Página 1
Medidor de Campo FSM-620 MANUAL DE USUARIO...
Página 2
FSM-620 MEDIDOR DE CAMPO FSM-620 MANUAL DE USUARIO Este producto contiene uno o más programas protegidos bajo las leyes de propiedad intelectual (Copyright) inter- nacionales y de EE.UU. como obras no publicadas. Son confidenciales y propiedad de Dolby Laboratories. Está...
FSM-620 TABLA DE CONTENIDOS Información importante......................5 Precauciones particulares ..........................5 Instrucciones de seguridad ..........................5 Símbolos y definiciones ............................5 Conformidad y restricciones del aparato......................6 Inicio rápido..........................7 Presentación del medidor de campo.........................7 Detección de señal ............................8 2.2.1 Chequear a una antena terrestre ya instalada ...................8 2.2.2...
Página 4
FSM-620 Configuración de biblioteca....................34 Biblioteca...............................34 Creación o modificación de configuraciones en la biblioteca................34 Check Sat..........................37 Actualización de satélites ..........................38 Función Check Sat............................38 Chequeo del apuntamiento de la parábola.....................40 Check Sat doble.............................40 Resumen ..............................41 9.4.1 10 Chequeo terrestre........................42 11 The Measures-TV-Spectrum page ..................
Página 5
FSM-620 16 Constelación ......................... 67 17 Eco / Intervalo de guarda ..................... 68 18 Plano de medidas ......................... 70 Valores bajo tolerancia ..........................71 18.1 19 Configuración ........................72 19.1 IdiomaLanguaje............................72 Unidad de medida .............................72 19.2 19.3 Memoria ..............................73 19.3.1 View...............................73 19.3.2...
En caso de fallo o para el mantenimiento del aparato, únicamente debe trabajar sobre el mismo personal cualifica- do a tal efecto. En tal caso, es necesario utilizar piezas de repuesto de ALCAD No abra el aparato: riesgo de descarga eléctrica.
FSM-620 Símbolos en el aparato: Atención: Referido al manual. Muestra un riesgo de daño el material conectado o para el medidor de campo en sí. Conexión a tierra: partes de tierra accesibles. Productos reciclables. Conformidad y restricciones del aparato. Vea el capítulo...
FSM-620 2 Inicio rápido Presentación del medidor de campo Conector RF para utilizar junto botón ON/OFF con un adaptador F/F provisto Teclas más relevantes: FSM-640 es un dispositivo con pantalla táctil capacitiva. Esto requiere un manejo del mismo suave. No utilizar guantes ni stylusis Las teclas son fácilmente reconocibles por el color gris oscuro del fondo.
FSM-620 Detección de señal El FSM-620 permite la detección de señales terrestres o de satélite de un modo muy rápido. En el siguiente capítu- lo, se mostrará la detección de señal para tres tipos de instalación: Chequear a una antena terrestre ya instalada.
Página 10
FSM-620 Presione COMENZAR. El dispositivo busca hasta el final del escaneo y cambia automáticamente al modo del pla- no de medidas. Si se encuentran canales, el dispositivo tomas medidas continuadas de Nivel, C/N, BER/MER, en los canales sintonizados. Si no se encuentran canales después del barrido, ver capítulo siguiente.
Usar el espectro Usar el apuntamiento de antena 2.2.2.1 Usar el espectro Conecte el cable de su antenna en el FSM-620 Encienda el dispositivo. Presione la tecla Mediciones-Espectro Presione sobre la zona del espectro Modo de SPAN completo...
Página 12
FSM-620 Ajuste la antena para tener la señal más más pontente posible. Presione directamente sobre la señal que quiera sobre el espectro. El cursor se colocará donde toque. Preseione la tecla NIT , el dispositivo encuentra automáticamente los parámetros de la señal.
FSM-620 2.2.2.2 Usar el apuntamiento de antena El dispositivo tiene un modo de apuntamiento de antenna para apder alinear de modo rápido y cómodo su ante- na terrestre. Para accedr al modo de apuntamiento desde la página de INICIO, presione Aparecerá...
Página 14
FSM-620 Introduzca 4 frecuencias del repetidor que quiera chequear. Oriente la antenna suavemente hasta oir la melodía y obtener la major calidad No se encuentra el repetidor, mala calidad de recepción • smiley rojo Calidad de recepción media (< 50%) • smiley naranja...
FSM-620 2.2.3 Instalación de una antena parabólica para satélite Conecte la LNB de la parábola al dispositivo. Active la alimentación para elementos externos. Para acceder a la alimentación de elementos externos, presione Para comenzar con la alimentación remota, presione y seleccione ON en la pantalla.
Página 16
FSM-620 Rojo: Transponder no encontrado Ámbar: Calidad de recepción < 50% Verde: Buena calidad de recepción > 50% Compruebe si el satélite al que ha orientado la parabola es el correcto: Presion la tecla NIT. El aparato busca las tablas NIT MPEG en uno de los 4 satélites mostroados y presenta el nombre del satélite en pantalla: Atención: El nombre presentado depende del contenido de la NIT.
3 Presentation General El diseño y las características del medidor de campo FSM-620 están especialmente pensados para la instalación y mantenimiento de cualquier instalación de transmisión y recepción en televisión terrestre analógica y digital, insta- laciones de TV satélite y redes de cable.
FSM-620 Description of the appliance 7’’ capacitive touchscreen high resolu- Fasten- ing for tion straps RF socket with F/F adapt- Remote supply light Ethernet socket USB A socket ON/OFF switch Charging indicator light External power socket 15 V 5 A max...
Batería Atención: Cualquier intervención en la batería requiere de una desensamblado del equipo y debe realizarse por el equipo de técnicos de ALCAD Electronics SL. Utilice únicamente baterías provistas por ALCAD Electronics SL. Advertencia de seguridad: ...
FSM-620 Carga de la batería Para cargar la batería dentro del aparato: Conecte el alimentador externo provisto mediante el conector jack en el aparato (en el lado derecho). Conecte el alimentador a la tensión. El cargador interno comenzará a cargar la batería; se encenderá una luz verde.
5 Interfaz hombre-máquina Contenido de la pantalla El FSM-620 es un dispositivo con una pantalla táctil capacitiva. No deben utilizarse guantes. Si no quiere dañar su pantalla no utilce ni stylus ni objetos. Las teclas se reconocen por su fondo gris oscuro, ejemplo: También puede seleccionar líneas o tablas.
Página 22
FSM-620 En todas las pantallas se visualiza la siguiente información: Indicador de los valo- Indicación de la posición del Pantalla res de tensión y co- conmutador o del satélite. Indicador del rriente para alimenta- estado de la ción externa batería...
FSM-620 Para navegar por la tabla que se muestra en la pantalla presentada, ,utilice la barra vertical con flechas que apa- rece a la derecha para desplazarse hacia arriba y hacia abajo. Para moverse más rápido puede mover el cursor con sus dedos.
FSM-620 5.2.2 Cambiar una selección Presionando una tecla, puede acceder a una ventana con multiples opciones. Sólo tiene que seleccionar el valor que quiera validar. La tecla le permite cancelar y salir de esta ventana, como en el ejemplo en el que se observa que el ancho de banda cambia de 8 a 6 MHz: 5.2.3...
FSM-620 En los teclados tiene la tecla para borrar, para validar un valor seleccionado y la tecla para cancelar o abandonar una pantalla. Lista de medidas y biblioteca de configuraciones Con el fin de hacer más fácil la recuperación de datos en campo, el aparato usa hasta 20 listas de medidas y ca- da una de las listas con 50 líneas y 1000 configuraciones.
Página 26
FSM-620 La presencia de la posición y el posicionador (para parábolas motorizadas cada una de las 50 líneas: número de configuración en la lista de configuraciones presencia y modo de funcionamiento del conmutador (committed type) ...
FSM-620 6 AUTOSET mode Atención: La búsqueda de canales con Autoset es solo posible cuando al menos hay una lista vacía con suficiente espacio en la biblioteca. Este modo permite una búsqueda automática de configuraciones y provee información sobre el sitio actual.
FSM-620 Una vez que selecciona el modo, la tecla tiene varios parámetros que activar o desactivar en cada opción. Aparecerá una marca de color verde sobre la opción que ha seleccionado para incluir en la búsqueda. Si no está marcada la opción no se incluirá en la búsqueda.
FSM-620 Modo cable Este modo permite una búsqueda automática en la banda de frecuencias de cable La tabla permite la selección de: f: Standard Ancho de banda Búsqueda en un rango de canales Tecla de menú «Comenzar»...
Página 30
FSM-620 Cualquier canal detectado sera regostrado en la primera lista vacía (que se guardará automáticamente como AUTOSET) y en la primera configuración disponible en la biblioteca, empezando por el final de la tabla. La lista nueva se crea en la...
FSM-620 7 Lista de medidas Página de la lista En esta página, puede seleccionar la lista de medidas sobre la que vaya a trabajar. Presionando y la lista de medidas que le dará acceso a la función de lis- tas: Las listas están ordenadas de 0 a19.
FSM-620 Atención: Una lista puede contener configuraciones de satélite y terrestre. Modificación de una lista Para combiar el nombre de la lista, debe seleccionar la lista que quiere cambiar. Aparaecerá un teclado virtual. Escriba el Nuevo nombre. Para añador una configuración en la lista, seleccione la línea. Aparecerá una ventana: Atención: Si la línea contiene una configuración, sera borrada.
Página 33
FSM-620 Navegue por la lista hacia arriaba y abajao para encontrar la configuración que quiera y añádalo a su lista. Se- leccione la línea que quiera: La configuración se encuentra ahora en su lista: Puede borar una configuración de una lista presionando la columna de la izquierda y marcando las configura- ciones que quiere borrar.
Página 34
FSM-620 También puede borrar de una sola vez todas las configuraciones de la lista presionando y luego En una configuración de satélite, puede cambiar el conmutador, el puerto Uncommitted y el SatCR activando cada una de las teclas (este cambio afectará sólo a la configuración de la configuración en la lista, no en la biblioteca):...
FSM-620 8 Configuración de biblioteca Biblioteca Presionando la tecla de inicio y luego , también puede acceder a la función de listas. Desde ahí, puede acceder a la Biblioteca presionando la tecla Creación o modificación de configuraciones en la biblioteca Para crear o cambiar una configuración en la biblioteca, tienen que se selececcionar una lúnea de la tabla.
Página 36
FSM-620 Puede borrar la configuración de una lista pressionando en la columna de la izquierda y seleccionando las confi- guraciones que quiere borrar. Luego presione y seleccione el borrado de las configuraciones selecciona- das: Desde esta ventanam puede crear configuraciones terrestres, o satélites KU, L, o C..
Página 37
FSM-620 Configuración satellite KU, L o C: Ku, L o C corresponde a la banda seleccionada. Introduzca la polaridad que desee para su configuración (alta o baja, vertical u hori- zontal) Introduzca el symbol rate que quiera para su configuración...
FSM-620 9 Check Sat Presione para acceder al modo Check Sat. Nombre y posición del satélite Indicación de cali- Frecuencia, pola- rización, banda, nivel y calidad Frequency El aparato tienen 32 posiciones orbitales para satélites. Se toman 4 transponders para cada satélite.
FSM-620 Actualización de satélites Puede actualizar las frecuencias de los satélites consultando en ALCAD Electronics S.L.. . Función Check Sat Procedimiento: 1/ Conecte el LNB de la parabolaal servidor y comience. 2/ Compruebe que el LNB se está alimentando: Encendido de las luz de VDC.
Página 40
FSM-620 Si el medidor no se sincroniza con los cuatro transponders, la indicación de la calidad aparece- rá en rojo. Si el dispositivo se sincroniza con los cuatro transpoders pero calidad media es baja, la indica- ción de la calidad aparecerá en naranja.
FSM-620 Chequeo del apuntamiento de la parábola Chequee que ha apuntado al satélite correcto, después presione la tecla NIT. El dispositivo busca tablas NIT MPEG en cualquiera de los cuatro transponders y muestra el nombre del satélite: Atención: El nombre mostrado depende del contenido de la tabla NIT MPEG.
FSM-620 9.4.1 Resumen Acimut Posición de la parabola en el plano horizontal con referencia al norte. Medido en grados. Elevación El ángulo con el cual el amarre de la antenna permite elevar el plato de su antena. Medido en grados y sujeto a la especificación marcada en la parábola.
FSM-620 10 Chequeo terrestre Para acceder al chequeo terrestre desde la pçagina de inicio, presione Aparecerá la siguiente página: Configure su chequeo:...
Página 44
FSM-620 Introduzca 4 frecuencias de canales del repetidos que quiere chequear. Una vez informados de los 4 canales, oriente la antenna hasta escuchar la melodía y obtener la mejor calidad..
Página 45
FSM-620 No found transponder • red smiley Average reception quality (< 50%) • orange smiley Good reception quality (> 50%) • green smiley Press key permits to list the services distributed on the multiplex:...
FSM-620 12 Medidas (MEDIDAS-TV-ESPECTRO) Presionando la zona de MEDIDAS se accede a la función MEDIDAS. En esta pantalla, puede también personalizar medidas en un programa memorizado en la lista actual (Veáse ca- pítulo « Lista de Medidas »), o cambiar parámetros manualmente, usando la función de AutoLock.
FSM-620 12.2 Modificación de los parámetros Los diferentes parámetros son: Nombre de la configuración (selección de la lista activa) Frecuencia del emisor o del transponder El estándar y el ancho de banda para DVB-T/H y DVB-T2 ...
FSM-620 Ejemplo de modo terrestre: Espectro reducido de 10 Nivel de señal Relación señal/ruido El disposotivo realiza diferentes medidas de acuerdo con el estándar. Las otras posibles medidas son: Medida de nivel medio Medida de pico Medida de potencia.
FSM-620 12.5 Banda terrestre El dispositivo automáticamente realiza medidas de potencia en la portadora de video. La siguiente tabla resume los tipos de medida la las frecuencias de la portadora de audio en cada estándar: Estándar Portadora de Medida Portadora de audio...
FSM-620 12.6 Umbrales de nivel Se utilizan los umbales por defecto entre los que se considera que la medida es buena. Estándar TV terrestre analógica DVB-C/C2 DVB-T/T2 DAB-DAB+ FM, Carrier Satellite analog TV DVB-S, DSS DVB-S2 Los umbrales se usan para indicar el « Nivel de potencia » y « Mapa de medidas »: Umbral mín.
FSM-620 Puede cambiar entre del modo terrestre al satélite: Cambiando la configuración de frecuencia Cambiando el estándar - Cambiando la configuración (desconfiguración terrestre a satélite) 12.8 DVB-T/H REED DECODAGE VITERBI DEMODULATEUR TUNER SOLOMON MPEG BERi BERo Muestra las medidas de: ...
FSM-620 12.9 DVB-T2 /T2 Lite DECODAGE DEMODULATEUR LDPC TUNER MPEG BERo BERi Muestra las medidas de: ratio de error antes de LDPC BERi: BERo: ratio de error después de LDPC PER: ratio de error después de BCH (paquetes perdidos) ...
FSM-620 Muestra las medidas de: ratio de error antes de Reed Solomon BERo: PER: ratio de error después de Reed Solomon MER: ratio de error de modulación margen de ruido (Link Margin) LKM: BERo: ratio de error de‘bits’...
FSM-620 12.12 DVB-S et DSS REED DECODAGE VITERBI DEMODULATEUR TUNER SOLOMON MPEG BERi BERo Muestra las medidas de: BERi : ratio de error antes de Viterbi BERo : ratio de error después Viterbi PER : Reed Solomon (error rate paquet) ...
FSM-620 12.13 DVB-S2 DECODAGE DEMODULATEUR LDPC TUNER MPEG BERo BERi Muestra las medidas: BERi : ratio de error antes de LDPC BERo : ratio de error después de LDPC PER : ratio de error después de BCH (paquetes perdidos) ...
FSM-620 13 Analizador de espectro Presione ESPECTRO para acceder a la función de ANALIZADOR DE ESPECTRO. Satélite Terrestre Existen 2 anchos de banda predefinidos: terrestre y satélite. Para cambiar entre satellite y satellite, presiona las teclas que se muestran en la imagen.
FSM-620 14 Image and Sound Presionando en la zona de TV se accede a la función TV. 14.1 TV digital El nombre del servicio y sus principales características son las que se visualizan en la esquina superior izquierda de la pantalla.
FSM-620 Para salir, sólo tiene que tocar en la pantalla en cualquier punto. 14.3 Audio Para configurar el volumen en la tecla El medidor puede decodificar los siguientes formatos de sonido digital: MPEG-1 L1/L2 Advanced Audio Coding License Via Licensing...
FSM-620 15 Alimentación externa / LNB – DiSEqC La tecla le da acceso a la alimentación externa de una LNB-DiSEqC Para comenzar con la alimentación externa: 15.1 Banda terrestre En modo terrestre, puede seleccionar: OFF para apagar la alimentación externa en...
FSM-620 15.2 Banda satélite 15.2.1 Power ON Configuración de la alimentación remota en satélite OFF para apagar la alimentación remota en satélite ON para encender la alimentación remota en satélite AUTO para lanzar automáticamente la alimentación remota en modo satélite inclu- so después de apagar...
FSM-620 Línea de con- Línea Uncommit- mutación Satélite Posición Comando DiSEqC Posición Comando DiSEqC Pos A Opción A + Posición A Pos 1 Entrada1 Pos B Opción A + Posición B Pos 1 Entrada1 Pos C Opción B + Posición A...
FSM-620 Sat A - High / Horizontal Sat A - High / Horizontal Sat A - Low / Horizontal Sat A - Low / Vertical Signal sur un seul câble Slot1 Slot2 Slot3 Slot4 Tra nspondeurs Ban des utilisateurs (Slot) Si el posicionador está...
Página 65
FSM-620 El modo DCSS tiene prioridad al resto de modos: Selección de polarización, selección OL, switches committed y uncommitted y posicionador. 2 Modos : SATCR : Satellite Channel Router, standard EN50494 (o SCD, Unicable, …) Distribución del satellite solo con 1 cable coaxial de 2, 4 u 8 receptores diferentes.
Página 66
FSM-620 SATCR (EN50494) : SLOT x: seleccione el stot activo CONFIG: acceso a la confiuración de cada slot Listado de Slots, frecuenciasy conmutación PosA/PosB INITIALISATIONS: 8 slots predefinidos ITALY: 4 slots predefinidos para Italia DETECT: Detección automática de los slots () SCD2 (EN50607) : ...
FSM-620 15.2.2.1 Influencia del DCSS en el analizador de espectros Frecuencia del trans- Polarización actual y banda Modo SatCR y slot activo ponder visible en el del slot activo centro del slot activo Marcadores of the user band (slot)
FSM-620 16 Constelación Pulse para acceder a la función CONSTELACIÓN. Estas medidas están disponibles si se está midiendo señal en uno de los estándares de la siguiente lista, que apa- recen en la pantalla de MEDICIÓN DE NIVEL. DVB-T/H ...
FSM-620 17 Eco / Intervalo de guarda Sólo disponible para los estándares DVBT/H o DVB-T2. Presione para acceder a las medidas de Ecos e intervalo de guarda. Señal sin eco Señal con ecos y pre- ecos Presione para cambiar la escala horizontal (distance).
Página 70
FSM-620 En TV digital DVB-T/H y DVB-T2, estos ecos pueden mejorar o degradar la imagen de acuerdo al tiempo de re- traso con el que lleguen a la antena. Los estándares de difusión DVB-T y DVB-T2 definen un parámetro de modulación "intervalo de guarda" que es el período en el que los ecos no perturbar la recepción.
FSM-620 18 Plano de medidas Para acceder a la function PLANO DE MEDIDAS, pulse en la tecla de incio y luego en PLANO DE MEDIDAS Es una representación de las medidas de nivel de potencia y calidad, en los canales de la configuración sobre la que se esté...
FSM-620 BERi, BERo y PER son terminos genéricos utilizados con frecuencia BERi = BER in = BER entrante primer BER tratado con el demodulador (canal BER, CBER, LDPC) BERo = BER out = BER saliente último BER tratado con el demodulador (BER Viterbi, VBER, BCH) PER = packet error rate Paquete no corregido, paquete perdido, paquete erróneo (UNC, PER)
FSM-620 19 Configuración Para acceder a la configuración, ir al menu principal y seleccione CONFIGURACIÓN 19.1 IdiomaLanguaje Puede seleccionar su idioma pulsando sobre la bandera que desee: 19.2 Unidad de medida Esta tecla le permite seleccionar la unidad de medida utilizada por el medidor:...
FSM-620 19.3 Memoria Para guardar una imagen o cualquier otra característica, véase el capítulo Guardar. Se muestran el número de archivos guardados el su tamaño. Cuando presione esta tecla, le aparecerá superpuesta un ventana con el listado de los archivos guardados con anterioridad.
FSM-620 Esta tecla le permite visualizar el contenido del archivo: 19.3.2 Guardar Guardar (BMP -> USB) le permiter exportar el archive a una memoria USB en formato BMP; esto es útil para tranferir gráficos a un informe en su PC.
FSM-620 Guardar (CSV -> USB) le permite exportar un archive a una memoria USB en formato CSV; esto es útil para ana- lizar los valores en una hoja de cálculo En la figura siguiente se observa el espectro anterior representado mediante una curva en EXCEL™.
FSM-620 19.4 Reseteo de fábrica Se realiza un reseteo del aparato para devolver el conjunto a los valores de configuración de fábrica, con confir- mación. Atención: En caso de reseteo de fábrica, usted perderá la información relativa a: - Biblioteca de configuraciones de sitios...
FSM-620 19.5 Configuración importar/exportar Puede exportar un backup en una memoria USB de sus configuraciones y listas de su medidor de campo pulsan- do en la tecla “Exportar configuración”. Y puede importer desde una memoria USB esta configuración pulsando en la tecla “Importar configuración”.
Para actualizar el equipo necesita una memoria USB. Para actualizar: - Descargue el archivo de actualización FSM-620_VX.X fichier zip de nuestra página web www.alcad.net - Inserte una memoria USB en su PC - Descomprima el archivo en el directorio raíz de la memoria USB...
FSM-620 21 Guardar Pulsando abre la siguiente ventana (en la pantalla de medidas): En esta ventana, puede guardar los parámetros actuales de mediciones de la lista en curso, haciendo una captura de pantalla en su USB en formato BMP o en su memoria interna.
FSM-620 22 Conexión del medidor de campo al PC El medidor de campo dispone de un conector ETHERNET que le permite conectarse directamente a un PC. Para este tipo de conexión, no se necesita de ningún tipo de driver. Conecte el dispositivo a su PC con un cable Ethernet cruzado.
Página 82
FSM-620 Atención: si el PC ya está conectado vía Ethernet (red de datos, módem…), es necesario reini- ciar el PC antes de conectar su medidor de campo. Para la conexión mediante Ethernet de su medidor de campo a una red de datos local, vea el siguiente esquema:...
FSM-620 23 Mensajes mostrados El medidor de campo puede mostrar mensajes durante su funcionamiento. 23.1 Mensajes de alerta Batería baja: el medidor de campo se apagará en unos minutos. Confirmación de una modificación importante. El medidor preguntará si desea realizarla realmente.
Puede aparecer un mensaje sobreimpresionado en la pantalla inmediatamente después de haber actualizado el software. No lo tenga en cuenta siempre y cuando no aparezca las siguientes veces que encienda el medidor de campo. Puede contactar con el servicio técnico de ALCAD Electronics S.L. , info@alcad.net.
CONEXIONES Medidas erróneas En cada medida Este consejo no compromete la responsabilidad de ALCAD Electronics S.L. Esto garantiza el mejor uso posible de las características y la preservación del producto. Mantenimiento rutinario: El mantenimiento básico es simplemente el mantener limpiar el exterior del medidor de campo. Cualquier otra operación requiera de personal cualificado.
Página 86
INFORMACIÓN SOBRE LA PANTALLA LCD A COLOR CON MATRIZ ACTIVA Su medidor de campo ALCAD está equipado con una pantalla LCD a color con matriz activa. Esta pantalla está provista por fabricantes de nombre. En las actuales condiciones de condiciones de fabricación, no se puede ga- rantizar el 100% del funcionamiento de los píxeles en la zona de visualización.
FSM-620 25.3 Varios Alimentación externa Terrestre Satélite 5V/13V/18 V/24V 13/18 V Voltaje 500 mA max (300mA for 24V) 500 mA max DiSEqC 1.2 DiSEqC control motor switches committed & uncommitted Mini DiSEqC (22kHz) 22 kHz, ToneBurst SCD /SATCR EN 50494...
250 x 165 x 65 mm Peso 1,350 kg 25.5 Accesorios Suministrado con: adaptador de corriente, manual de usuario (CD-ROM), adaptadores F/F, Funda protectora (montada) con cintas de sujeción, bolsa de transporte. Contacte con el departamento de ventas de ALCAD Electronics S.L..
FSM-620 25.6 Conversión V, dBμV, dBmV y dBm dBμV (dBmV) es un ratio logarítmico entre el voltaje medido Ud y el voltaje de referencia Ur. El voltaje de referencia es Ur = 1 μV (1 mV) N = 20 log (Ud/Ur) dBm es un ratio logarítmico entre la potencia medida Pd y la potencia de referencia Pr.
¿Qué hacer en caso de mal funcionamiento? En caso de mal funcionamiento o cualquier problema de uso, por favor contacte con el departamen- to de asistencia técnica de ALCAD S.L. ¿Qué hacer en caso de rotura o avería? En caso de rotura o avería, póngase en contacto con nuestro servicio posventa.
Página 95
Las condiciones climatológicas o ambientales existentes restringen las especifica- ciones de su Medidor de campo. ALCAD chequea las características de cada aparato uno a uno de forma automática durante la fabricación. El ajuste el y el control se garantizan en condiciones de una certificación ISO9001 de un servicio en conexión con el COFRAC (o un equivalente en el con-...