucøiuni privind securitatea muncii gåsiøi în prospectul alåturat. Specificaøiile maµinii Elementele maµinii 1 LED verde de control al încårcårii AL 60-LI-2 Încårcåtor 2 LED roµu de control al încårcårii 0700 857 Numår articol   3 Contactele încårcåtorului...
  • Página 56 AL 60-LI - RO Seite 56 Donnerstag, 2. September 2010 9:13 09 Când acumulatorul nu este utilizat un timp mai Dacå cele douå LED-uri clipesc alternativ, atunci fie îndelungat, acesta trece în stare de repaus. Înainte cå acumulatorul nu este împins complet înåuntru, fie de a-l refolosi, acumulatorul trebuie activat din nou.
  • Página 57 AL 60-LI.book Seite 57 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Întreøinere µi curåøare Dacå, în ciuda procedeelor riguroase de fabricaøie µi control, maµina are totuµi o panå, repararea acesteia se va executa la un centru de service Würth master. Pentru evitarea situaøiilor periculoase, un cablu de alimentare deteriorat trebuie înlocuit la un atelier Würth master-Service În caz de reclamaøii µi comenzi de piese de schimb...
  • Página 58 Nadaljnja navodila za varno delo preberite v prilogi. Tehniãni podatkid Sestavni elementi 1 Zelena kontrolna luãka polnjenja Polnilnik AL 60-LI-2 2 Rdeãa kontrolna luãka polnjenja ·tevilka artikla 0700 857   3 Polnilna kontakta Vhodna napetost 220 V - 240 V~/...
  • Página 59: Polnjenje Akumulatorja

    AL 60-LI - SLO Seite 59 Donnerstag, 2. September 2010 9:03 09 Ko je akumulator do konca napolnjen, prikaz na Polnjenje akumulatorja polnilniku preklopi z rdeãe svetleãe diode 3 na zeleno 4 , prikaz na akumulatorju pa ugasne. OmreÏna napetost se mora ujemati s podatki Po polnjenju akumulatorja ni treba takoj odstraniti iz na tipski plo‰ãici naprave.
  • Página 60: Varovanje Okolja

    AL 60-LI.book Seite 60 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 VzdrÏevanje in ãi‰ãenje Varovanje okolja âe bi kljub skrbni izdelavi in preizku‰anju pri‰lo do Elektriãna orodja, pribor in embalaÏo oddajte v izpada delovanja naprave, naj popravilo opravi okolju prijazno ponovno predelavo. Würth master-Service.
  • Página 61: Предназначение На Електроинструмента

    ползвано от лица (включително деца) с ограничени За допълнителни указания за безопасна работа вижте приложената брошура. Технически параметри Елементи на електроинструмента 1 Зелена контролна лампа Зарядно устройство AL 60-LI-2 2 Червена контролна лампа Каталожен номер 0700 857 3 Контактни клеми Входящо напрежение...
  • Página 62: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    AL 60-LI.book Seite 62 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 В зависимост от степента на зареденост на батерията Зареждане на акумулаторната времето за зареждането й варира от 1 минута до 60 минути (при акумулаторни батерии 3,0 Ah). батерия Когато акумулаторната батерия бъде заредена, светодиодът...
  • Página 63 AL 60-LI.book Seite 63 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Поддържане и почистване Опазване на околната среда Ако въпреки прецизното производство и внимателно Електроинструментите, допълнителните приспособления изпитване електроинструментът се повреди, ремонтът и опаковките трябва да бъдат подложени на подходяща трябва да се извърши от оторизиран сервиз за преработка...
  • Página 64: Tehnilised Andmed

    Kasutada ainult firma Würth originaal- lisatarvikuid. Vt lisabrožüüris toodud ohutustehnika eeskirju Tehnilised andmed Tööriista osad 1 Roheline kontrolltuli Akulaadimisseade AL 60-LI-2 2 Punane kontrolltuli Artiklinumber 0700 857 3 Laadimiskontaktid Sisendpinge 220 V - 240 V~/ 4 Aku...
  • Página 65: Aku Laadimine

    AL 60-LI.book Seite 65 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Kui aku on täielikult laetud, lülitub LED-näit Aku laadimine punase 2 pealt rohelise 1 peale ja aku LED-näit kustub. Võrgupinge peab olema vastavuses Akut ei pea kohe pärast laadimist laadijast välja seadme andmeplaadil märgitud pingega.
  • Página 66: Hooldus Ja Puhastamine

    AL 60-LI.book Seite 66 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Hooldus ja puhastamine Keskkonnakaitse Kui seadme talitluses peaks hoolimata põhjalikest Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks tootmis- ja kontrollmenetlustest tekkima tõrkeid, keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. lasta seade parandada Würth master-Service Üksnes EL liikmesriikidele: töökojas.
  • Página 67: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Krovikliais

    Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu. komplektuojančias detales. Kitos apsaugos priemonės žr. priedą. Prietaiso charakteristika Prietaiso elementai 1 Žalia įkrovimo kontrolinė lemputė Akumuliatoriaus įkrovimo AL 60-LI-2 2 Raudona įkrovimo kontrolinė lemputė prietaisas 3 Įkrovimo kontaktai Artikulo numeris 0700 857 4 Akumuliatorius Įėjimo įtampa...
  • Página 68: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    AL 60-LI.book Seite 68 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Kai akumuliatorius pilnutinai įkrautas, raudonas Akumuliatoriaus įkrovimas elektroninis šviesos diodas displėjuje 2 persijungia į žalią 1 ir elektroninis šviesos diodas akumuliatoriaus Elektros tinklo įtampa privalo atitikti ant displėjuje užgęsta. prietaiso esančio tipinio skydelio nurodymus. Įkrovus akumuliatorių...
  • Página 69: Gamtos Aplinkos Apsauga

    AL 60-LI.book Seite 69 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Techninis aptarnavimas ir valymas Tuo atveju, jeigu prietaisas išeitų iš rikiuotės, kad ir atsžvelgiant į jo rūpestingą gamybos ir patikrinimo būdus, patikėkite jo remontą Würth master-Service įmonei. Siekiant išvengti pavojų, pažeistą maitinimo laidą...
  • Página 70: Aparāta Elementi

    Tālākie drošības norādījumi – skat. pielikumu. Aparāta tehniskie dati Aparāta elementi 1 Za ā uzlādes kontrollampi a Akumulatora uzlādes aparāts AL 60-LI-2 2 Sarkanā uzlādes kontrollampi a Artikula numurs 0700 857 3 Uzlādēšanas kontakti Ievadspriegums 220 V - 240 V~/...
  • Página 71: Akumulatora Uzlādēšana

    AL 60-LI.book Seite 71 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Ja pārmai us mirgo abas LED, tad akumulators nav Akumulatora uzlādēšana pilnīgi uzbīdīts, jeb akumulatoram vai uzlādes aparātam ir citi defekti. Drošības iemeslu dē Tīkla spriegumam jāsaskan ar datiem, kuri nekavējoties pārtrauciet akumulatora un uzlādes norādīti uz aparāta firmas plāksnītes.
  • Página 72: Tehniskā Apkope Un Tīrīšana

    AL 60-LI.book Seite 72 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Tehniskā apkope un tīrīšana Vides aizsardzība Ja ierīce, neskatoties uz rūpīgajām ražotāja un Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos pārbaudes metodēm, tomēr sabojājas, tad elektroinstrumentus, to piederumus un iesai ojuma remontdarbus jāuztic firmas Würth meistaru servisa materiālus, tie jāpārstrādā...
  • Página 73: Использование Прибора По Назначению

    принадлежности фирмы «Вюрт» («Würth»). прибора. Другие указания по технике безопасности – см. приложение. Технические данные прибора Элементы прибора 1 Зеленая контрольная лампа Зарядное устройство аккумулятора AL 60-LI-2 2 Красная контрольная лампа Номер для заказа 0700 857 3 Контакты заряда Напряжение на входе...
  • Página 74: Зарядка Аккумулятора

    AL 60-LI.book Seite 74 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 По окончании зарядки светодиодный индикатор Зарядка аккумулятора переключается с красного 2 на зеленый 1 свет и индикатор на аккумуляторе гаснет. Напряжение источника тока должно По окончании зарядки аккумулятор может быть соответствовать...
  • Página 75: Уход И Очистка

    AL 60-LI.book Seite 75 Mittwoch, 1. September 2010 11:53 11 Уход и очистка Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует поручить сервисной мастерской Würth master-Service. Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого шнура должна производиться сервисной...

Este manual también es adecuado para:

0700 857

Tabla de contenido