Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA
LIMITED WARRANTY
FOR FIVE YEARS from the date of original sale this appliance is warranted against defects in
material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according
to all supplied instructions.
WITH PROOF OF ORIGINAL SALE a defective appliance will be replaced free of charge.
The Kenmore brand name is used under license. Direct all claims for warranty service to
Koolatron Corporation, call 1-800-265-8456 or email service@koolatron.com
This warranty is void if this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
GARANTIE LIMITÉE
PENDANT CINQ ANS à compter de la date d'achat, cet appareil est garanti contre tout défaut
de matériau ou de fabrication en cas d'installation, d'utilisation et d'entretien conformément
aux instructions fournies.
AVEC PREUVE DE VENTE ORIGINALE, un appareil défectueux sera remplacé gratuitement.
Le nom de marque Kenmore est utilisé sous licence. Adressez toutes les réclamations pour
le service de garantie à Koolatron Corporation, appeler 1 800 265-8456 ou envoyer un e-mail
à service@koolatron.com
Cette garantie est nulle si cet appareil est utilisé à des ns autres que domestiques.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéci ques et vous pouvez également
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
GARANTÍA LIMITADA
DENTRO DE CINCO AÑOS a partir de la fecha de venta original, este electrodoméstico posee
garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opera y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA ORIGINAL, un electrodoméstico defectuoso será
reemplazado gratuitamente.
La marca Kenmore se utiliza bajo licencia. Dirija todas las reclamaciones por servicio
de garantía a Koolatron Corporation, llamar 1-800-265-8456 o enviar un correo electrónico
a service@koolatron.com
Esta garantía se anula si este electrodoméstico se usa para cualquier propósito que no sea
el uso doméstico privado.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, y es possible que tenga también otros
derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Koolatron Corporation
4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020 USA
139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada
Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks to Transform SR Brands LLC
and are used under license by Koolatron Corporation
Kenmore et le logo Kenmore sont des marques déposées de Transform SR Brands LLC
et sont utilisées sous licence par Koolatron Corporation
11/2021-v2
5-Quart Stand Mixer
Batteur sur socle de 5 pintes
Batidora con Pedestal de 5 Cuartos de Galón
Customer Assistance
Service à la clientèle
Asistencia al Cliente
1-800-265-8456
www. koolatron.com
H1S338
KKEOVSMG
KKEOVSMR
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Manual de Uso y Cuidado

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KENMORE ELITE KKEOVSMG

  • Página 1 Koolatron Corporation 4330 Commerce Dr., Batavia, NY 14020 USA 139 Copernicus Blvd., Brantford, ON N3P1N4 Canada KKEOVSMG KKEOVSMR Customer Assistance Kenmore and the Kenmore logo are registered trademarks to Transform SR Brands LLC and are used under license by Koolatron Corporation Service à...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PARTS AND FEATURES When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including Fig. 1 the following: 1. READ all instructions. KEEP these instructions for future use. easy pour funnel work light 2. To protect against re, electric shock and injury to persons, DO NOT immerse cord, plug, or the Stand Mixer in water or other liquids.
  • Página 3 PREPARATION OPERATION BEFORE FIRST USE CORD STORAGE cord storage • Remove packing material, plastic, labels, stickers or tags that are attached to the mixer, bowl or The power cord is stored in the base of the mixer. Grasp cord accessories. by plug and raise out of slot.
  • Página 4 OPERATION OPERATION ATTACHING 360° SPLASH GUARD SPEED CONTROL DIAL speed digit (See Fig. 4) (See Fig. 6) 1. Turn speed dial to 0. - The Speed Control Dial is located on the right side of the seating ring 2. Unplug mixer from electrical outlet. Mixer, and is scaled in digits from 0 to 10 (0 equals OFF).
  • Página 5 OPERATION OPERATION ACCESSORIES AND THEIR USES SPEED SETTINGS Slow Stirring - Stirring slowly FLAT BEATER – For normal to heavy mixtures such as cakes, - Combining or mashing cookies, quick breads, creamed frostings, pie pastry, meat loaf, - Starting all mixing procedures if Splash Guard is not in place candies, biscuits, mashed potatoes.
  • Página 6 OPERATION OPERATION WIRE WHISK ADJUSTMENT Using one ingredient at a time, slowly add into pour funnel. (See Fig. 7) Mixer can be operating at low speed when ingredients are being added as long as the Splash Guard is in place. The Wire Whisk may be adjusted to a lower position to reach a low level of ingredients in the bowl.
  • Página 7 TROUBLESHOOTING MESURES IMPORTANTES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions • Make sure mixer is plugged in. élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : • Verify that there is 120V from outlet to mixer. 1.
  • Página 8: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PRÉPARATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Fig. 1 • Retirez le matériel d’emballage, le plastique, les étiquettes, les autocollants ou les étiquettes attachés au batteur, au bol ou aux accessoires. entonnoir à • Lavez à la main le bol en verre, le couvercle du bol, la plaque de serrage du bol, le pare-écla- lampe de travail versement facile boussures, l’entonnoir à...
  • Página 9 UTILISATION UTILISATION RANGEMENT DU CORDON FIXATION DU PARE-ÉCLABOUSSURES 360° (voir g. 4) range-cordon Le cordon d’alimentation est rangé dans la base du 1. Tournez le sélecteur de vitesse vers 0. batteur. Saisissez le cordon par la che et sortez-le par la 2.
  • Página 10 UTILISATION UTILISATION SÉLECTEUR DE VITESSE (voir g. 6) RÉGLAGES DE VITESSE indicateur de vitesse Le sélecteur de vitesse est situé sur le côté droit du batteur Remuer dont l’échelle est chi ré de 0 à 10 (0 équivaut ARRÊT). – Remuer lentement lentement –...
  • Página 11 UTILISATION UTILISATION ACCESSOIRES ET LEURS UTILISATIONS RÉGLAGE DU FOUET (voir g. 7) BATTEUR PLAT – Pour les mélanges normaux à lourds tels que les Le fouet peut être réglé à une position plus basse pour atteindre un faible niveau d’ingrédients gâteaux, les biscuits, les pains éclairs, les glaçages à...
  • Página 12 UTILISATION DÉPANNAGE En utilisant un ingrédient à la fois, ajoutez-le lentement dans l’entonnoir. Le batteur peut • Assurez-vous que le batteur est branché. fonctionner à basse vitesse lorsque des ingrédients sont ajoutés tant que le pare-éclaboussures • Assurez-vous d’utiliser une prise de 120 V pour le batteur. Le batteur ne est en place.
  • Página 13: Partes Y Características

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARTES Y CARACTERÍSTICAS Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben observarse las precauciones básicas de Fig. 1 seguridad, incluyendo las siguientes: 1. LEA todas las instrucciones. CONSERVE estas instrucciones para uso futuro. embudo de luz de trabajo vertido fácil 2.
  • Página 14: Preparación

    PREPARACIÓN OPERACIÓN ANTES DEL PRIMER USO SISTEMA PARA GUARDAR almacenamiento • Retire el material de empaque, plásticos, etiquetas o rótulos que estén adheridos a la batidora, a EL CABLE El cable de alimentación se guarda en la base de la de cable la taza o a los accesorios.
  • Página 15 OPERACIÓN OPERACIÓN ACOPLAR LA PROTECCIÓN CONTRA SALPICADURAS SELECTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD dígito de velocidad 360° (Ver Fig. 4) (Ver Fig. 6) 1. Coloque el selector de velocidad en 0. El Selector de Control de Velocidad está ubicado en la parte Seating Ring 2.
  • Página 16 OPERACIÓN OPERACIÓN CONFIGURACIONES DEL VELOCIDAD ACCESORIOS Y SUS USOS Agitado Suave - Agitar suavemente BATIDOR PLANO – Para mezclas que van desde normales a - Combinar o triturar pesadas tales como pasteles, galletas, panes rápidos, glaseados - Comenzar todos los procedimientos de batido si con crema, masa para tartas, pastel de carne, dulces, bollos, puré...
  • Página 17: Limpieza

    OPERACIÓN OPERACIÓN AJUSTE DEL BATIDOR FRANCÉS (Ver Fig. 7) Usando un ingrediente a la vez, agregue lentamente al embudo de vertido. La Batidora puede El Batidor Francés puede ser ajustado a una posición más baja para alcanzar un estar operando a baja velocidad cuando los ingredientes estén siendo agregados siempre y nivel bajo de ingredientes en la taza.
  • Página 18: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTES La Batidora no • Asegúrese de que la batidora está conectada. • Veri que que hay 120V desde el contacto hasta la batidora. enciende • Veri que que el Cabezal Inclinable está bloqueada en la posición inferior.

Este manual también es adecuado para:

Kkeovsmr

Tabla de contenido