Beko DV 7110 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DV 7110:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mašina za sušenje
Priručnik za korisnika
SB ES NO SV
2960310367_SB/300117.0955
Secadora
Manual del usuario
Tørketrommel
Brukerhåndboken
Torktumlare
Bruksanvisningen
DV 7110

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko DV 7110

  • Página 1 Mašina za sušenje Priručnik za korisnika Secadora Manual del usuario Tørketrommel Brukerhåndboken Torktumlare Bruksanvisningen DV 7110 SB ES NO SV 2960310367_SB/300117.0955...
  • Página 2: Objašnjenje Simbola

    Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu! Poštovani kupče, Zahvaljujemo vam na kupovini proizvoda kompanije Beko. Nadamo se da će vam naš proizvod koji je proizveden u skladu sa najišim kvalitetom i najboljom tehnologijom dati najbolje re- zultate. Savetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ova uputstva i celokupnu ostalu prateću dokumentaciju pre upotrebe proizvoda i da ih sačuvate za ubuduće.
  • Página 3 Važna uputstva vezana za bezbednost i životnu sredinu Ovaj deo sadrži bezbednosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti od telesnih povreda ili materijalnih šteta. Nepoštovanje ovih uputstava dovešće do gubitka garancije. 1.1 Opšta bezbednost • Mašinu za sušenje veša mogu da koriste deca starosti 8 godina i više i osobe sa nepotpuno razvijenim fizičkim, senzornim i metnalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju iskustva ili znanja, pod uslovom da se nalaze...
  • Página 4: Električna Bezbednost

    1.1.1 Električna bezbednost Treba poštovati uputstva za električnu bezbednost tokom priključivanja na električnu mrežu. Uređaj ne sme da se napaja preko spoljnjeg prekidača, kao što je tajmer,ili da se priključi na strujno kolo koje se redovno isključuje i uključuje po potrebi.
  • Página 5 Ako je mašina za sušenje neispravna, ne sme se koristiti osim ako je ne popravlja ovlašćeni serviser! Postoji opasnost od električnog udara! 1.1.2 Bezbednost proizvoda Tačke koje treba razmotriti zbog opasnosti od požara: Dolenavedeni veš ili odeća se ne smeju sušiti u mašin za sušenje zbog opasnosti od požara.
  • Página 6 Odeća koja se pere neadekvatno može se spontano zapaliti ili se može zapaliti čak i nakon završetka sušenja. • Morate da obezbedite dovoljnu ventilaciju kako biste sprečili da se gasovi koji izlaze iz uređaja koji rade sa raznim vrstama goriva, kao i otvoreni plamen, sakupljaju u prostoriji zbog efekta povratne vatre.
  • Página 7 • Nemojte da se naslanjate na vrata mašine za sušenje veša dok su otvorena, jer mogu pasti. • Otpaci od prediva se ne smeju akumulirati oko mašine za sušenje. 1.2 Montaža na mašini za pranje veša • Treba da se koristi montažni element između dve mašine kada se mašina za sušenje veša montira na mašinu za pranje veša.
  • Página 8 • Vek rada mašine za sušenje veša koju ste kupili je 10 godina. Tokom ovog perioda, originalni rezervni delovi će biti dostupni za pravilno rukovanje mašinom za sušenje veša. 1.4 Bezbednost dece • Materijali pakovanja su opasni za decu. Pakovanja držite dalje od dece.
  • Página 9: Tehničke Specifikacije

    1.7 Informacije o pakovanju Materijali za pakovanje ovog proizvoda proizvedeni su od materijala koji se mogu reciklirati u skladu sa nacionalnim propisima o zaštiti životne sredine. Materijale za pakovanje ne odlagati zajedno sa kućnim ili drugim otpadom. Odnesite ih na mesta za prikupljanje ambalažnog materijala određena od strane lokalne vlasti.
  • Página 10: Sadržaj Paketa

    Vaša mašina za sušenje 2.1 Sadržaj paketa 1. Crevo za odvod vode * 2. Rezervni sunđer za fioku za filter* 3. Priručnik za korisnika 4. Korpa za sušenje* 5. Korisničko uputstvo za korpu za sušenje* *Može se isporčiti sa vašom mašinom u zavisnosti od modela. 10 / SB Mašina za sušenje/ Priručnik za korisnika...
  • Página 11 Instalacija 3.2 Ugradna montaža Za instaliranje vašeg proizvoda se obratite najbližem ovlašćenom serviseru. • Specijalni deo (deo br.: 295 970 0100) koji zamenjuje gornju tablu mora da dostavi i Priprema lokacije i električne montira ovlašćeni serviser da bi se mašina instalacije za ovaj proizvod je koristila ispod radnog stola ili u ormanu.
  • Página 12 Crevo za ventilaciju može da se Ne koristite nikakve alate za sprovede kroz prozor ili da se spoji odvijanje podesivih nožica, jer na izlaz za vazduh u kupatilu. mogu da se oštete. Crevo za izlaz vazduha može da Nemojte nikad da skidate podesive se produži direktno napolje.
  • Página 13 Priprema 4.1 Veš koji može da se suši u mašini za sušenje veša Uvek se držite uputstava koja su navedena na etiketama odeće. Sušite samo veš koji na etiketi ima oznaku da može da se suši u mašini i pobrinite se da izaberete odgovarajući program. SIMBOLI ZA PRANJE VEŠA Simboli Pogodno za...
  • Página 14 • Kod modela sa kondenzatorom morate Sledeće težine su date kao primeri. redovno da čistite kondenzator, najmanje Prosečne težine jednom u mesec dana ili nakon svakih 30 Veš (gr)* ciklusa sušenja. Presvlake za jorgan • Za vreme sušenja dobro provetravajte 1500 (duple) prostoriju u kojoj se nalazi mašina za...
  • Página 15: Kontrolna Tabla

    Izbor programa i rad s mašinom 5.1 Kontrolna tabla 1. Lampica za upozorenje na čišćenje 4. Dugme za uključivanje/ filtera isključivanje Lampica za upozorenje se uključuje kada Koristi se za uključivanje i isključivanje je filter pun. mašine. 2. Indikator za redosled programa 5.
  • Página 16 5.2 Uključivanje mašine 5.4 Glavni programi Možete da pripremite mašinu za izbor •Protiv gužvanja programa pritiskom na dugme za Program protiv gužvanja u trajanju od 2 sata Uključivanje/isključivanje. koji sprečava gužvanje če se uključiti ako Pritiskanje dugmeta za ne izvadite veš kad program dođe do kraja. “Uključivanje/isključivanje”...
  • Página 17 5.5 Tabela programa i potrošnje Tabela programa Prosečna Kapacitet Brzina centrifuge u mašini Vreme sušenja Programi preostala (kg) za pranje veša (o/min) (minut) vlaga Pamuk /obojeno 1000 % 60 % 70 Spremno za nošenje 1000 % 60 80-100 % 70 100-130 1000 % 60...
  • Página 18 5.6 Pomoćna funkcija 5.9 Promena programa kad je program već počeo Niska temperatura Možete da koristite ovu mogućnost da Ova funkcija omogućava sušenje na nižim osušite Vaš veš na drugom programu kad se temperaturama i zato štedi energiju. Vaša mašina uključi. Dioda za upozorenje će se upaliti kad Na primer;...
  • Página 19 5.10 Brava koju deca ne mogu 5.11 Završavanje programa da otvore opozivom Na mašini postoji zaključavanje zbog dece da Program koji je prvi izabran će da nastavi čak bi se sprečilo bilo kakvo prekidanje programa i ako je položaj izbora programa promenjen. zbog pritisaka na tastere dok program Novi program može da se izabere ili uključi radi.
  • Página 20: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje 6.1 Filter poklopca Da biste očistili filter: 1. Izvadite poklopac Ostaci i vlakna koji se oslobađaju sa veša u 2.a) Ako se poklopac filtera proizvoda može vazduh za vreme ciklusa sušenja sakupljaju otvoriti kao što je pokazano na slici 1, filter se u “Filteru poklopca”.
  • Página 21 Predlozi za otklanjanje problema Problem Uzrok Objašnjenje / Predlog Proces sušenja Filter poklopca i fioka filtera možda *Možda je začepljena mrežica filtera. traje predugo. nisu očišćeni. Isperite vodom. * Filter poklopca i fioka filtera možda Veš je izašao * Možda je začepljena mrežica filtera. nisu očišćeni.
  • Página 22 Antes de nada, lea este manual del usuario. Estimado cliente, Gracias por elegir este Beko producto. Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y con la última tecnología, le proporcione los mejores resultados. Le recomendamos que lea con atención este manual y los documentos que lo acompañan antes de utilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas.
  • Página 23: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene información sobre seguridad que le ayudará a protegerse frente a los riesgos de lesiones personales o de daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general •...
  • Página 24: Seguridad Eléctrica

    1.1.1 Seguridad eléctrica Cuando se instala la secadora, es importante seguir las instrucciones sobre seguridad eléctrica durante el proceso de conexión eléctrica. El aparato no debe ser suministrado a través de un dispositivo de conmutación externo, tal como un temporizador ni ser conectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente por el servicio eléctrico.
  • Página 25: Seguridad De Producto

    Si el cable de alimentación está dañado, se deberá informar al Servicio técnico autorizado. Si la secadora presenta algún defecto, no la utilice hasta que no la haya reparado un técnico del servicio autorizado. ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 26: Utilice Suavizantes Y Productos Similares De Acuerdo

    La ropa y los artículos especificados abajo no se deben secar en la secadora debido al riesgo de incendio: • Las prendas o almohadas rellenas de gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos resistentes al agua, los materiales con refuerzos de caucho y las almohadillas de gomaespuma.
  • Página 27: Montaje Sobre Una Lavadora

    • Nunca trate de reparar la secadora por su cuenta. No realice ninguna tarea de reparación o sustitución de piezas en la máquina, incluso aunque posea usted los conocimientos para hacerlo, a menos que así se indique en el manual de instrucciones o en el manual de servicio. Si lo hace, estará...
  • Página 28: Uso Previsto

    Tabla para la instalación de lavadora y secadora Profundidad de la lavadora Profundidad de la 62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm secadora Se puede 54 cm Se puede instalar instalar No se puede instalar No se puede 60 cm...
  • Página 29: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida Útil

    1.5 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el...
  • Página 30: Especificaciones Técnicas

    1.8 Especificaciones técnicas Altura (mín / máx.) 84,6 cm / 86,6 cm* Ancho 59,5 cm Profundidad 54 cm Capacidad (máx.) 7 kg** Peso neto (uso de puerta 30 kg delantera de plástico) Voltaje Potencia nominal de entrada Ver etiqueta de tipo*** Código de modelo * Altura mín.: altura con los pies ajustables cerrados.
  • Página 31: Información Sobre El Embalaje

    Su secadora 2.1 Información sobre el embalaje 1. Manguera de desagüe * 2. Esponja del cajón de filtro de repuesto* 3. Manual del usuario 4. Cesta de secado* 5. Manua de usuario de la cesta de secado* *Sólo se incluye para algunos modelos. Secadora / Manual del usuario 31 / ES...
  • Página 32: Ubicación Adecuada Para La Instalación

    Instalación 3.2 Instalación bajo un Consulte al agente de servicio técnico autorizado más cercano los detalles del aparador procedimiento de instalación de su producto. • Para poder utilizar la secadora debajo La preparación de la ubicación y la de un aparador o dentro de un armario, instalación eléctrica del aparato es preciso obtener una pieza especial es responsabilidad del usuario.
  • Página 33: Pies Ajustables

    3.4 Pies ajustables Para conectar una manguera de ventilación: 1. Conecte la manguera de salida de aire Para que su secadora funcione de forma a la pieza espaciadora de la manguera silenciosa y sin vibraciones, debe estar girándola en el sentido contrario al de las colocada de forma nivelada y equilibrada agujas del reloj.
  • Página 34: Cambio De La Bombilla

    3.5 Conexión eléctrica Para instrucciones específicas sobre la con- exión eléctrica necesaria para la instalación (ver 1.1.1 Seguridad eléctrica) 3.6 Transporte de la secadora 1. Desenchufe la secadora de la red eléctrica. 2. Retire las conexiones de desagüe (si fue realizada) y de evacuación de humos.
  • Página 35: Preparación

    Preparación 4.1 Prendas adecuadas para el secado en la secadora Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Utilice esta secadora única- mente para secar las prendas cuya etiqueta indique que son aptas para secado en secadora y asegúrese de seleccionar el programa adecuado.
  • Página 36: Capacidad De Carga

    • No abra la puerta de carga de la máquina Los pesos que se indican a continuación son durante el proceso de secado a no ser meramente orientativos. que sea necesario hacerlo. Si realmente Peso aproximado necesita abrir la puerta de carga, no la Colada (gr)* deje abierta durante periodos demasiado...
  • Página 37: Panel De Control

    Selección de programa y funcionamiento de la secadora 5.1 Panel de control 1. Indicador luminoso de limpieza de filtro 4. Botón de encendido y apagado Este indicador luminoso se enciende Se usa para encender y apagar la cuando el filtro está lleno. máquina.
  • Página 38: Encendido De La Secadora

    5.2 Encendido de la secadora 5.4 Programas principales Prepare el aparato para la selección del •Antiarrugas programa pulsando el botón “Encendido/ En caso de que no retire la colada al finalizar Apagado”. el programa de secado, se pondrá en marcha Pulsar el botón “Encendido/ un programa antiarrugas de dos horas con el Apagado”...
  • Página 39: Selección De Programas Y Tabla De Consumos

    5.5 Selección de programas y tabla de consumos Tabla de programas Porcentaje Velocidad de Capacidad aproximado Tiempo de secado Programas centrifugado de la (kg) de humedad (minutos) lavadora (rpm) restante Algodones / Color 1000 % 60 % 70 Listo para vestir 1000 % 60 80-100...
  • Página 40: Función Auxiliar

    5.6 Función auxiliar 5.9 Cambio de programa con la secadora ya en Baja temperatura funcionamiento Esta función permite secar a temperaturas más bajas y, por lo tanto, ahorra energía. Puede usar esta función para secar la colada El indicador luminoso de advertencia se en- con un programa distinto luego que la máqui- cenderá...
  • Página 41: Bloqueo Para Niños

    • Pulse el botón “Inicio/Pausa/Cancelar” Puede añadir o retirar prendas de la durante unos 3 segundos. Los indicadores secadora todas las veces que desee luminosos “Limpieza de Filtro”, “Depósito durante el proceso de secado, pero de agua” y el de advertencia “0” del dado que esta operación interrum- indicador de seguimiento del programa se pirá...
  • Página 42: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza 6.1 Filtro de la cubierta Para limpiar el filtro: 1. Retire la cubierta. La pelusa y las fibras desprendidas de la co- 2.a) Si la cubierta del filtro del producto lada durante el ciclo de secado son recogidas puede abrirse tal como se muestra en la en el “filtro de la cubierta”.
  • Página 43: Sugerencias Para La Resolución De Problemas

    Sugerencias para la resolución de problemas Problema Causa Explicación / Sugerencia El proceso de secado Es posible que filtro de la cubierta y el * Es posible que las mallas del filtro estén tarda mucho tiempo. cajón del filtro no se hayan limpiado. obstruidas.
  • Página 44: Forklaring Av Symboler

    Les denne bruksanvisningen først! Kjære kunde, Takk for at du kjøpte et Beko-produkt. Vi håper at dette produktet som er blitt utviklet med høy kvalitet og avansert teknologi vil gi deg de beste resultatene. Vi anbefaler at du leser gjennom denne bruksanvisningen og annen medfølgende dokumentasjon før du bruker produktet og...
  • Página 45: Generell Sikkerhet

    Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø Dette avsnittet inneholder sikkerhetsinstruksjoner som vil hjelpe å beskytte mot personskader eller materielle skader. Unnlatelse av å følge disse instruksjonene vil ugyldiggjøre garantien. 1.1 Generell sikkerhet • Tørketrommelen kan brukes av barn på og over 8 år, og av personer med mennesker med fysiske, sensoriske eller mentale evner som ikke er fullt utviklet, eller som mangler erfaring og kunnskap.
  • Página 46: Elektrisk Sikkerhet

    1.1.1 Elektrisk sikkerhet Instruksjoner for elektrisk sikkerhet skal være inkludert mens elektrisk tilkobling gjøres under monteringen. Apparatet må ikke tilføres strøm gjennom en ekstern bryterenhet, som for eksempel et tidsur, eller kobles til en krets som regelmessig slås av og på ved en enhet.
  • Página 47 1.1.2 Produktsikkerhet Punkter som må tas med i betraktning i forbindelse med brannfare: Klesvasken og gjenstandene angitt nedenfor må ikke vaskes i tørketrommelen da dette kan medføre brannfare. • Uvaskede plagg • plagg med olje, aceton, alkohol, fyringsolje, parafin, flekkfjernere, terpentin, parafin eller parafinfjernere må...
  • Página 48 • Du må gi sørge for nok ventilasjon for å hindre at gasser kommer ut fra enheter som opererer med andre typer drivstoff. Du må blant annet hindre at den åpne flammen akkumuleres i rommet på grunn av faren for flammetilbakeslag.
  • Página 49: Montering Over En Vaskemaskin

    1.2 Montering over en vaskemaskin • En festeanordning bør brukes mellom de to maskinene når du monterer tørketrommelen over en vaskemaskin. Tilslutningsanordningen må monteres av det autoriserte serviceverkstedet. • Totalvekten på vaskemaskinen og tørketrommelen – med full last – når de er plassert oppå hverandre når omtrent 180 kg.
  • Página 50 1.4 Barnesikkerhet • Emballasjematerialer er farlige for barn. Hold emballasjemateriale. • Elektriske produkter er farlige for barn. Hold barn unna produktet når det er i drift. Ikke la dem tukle med tørketrommelen. Bruk barnesikringen for å hindre barn i å tukle med tørketrommelen.
  • Página 51: Tekniske Spesifikasjoner

    1.8 Tekniske spesifikasjoner Høyde ( Min. / Maks.) 84,6 cm / 86,6 cm* Bredde 59,5 cm Dybde 54 cm Kapasitet (maks.) 7 kg** Nettovekt (bruk av frontdør i plast) 30 kg Spenning Nominell strøminngang Se typeskilt*** Modellkode * Min. høyde: Høyde med justerbare føtter som er lukket. Maks.
  • Página 52: Leveransens Omfang

    Din tørketrommel 2.1 Leveransens omfang 1. Vannuttappingsslange * 2. Filterskuffsvamp* 3. Bruksanvisning 4. Tørking Rack* 5. Tørking Rack bruksanvisning* *Den kan leveres sammen med maskinen, avhengig av modell. 52 / NO Tørketrommel/ Brukerhåndboken...
  • Página 53: Ventilasjonsslange Og Tilkopling (For Produkter Utstyrt Med En Utgangsventil)

    Installering 3.2 Installasjon under benken Oppsøk nærmeste autoriserte service- leverandør for installering av produktet. • En spesiell del (delenr. 295 970 0100) som erstatter topplaten må leveres og Klargjøring av plassering og elek- installeres av autorisert service for å trisk installasjon av produktet er kunne bruke maskinen under en benk kundens ansvar.
  • Página 54: Elektrisk Tilkobling

    Ventilasjonsslangen kan ledes ut i Ikke bruk noen verktøy for å løsne friluft gjennom et vindu eller den de justerbare føttene, da dette kan være tilkoplet til luftutgangen kan skade dem. i baderommet. Fjern aldri de justerbare føttene Luftuttaksslangen må lagt rett fra huset.
  • Página 55 Forberedelse 4.1 Klesvask egnet for tørking i tørketrommelen Følg alltid instruksjonene på tøylappene. Tørk bare plagg med en lapp der det står at de kan tørkes i en tørketrommen og sørg for at du har valgt det riktige programmet. SYMBOLER FOR KLESVASK Tåler Tørkesymboler Strykefritt...
  • Página 56 • I modeller med kondensator, se til at du Følgende vekter er gitt som eksempler. rengjør kondensatoren regelmessig, Omtrentlige vekter minst én gang hver måned eller etter Klesvask (g)* hver 30 tørkesyklus. Dynetrekk i bomull • Ventiler rommet, der tørketrommelen 1500 (dobbelt) befinner, grundig under tørking.
  • Página 57 Velge et program og bruke maskinen 5.1 Kontrollpanel 1. Varsellampe for filterrengjøring 4. På/av-knapp Varsellampen slås på når filteret er fullt. Brukes til å slå maskinen på og av. 2. Programoppfølgingsindikator 5. Programvelger Brukes til oppfølging av forløpet til aktuelt Brukes til å...
  • Página 58: Slå På Maskinen

    5.2 Slå på maskinen 5.4 Hovedprogrammer Gjør klar maskinen for programvalg ved å •Anti-krøll trykke på på/av-knappen. Et 2-timers antikrøllprogram for å forhindre at vasken krøller seg aktiveres dersom du Trykking på på/av-knappen betyr ikke nødvendigvis at programmet ikke tar ut vasken etter at programmet er startes.
  • Página 59 5.5 Programvalg og forbrukstabell Programtabell Kapasitet Sentrifugeringshastighet i Omtrentlig mengde Programmer Tørketid (minutter) (kg) vaskemaskin (o/min) resterende fuktighet Bomullstoffer / kulørt 1000 % 60 % 70 Skaptørt 1000 % 60 80-100 % 70 100-130 1000 % 60 % 70 100-130 Stryketørt 1000 % 60...
  • Página 60 5.6 Tilleggsfunksjon 5.9 Endre programmet etter at programmet har startet Lav temperatur Du kan bruke denne funksjonen for å tørke Denne funksjonen gjør det mulig med tørking vasken i et annet program etter at maskinen ved lavere temperaturer og dermed spares har startet.
  • Página 61 5.10 Barnelås Hvis maskinen stoppes under et Det finnes en barnelås for å forhindre pro- tørkeprogram, og hvis posisjonen gramforstyrrelse pga. trykking av taster i på programvelgeren endres, vil løpet av programmet. Lastedøren og alle det høres et lydsignal (hvis ikke nøklene unntatt “På/av”-knappen på...
  • Página 62: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring 6.1 Dekselfilter Rengjøring av filteret: 1. Ta ut dekselet. Lo og fibre som frigjøres fra vasken til 2.a) Hvis produktets dekselfilter kan åpnes luften under tørkesyklusen samles opp i slik som vist i figur 1, fjern filteret ved å “Dekselfilteret”.
  • Página 63 Løsningsforslag for problemer Problem Årsak Forklaring / løsningsforslag Tørkeprosessen tar Deksel på filter og filterskuffen har *Nettingen på filteret kan være tilstoppet. for lang tid. ikke blitt rengjort. Vask med vann. Vasken kommer ut * Deksel på filter og filterskuffen har *Nettingen på...
  • Página 64 Reklamasjon og Anmodning om service. Mangelfullt vedlikehold eller servicehåndtering . behandling i strid med Grundig har lokale brukerveiledning. Produkter solgt til forbruker i serviceverksteder over hele Inngrep og reparasjoner utført Norge, er underlagt Lov om landet. av uautorisert personell, eller forbrukerkjøp .
  • Página 65 Vänligen läs den här användarmanualen först! Kära kund, Tack för att du har valt en Beko-produkt. Vi hoppas att din produkt, som tillverkats med hög kvlité och teknik, kommer ge dig de bästa resultaten. Vi råder dig att läsa igenom den här manualen och den tillhörande dokumentationen noga innan du använder din produkt, och att...
  • Página 66: Allmän Säkerhet

    Viktiga instruktioner för säkerhet och miljö Den här delen innehåller säkerhetsinstruktioner som hjälper till att skydda ifrån personskador och egendomsskador. Underlåtelse att följa dessa instruktioner kommer att häva alla garantier. 1.1 Allmän säkerhet • Torken kan användas av barn och över 8 års ålder, samt av personer som har fysisk och sensorisk eller mental nedsättning eller saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de är under övervakning eller utbildade i...
  • Página 67 1.1.1 Elsäkerhet Elsäkerhetsinstruktioner ska följas medan elanslutningar görs vid installationen. Apparaten får inte strömföras via en extern kopplingsanordning, såsom en timer, eller vara ansluten till en krets som regelbundet slås på och stängs av av en anordning. • Anslut torken till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med, ett på...
  • Página 68 1.1.2 Produktsäkerhet Saker att ta hänsyn till av brandriskskäl: Nedan angivna tvätt eller förmål får inte torkas i torken med hänsyn till brandrisken. • Otvättade kläder • Plagg som är nedsmutsade med olja, aceton, alkohol, bränsleolja, kerosen, smutsborttagare, terpentin, paraffin, eller paraffinborttagare, dessa måste tvättas i varmt vatten med mycket rengöringsmedel innan de ska torkas i torken.
  • Página 69 Underkläder som innehåller metallförstärkning får inte torkas i torken. Torken kan skadas om metallförstärkningen lossnar eller går söndet under torkningen. Använd mjukmedel och liknande produkter i enlighet med tillverkarens instruktioner. Rengör alltid luddfiltret innen eller efter varje last. Kör aldrig torken utan att luddfiltret är installerat. •...
  • Página 70: Avsedd Användning

    1.2 Montering på tvättmaskin • En enhet för att fästa de två maskinerna måste användas när du installerar torken på en tvättmaskin. Enheten som sammanför de två maskinerna måste vara godkänd av en serviceverkstad. • Totalvikten för tvättmaskinen och torken - med full last- när de placeras på...
  • Página 71 1.4 Barnsäkerhet • Paketeringsmaterial är farliga för barn. Förvara paketeringsmaterialet på en plats oåtkomlig för barn. • Elprodukter är farliga för barn. Låt inte barn vara i närheten av produkten när den är igång. Låt dem inte greja med torken. Använd barnspärren för att förhindra barn ifrån att greja med torken.
  • Página 72: Teknisk Specifikation

    1.8 Teknisk specifikation Höjd (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Bredd 59,5 cm Djup 54 cm Kapacitet (max) 7 kg** Nettovikt (användning med 30 kg plastytterdörr) Spänning Ingångsström Se etikett*** Modellkod * Min.-höjd: Höjd med justerbara ben infällda. Max.-höjd: Höjd med justerbara ben helt utfällda.
  • Página 73 Din tork 2.1 Paketinnehåll 1. Dräneringsrör för vatten* 2. Extrafilter till lådan* 3. Användarmanual 4. Torkkorg* 5. Torkkorg, användarmanual* *Dessa medföljer din maskin, beroende på vilken modell du har. Torktumlare / Bruksanvisningen 73 / SV...
  • Página 74: Lämplig Plats

    Installation 3.2 Installation under Kontakta närmaste auktoriserade serviceom- bud för installation av produkten. bänkskiva • En specialdel (artikelnr: 295 970 0100) Förberedelse av plats och elektrisk byte av övre trimning måste göras av installation av produkten sker en- auktoriserad service för att använda ligt kundens ansvar.
  • Página 75 Luftutloppet måste ledas direkt Använd inga verktyg för att lossa ut. Det måste finnas ett begränsat de justerbara fötterna, de kan antal krökar för att inte förhindra skadas. ventilationen. Skruva aldrig ur de justerbara För att förhindra att vatten samlas fötterna ur kåporna.
  • Página 76 Förberedelse 4.1 Tvätt som passar att torka i torken Lyd alltid instruktionerna som anges på plaggets tvättråd. Torka endast tvätt som har en märkning om att de är passande för torkning i torktumlare och kontrollera att du väljer ett passande program. TVÄTTSYMBOLER Lämplig för Torksymboler...
  • Página 77 • På modeller med kondensor ska du se Följande vikter ges som exempel. till att rengöra kondensorn regelbundet Ungefärliga vikter minst en gång i månaden eller efter var Tvätt (g)* 30:e torkning. Bomullsöverkast (dub- • Ventilera rummet där torken är placerad, 1500 belt) viktigt särskilt vid torkning.
  • Página 78 Välja ett program och använda maskinen 5.1 Kontrollpanel 1. Varningslampa för filterrengöring 4. On / Off-knapp Varningslamporna slås på när filtret är Används för att slå på och av maskinen. fullt. 5. Programvalsknapp 2. Programuppföljningsindikator Används för att välja ett program. Används för uppföljning av förloppet av 6.
  • Página 79 5.2 Slå på maskinen 5.4 Huvudprogram Du kan förbereda maskinen för programval • Antiskrynkling genom att trycka på knappen On/Off. Ett 2-timmars antiskrynklingsprogram för att förhindra att tvätten skrynklas tig aktiveras Genom att trycka på knappen “On/ Off” är det inte säkert att du kan om du inte tar ut tvätten efter att program- starta programmet.
  • Página 80 5.5 Program och förbrukningstabell Programtabell Vikt Centrifugeringshastighet i Ungefärlig åter- Program Torktid (minuter) (kg) tvättmaskin (rpm) stående fuktnivå Bomul/kulörtvätt 1000 % 60 % 70 Klart för användning 1000 % 60 80-100 % 70 100-130 1000 % 60 % 70 100-130 Klart för strykning 1000 % 60...
  • Página 81 5.6 Hjälpfunktioner 5.9 Ändra valen efter att programmet har startat Låg temperatur Du kan använda den här funktionen för att Den här funktionen gör det möjligt att utföra torka tvätten med ett annat program efter torkningen i lägre temperaturer och därmed att maskinen har börjat köras.
  • Página 82 5.10 Barnlås Om maskinen stoppas under Det finns en barnlåsfunktion för att förhindra något torkningsprogram, alla program från att avbrytas på grund av att och om positionen för knapparna trycks in när programmet är på. programvalsknappen ändras, Luckan och alla knappar utom On/Off på pan- hörs en ljudsignal (om funktionen elen avaktiveras när barnlåset är aktivt.
  • Página 83 Underhåll och rengöring 6.1Luckfilter Så här rengör du filtret: 1. Ta ut skyddet. Fibrer som avsöndras från tvätten under pro- 2.a) Om produktens skyddsfilter kan öppnas cessen samlas i luckfiltret. så som visas i bild 1, tar du bort filtret genom att dra uppåt och öppna filtret.
  • Página 84 Förslag på lösningar av problem Problem Orsak Förklaring/förslag Torkningen tar Luckfilter och filterfack kanske inte * Delar av filtret kan vara igensatt. Tvätta mycket tid. har rengjorts. med vatten. * Luckfilter och filterfack kanske inte Tvätten är våt vid * Delar av filtret kan vara igensatt. Tvätta har rengjorts.
  • Página 85 Reklamation och Servicefrågor. Bristande underhåll eller servicehantering. behandling som strider mot Grundig har lokala bruksanvisningen. Produkter som sålts till serviceverkstäder över hela Ingrepp eller reperationer utförd konsumenter i Sverige omfattas landet. av icke behörig personal, eller av lagen om konsumentköp. användningen av icke Vid tekniska frågor måste följande...

Tabla de contenido