Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instructions for installation and operation
Instruciones de instalación y de servicio
Instructions de montage et de service
Instruções de instalação e de serviço
Dear Customer,
Thank you for deciding in favour of the condensate drain BEKOMAT. Please read the present instructions care-
fully before installing your BEKOMAT unit and putting it into service. The perfect functioning of the condensate
drain BEKOMAT - and thus reliable condensate discharge - can only be guaranteed if the recommendations and
conditions stated here are adhered to.
Estimado cliente,
Les agradecemos que hayan decidido adquirir un BEKOMAT. Para garantizar un funcionamiento fiable, les ro-
gamos que observen las indicaciones del manual del BEKOMAT. Siendo así, les podemos dar la garantía de un
funcionamiento correcto del BEKOMAT y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados.
Cher client,
Vous venez d'acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons. Nous vous recommandons
de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMAT et de suivre nos conseils.
Car, seul le respect scupuleux des prescriptions et consignes données, peut garantir le parfait fonctionnement du
BEKOMAT et une purge fiable du condensat.
Estimado cliente!
Muito obrigado por se ter decidido pelo BEKOMAT. Leia, por favor, com atenção estas instruções de instalação
e de serviço antes de montar e colocar em funcionamento o BEKOMAT e observe as nossas indicações. Só
poderemos garantir um funcionamento correcto e um escoamento seguro do condensado se as instruções e
indicações forem rigorosamente respeitadas.
BEKOMAT 20, 20 FM
All manuals and user guides at all-guides.com
BEKOMAT
BEKOMAT
20
®
20 FM
®
english
español
français
português
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beko BEKOMAT 20

  • Página 1 BEKOMAT e observe as nossas indicações. Só poderemos garantir um funcionamento correcto e um escoamento seguro do condensado se as instruções e indicações forem rigorosamente respeitadas. BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 2 óleo + isento de óleo Housing aluminium + plastic, glass fiber Carcasa Aluminio + plástico, reforzado con fibra de vidrio Boîtier Aluminium + plastique renforcée par fibres de verre Caixa Alumínio + plástico, reforçado por fibra de vidro BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 3 8. Do not use the test button nente. teste para escoamento per- corriente eléctrica. for continuous draining. 9. Ne pas utiliser le BEKO- manente! 8. No utilice el interruptor de 9. Do not use the BEKO- MAT dans les atmosphères 9.
  • Página 4 When the BEKOMAT unit has been emptied, the outlet line is closed again quickly and tightly without wasting com- pressed air. BEKOMAT 20 The operating states of the BEKOMAT 20 are indicated by one LED with different flashing frequencies. Ready for operation Power on...
  • Página 5 Un diodo indica los estados de funcio- No BEKOMAT 20 há um LED que indica Sur le BEKOMAT 20, les états de fonc- namiento del BEKOMAT 20 mediante cada um dos estados de funciona-mento, tionnement sont affichés par une LED avec...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Function • Funcionamiento english Fonctionnement • Funcionamento BEKOMAT 20 FM The BEKOMAT 20 FM also offers a filter management function = FM. This indi- cates the actual lifetime from 100 % to the necessary replacement of the filter element.
  • Página 7 El BEKOMAT 20 FM tiene adicional-men- Le BEKOMAT 20 FM dispose en plus O BEKOMAT 20 FM possui uma função te una función de gestión del filtro = FM. d’un système d’autodiagnostic indiquant adicional para gestão da filtragem = FM.
  • Página 8 Water pockets must also be avoided when laying a feed pipe. Note: Deflector area! If drainage is to take place directly from a line, it is advisable to arrange the piping so that the air flow is diverted. BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 9 ! te de aire comprimido. rente de ar! BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 10 (Fig. • Press front cover onto BEKOMAT hous- ing, insert and tighten screws. (Fig. Caution! If the front cover is mounted according to Fig. 4, correct positioning and sealing (IP65) is not assured! BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 11 Montando el panel frontal y como se Atenção! muestra en la ilustración 4 no se ob- Não há vedação e apoio uniforme (IP65) tendrá una hermetización homogénea ao montar a tampa de frente conforme Imagem 4 ! (IP65) ! BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 12 Contact closed during malfunction or power failure (fail-safe principle). KL2.1-2 N.O.–COM: Contact closed during normal opera- tion. External test KL5.1-2 oder KL4.2-4 0V–IN1: Contacts connected = test active = dis- charge; Contacts open = test inactive BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 13 être reliée au +24 VDC étant ao potencial da carcaça. *) Si conecta varios BEKOMAT 20 a una donné qu‘à l‘intérieur de l‘appareil le moins *) Em caso de operção simultânea de fuente de alimentación común de 24...
  • Página 14 (11 - see page 18) • Clean part • Replace wearing parts • Reassemble BEKOMAT unit in reverse order. Set of wearing parts ( x ) BEKOMAT 20 XE KA20 101 BEKOMAT 20 FM XE KA20 101 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 15 Juego de piezas de desgaste: ( x ) BEKOMAT 20 XE KA20 101 BEKOMAT 20 XE KA20 101 BEKOMAT 20 XE KA20 101 BEKOMAT 20 FM XE KA20 101 BEKOMAT 20 FM XE KA20 101 BEKOMAT 20 FM XE KA20 101 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 16 El aparato está abierto constante- • Worn parts (seals, valve core, dia- mente phragm) L‘appareil refoule de l‘air en perma- - Clean entire valve unit nence - Replace worn parts O purgador perde ar continuamente - Clean sensor tube BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 17 - limpie todo el módulo de la válvula - substituir peças de desgaste l‘ensemble électrovanne - cambie las piezas de desgaste - limpar sensor - Remplacer les pièces d‘usure - limpie el tubo sensor - Nettoyer le tube sonde BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Components • Despieze • Nomenclature des pièces • Componentes BEKOMAT 20 BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 19 27 caixa de bobina 29 Diaphragm ø 26 28 Ressort 28 mola 30 O-ring 14 x 1,78 29 Membrane ø 26 29 diafragma, diâmetro 26 30 Joint torique 14 x 1,78 30 junta circular 14 x 1,78 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 20 PCB with external test (24 VAC) XE KA21 216 PCB with external test (24 VDC) XE KA21 217 PCB with external test (100 VAC) XE KA21 218 PCB with external test (200 VAC) XE KA21 219 BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 21 (100 Vdc) (100 VAC) com teste externo (100 Vac) Tarjeta fuente de alimentación Carte d’alimentation avec test ext. Placa de circuito impresso alimentação con test ext. (200 Vdc) (200 VAC) com teste externo (200 Vac) BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions • Dimensiones • Dimensions • Dimensões BEKOMAT ® internal/interno/interieur/interior external/externo/extrieur/extirior *) Spanner size 27 Tamaño de la llave Méplat pour clé de Caixa de chave BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions • Dimensiones • Dimensions • Dimensões BEKOMAT 20 FM ® internal/interno/interieur/interior external/externo/extrieur/extirior *) Spanner size 27 Tamaño de la llave Méplat pour clé de Caixa de chave BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com BEKOMAT 20, 20 FM...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Subject to technical changes without prior notice; errors not excluded. Salvo modificaciones técnicas o errores Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques. Salvo alterações técnicas e erros. BM 20 + 20 FM_en,es,fr,pt_usa Edition/Edición/Edition/Stand: 2011-07 BEKOMAT 20, 20 FM...

Este manual también es adecuado para:

Bekomat 20 fm