Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Pruning Saw Scie d'élagage sans fil Sierra Inalámbrica para Podar DUC101 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC101 Overall length 357 mm (14″) (without guide bar and battery) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.1 kg (2.4 lbs) 1.6 - 2.0 kg (3.5 - 4.4 lbs) Standard guide bar length 100 mm (4″) Recommended guide bar length 100 mm (4″)
Recommended cord connected power source Portable power pack PDC01 • The cord connected power source(s) listed above may not be available depending on your region of residence. • Before using the cord connected power source, read instruction and cautionary markings on them. Power tools can produce electromagnetic SAFETY WARNINGS fields (EMF) that are not harmful to the user.
Página 4
Do not use the power tool if the switch does Do not expose a battery pack or tool to fire or not turn it on and off. Any power tool that cannot excessive temperature. Exposure to fire or tem- perature above 130 °C may cause explosion. be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Carry the pruning saw with the pruning saw • Only use replacement guide bars and saw switched off and away from your body. When chains specified by the manufacturer. transporting or storing the pruning saw, Incorrect replacement guide bars and saw always fit the guide bar cover.
Página 6
12. Use the batteries only with the products feet per minute specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte. parts number of applicable saw chain and 13.
10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let causing fires, personal injury and damage. It will a hot battery cartridge cool down before also void the Makita warranty for the Makita tool and charging it. charger.
Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before...
Overheat protection ASSEMBLY When the tool or battery is overheated, the tool stops automatically. In this case, let the tool and battery cool CAUTION: Always be sure that the tool is before turning the tool on again. switched off and the battery cartridge is removed Overdischarge protection before carrying out any work on the tool.
Remove the sprocket cover then remove the saw Align the hole on the guide bar with the pin on the tool chain and guide bar from the tool body. body, and then place the guide bar as shown in the figure. Installing the saw chain To install the saw chain, perform the following steps: Pull the lever up.
Fit one end of the saw chain on the top of the Turn the lever clockwise until the sprocket cover is guide bar. secured then return it to the original position. Fit the other end of the saw chain around the sprocket, then attach the guide bar to the tool body so that the hole on the guide bar is aligned with the pin on the body.
Página 12
The oil delivery may otherwise be impaired. NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for Makita tools or equivalent oil available in the market. NOTICE: Never use oil including dust and parti- cles or volatile oil.
Push the button on the oil tank cap so that the After refilling, hold the tool away from the material to button on the other side stands up, and then remove the be cut. Start it and wait until lubrication on saw chain is oil tank cap by turning it.
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Sharpening the saw chain Sharpen the saw chain when: •...
— Sharpen the shortest cutter first. Then the length Cleaning the guide bar of this shortest cutter becomes the standard for all other cutters on the saw chain. Chips and sawdust will build up in the guide bar groove. — Guide the file as shown in the figure.
Always fit a new locking ring when replacing the Cleaning the oil discharge hole sprocket. Small dust or particles may be built up in the oil discharge hole during operation. These dust or particles may impair the oil to flow and cause an insufficient lubrication on the whole saw chain.
Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features, the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the tool must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual.
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
Página 19
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DUC101 Longueur totale 357 mm (14″) (sans guide-chaîne et batterie) Tension nominale C.C. 18 V Poids net 1,1 kg (2,4 lbs) 1,6 - 2,0 kg (3,5 - 4,4 lbs) Longueur du guide-chaîne standard 100 mm (4″)
Source d’alimentation connectée au cordon recommandée Support d’alimentation portable PDC01 • Suivant la région où vous habitez, il se peut que la ou les sources d’alimentation connectées au cordon énumé- rées ci-dessus ne soient pas disponibles. • Avant d’utiliser la source d’alimentation connectée au cordon, lisez les instructions et indications de mise en garde qui se trouvent sur celle-ci.
Página 21
Habillez-vous convenablement. Ne portez pas Maintenez les outils tranchants bien aiguisés de vêtement ample ou des bijoux. Maintenez et propres. Un outil tranchant dont l’entretien est vos cheveux et vos vêtements à l’écart des effectué correctement et dont les bords sont bien pièces mobiles.
Página 22
Réparation Soyez extrêmement prudent lors de la coupe de broussailles et de jeunes arbres. Faites réparer votre outil électrique par un Les branches fines peuvent être happées par réparateur qualifié qui utilise des pièces de la chaîne et vous frapper ou vous faire perdre rechange identiques aux pièces d’origine.
Utilisation Avant de commencer le travail, assurez-vous que l’outil est en bon état de marche et qu’il est conforme aux règlements de sécurité. Vérifiez tout particulièrement si : • le frein de ralentissement fonctionne adé- quatement ; • le guide et le protecteur de pignon sont installés adéquatement ;...
Página 24
Ne rangez pas et n’utilisez pas l’outil ou la bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres terie dans des emplacements où la température que celles fabriquées par Makita ou les batteries peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 °F). modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est...
Conseils pour maintenir la durée de service maximale de la batterie Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l’outil diminue. Ne rechargez jamais une batterie complète- ment chargée.
Affichage de la charge restante de la DESCRIPTION DU batterie FONCTIONNEMENT Uniquement pour les batteries avec voyant ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant d’installer ou de retirer la batterie.
Página 27
Protection contre la surcharge Vérification du frein de ralentissement Lorsque l’outil ou la batterie est utilisé d’une façon qui lui fait consommer un courant anormalement élevé, l’outil s’arrête automatiquement. Dans cette situation, ATTENTION : Si la chaîne ne s’arrête pas en éteignez l’outil et arrêtez l’activité...
Faites tourner le levier dans le sens contraire des Faites tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le protecteur de aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le protecteur de pignon sorte. pignon sorte. Fig.7 Fig.9 ►...
Página 29
Faites glisser le guide-chaîne vers le pignon pour Pressez le guide-chaîne contre le corps d’outil pour verrouiller la broche. libérer la broche. La tension de la chaîne est automati- quement ajustée. Fig.14 ► 1. Chaîne 2. Broche 3. Pignon 10. Placez le protecteur de pignon de manière à ce que le boulon et la broche du corps de l’outil ren- contrent leur contrepartie sur le protecteur de pignon.
Fig.18 AVIS : Utilisez l’huile à chaîne destinée exclusi- ► 1. Protecteur de pignon 2. Levier vement aux outils Makita ou une autre huile équi- valente disponible dans le commerce. AVIS : N’utilisez jamais de l’huile contaminée par la poussière ou des particules, ni de l’huile volatile.
La lubrification de la chaîne s’effectue automatiquement Essuyez avec soin tout déversement d’huile à chaîne. lorsque la tronçonneuse est en marche. Vérifiez régu- NOTE : S’il est difficile de retirer le bouchon du lièrement la quantité d’huile restante dans le réservoir réservoir d’huile, insérez le bout d’un tournevis plat d’huile, à...
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Affûtage de la chaîne Affûtez la chaîne lorsque :...
Página 33
— N’affûtez pas la chaîne lorsque la longueur d’arête — Il sera plus facile de guider la lime si vous utilisez n’est plus que de 3 mm ou moins. La chaîne doit le porte-lime (accessoire en option). Le porte-lime être remplacée par une neuve. porte des indications pour le réglage correct de l’angle d’affûtage sur 30°...
Nettoyage du protecteur de pignon Remplacement du pignon Les copeaux et la sciure de bois s’accumulent à l’inté- ATTENTION : Un pignon usé endommagera rieur du protecteur de pignon. Retirez le protecteur du la chaîne neuve. Remplacez le pignon s’il est usé. pignon et la chaîne de l’outil, puis enlevez les copeaux et la sciure de bois.
Página 35
Instructions pour entretien périodique Pour garantir la longue durée de vie de l’outil, éviter de l’endommager et assurer le bon fonctionnement des fonc- tions de sécurité, l’entretien suivant doit être effectué régulièrement. Les réclamations sous garantie ne peuvent être reconnues que si cette tâche est effectuée régulièrement et correctement. Si l’entretien indiqué n’est pas effectué, il y a risque d’accident! L’utilisateur de l’outil ne doit pas effectuer des tâches d’entretien qui ne sont pas décrites dans le manuel d’instructions.
Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État de dysfonctionnement Cause Mesure à...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DUC101 Longitud total 357 mm (14″) (sin barra de guía y batería) Tensión nominal 18 V c.c. Peso neto 1,1 kg (2,4 lbs) 1,6 kg - 2,0 kg (3,5 lbs - 4,4 lbs) Longitud de la barra de guía estándar 100 mm (4″)
Fuente de alimentación conectada por cable recomendada Unidad portátil de alimentación eléctrica PDC01 • La o las fuentes de alimentación conectadas por cable enumeradas arriba podrían no estar disponibles depen- diendo de su área de residencia. • Antes de utilizar la fuente de alimentación conectada por cable, lea las instrucciones e indicaciones de precau- ción sobre ellas.
Página 39
No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga las herramientas de corte limpias Mantenga los pies sobre suelo firme y el equi- y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado librio en todo momento. Esto permite un mejor y tiene los bordes afilados, es probable que la control de la herramienta eléctrica en situaciones herramienta se atasque menos y sea más fácil inesperadas.
Servicio Transporte la sierra para podar estando apa- gada y alejada de su cuerpo. Cuando vaya a Haga que una persona calificada repare la transportar o almacenar la sierra para podar, herramienta eléctrica utilizando sólo piezas de coloque siempre la cubierta de la barra de repuesto idénticas.
Operación Antes de comenzar el trabajo, verifique que la herramienta se encuentre en buen estado y que su condición cumpla con las normas de seguridad. Verifique en particular que: • El freno de retención funcione debidamente; • La barra y la cubierta de la pieza dentada estén colocadas correctamente;...
Nunca incinere el cartucho de batería incluso lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- en el caso de que esté dañado seriamente o lidará la garantía de Makita para la herramienta y el ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería cargador Makita.
Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siem- pre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté...
Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Únicamente para cartuchos de batería con el indicador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Se proporciona una palanca de desbloqueo para evitar Sistema de protección para la que el gatillo interruptor sea jalado accidentalmente. herramienta/batería Para arrancar la herramienta, presione la palanca de desbloqueo y jale el gatillo interruptor. Para detener la La herramienta está equipada con un sistema de pro- herramienta, suelte el gatillo interruptor.
Extracción de la cadena de la sierra Instalación de la cadena de la sierra Para extraer la cadena de la sierra, siga los pasos a Para instalar la cadena de la sierra, realice los siguien- continuación: tes pasos: Tire de la palanca hacia arriba. Tire de la palanca hacia arriba.
Página 47
Alinee el orificio de la barra de guía con el pasa- Verifique la dirección de la cadena de la sierra. dor del cuerpo de la herramienta y luego coloque la Iguale la dirección de la cadena de la sierra con la de la barra de guía como se muestra en la figura.
10. Coloque la cubierta de la pieza dentada para que Ajuste de la tensión de la cadena de el perno y el pasador del cuerpo de la herramienta se la sierra junten con sus contrapartes de la cubierta de la pieza dentada.
AVISO: Utilice el aceite para la cadena de la sie- Fig.21 rra exclusivamente para herramientas de Makita o ► 1. Tapa del tanque de aceite 2. Apretar 3. Aflojar un aceite equivalente disponible en el mercado. AVISO: Nunca use aceite que tenga polvo y partí-...
Limpie cuidadosamente con un paño cualquier Operación con la herramienta aceite de la cadena que se haya derramado. NOTA: Si se dificulta quitar la tapa del tanque de PRECAUCIÓN: Mantenga todas las partes aceite, inserte la punta del destornillador plano en la del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra hendidura de la tapa del tanque de aceite, y luego cuando la herramienta esté...
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Afilado de la cadena de la sierra Afile la cadena de la sierra cuando: •...
Lima y guiado del limado — Tras el afilado de la cadena, verifique la altura del calibrador de profundidad usando la herramienta — Use una lima redonda especial (accesorio de calibración de la cadena (accesorio opcional). opcional) para cadenas de la sierra para afilar la cadena.
Limpieza del orificio de descarga de Reemplazo de la pieza dentada aceite PRECAUCIÓN: Una pieza dentada desgas- En el orificio de descarga de aceite se pueden acumu- tada dañará una cadena nueva de la sierra. En lar polvo y pequeñas partículas durante la operación. este caso, reemplace la pieza dentada.
Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegurar un funcionamiento total de las funciones de seguridad, se deberá efectuar el siguiente programa de mantenimiento de forma periódica. Las reclamaciones de garantía podrán ser reconocidas solamente si este programa de mantenimiento es realizado periódicamente y como corresponde.
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la avería Causa Solución...
Página 56
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885999-933...