Después del modo de prueba, mueva el puente a USE y cierre el sensor. La sensibilidad del sensor también es ajustable con los pulsos
necesarios para generar la alarma.
Establezca el puente en 2P para mayor sensibilidad o 3P para menor
sensibilidad(FIG.
4).
DE- Der Sensor hat zwei Funktionen, TEST und USE, die von einem Jumper eingestellt werden.
Um den TEST-Modus zu verwenden, bewegen Sie den Jumper an den TEST-Anschlüssen und schließen Sie den Sensor. Gehen Sie mehrmals vor
den Sensor und prüfen Sie, ob die rote LED blinkt.
Der Sensor ist empfindlicher und effektiver, wenn das Motiv den Aktionsbereich senkrecht schneidet. Wenn sich das Motiv von vorne nähert,
ist der Sensor weniger empfindlich.
Bewegen Sie den Jumper nach dem Testmodus auf USE und schließen Sie den Sensor. Die Empfindlichkeit des Sensors ist auch mit den zur
Erzeugung des Alarms erforderlichen Impulsen einstellbar.
Setzen Sie den Jumper für mehr Empfindlichkeit auf 2P oder für weniger Empfindlichkeit auf 3P
(Abb.
4).
FR- Le capteur a deux fonctions, TEST et UTILISATION, qui sont réglées par un cavalier.
Pour utiliser le mode TEST, déplacez le cavalier sur les connecteurs TEST et fermez le capteur. Passez plusieurs fois devant le capteur et vérifiez
que la LED rouge clignote.
Le capteur est plus sensible et efficace lorsque le sujet coupe perpendiculairement la plage d'action. Si le sujet s'approche de face, le capteur
est moins sensible.
Après le mode test, déplacez le cavalier sur USE et fermez le capteur. La sensibilité du capteur est également réglable avec les impulsions
nécessaires pour générer l'alarme.
Réglez le cavalier sur 2P pour plus de sensibilité ou 3P pour moins de sensibilité
(FIG.
4).
PT- O sensor tem duas funções, TESTE e USO, que são definidas por um jumper.
Para usar o modo TEST, mova o jumper nos conectores TEST e feche o sensor. Passe várias vezes na frente do sensor e verifique se o LED
vermelho pisca.
O sensor é mais sensível e eficaz quando o assunto corta perpendicularmente a faixa de ação. Se o assunto se aproxima pela frente, o sensor é
menos sensível.
Após o modo de teste, mova o jumper para USE e feche o sensor. A sensibilidade do sensor também é ajustável com os pulsos necessários
para gerar o alarme.
Defina o jumper para 2P para mais sensibilidade ou 3P para menos sensibilidade
(FIG.
4).
EL- Ο αισθητήρας έχει δύο λειτουργίες, TEST και USE που ρυθμίζονται από ένα jumper.
Για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία TEST, μετακινήστε τον βραχυκυκλωτήρα στους συνδετήρες TEST και κλείστε τον αισθητήρα. Περάστε
πολλές φορές μπροστά από τον αισθητήρα και βεβαιωθείτε ότι αναβοσβήνει το κόκκινο LED.
Ο αισθητήρας είναι πιο ευαίσθητος και αποτελεσματικός όταν το θέμα κόβει κάθετα το εύρος δράσης. Εάν το θέμα πλησιάσει από μπροστά,
ο αισθητήρας είναι λιγότερο ευαίσθητος.
Μετά τη λειτουργία δοκιμής, μετακινήστε το βραχυκυκλωτήρα στη ΧΡΗΣΗ και κλείστε τον αισθητήρα. Η ευαισθησία του αισθητήρα είναι
επίσης ρυθμιζόμενη με τους παλμούς που απαιτούνται για τη δημιουργία του συναγερμού.
Ρυθμίστε το βραχυκυκλωτήρα σε 2P για μεγαλύτερη ευαισθησία ή 3P για λιγότερη ευαισθησία
(Εικ.
4).
FIG. 4