Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max* 4‑1/2" (115 mm) Grinder
Meuleuse 115 mm (4 1/2 po) 20 V max*
Lijadora de 115 mm (4‑1/2") 20 V Max*
Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
WARNING: READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT.
Merci d'avoir choisi PORTER‑CABLE! Consulter le site Web
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT, CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE.
AVERTISSEMENT: LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
Gracias por elegir PORTER‑CABLE usted! Para registrar su nuevo producto, visite:
www.portercable.com/ ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉAS E ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
www.portercable.com
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
PCCG400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCCG400

  • Página 1 20V Max* 4‑1/2" (115 mm) Grinder Meuleuse 115 mm (4 1/2 po) 20 V max* Lijadora de 115 mm (4‑1/2") 20 V Max* PCCG400 Thank you for choosing PORTER‑CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx OPERATING INSTRUCTION, SERVICE CENTERS AND GUARANTEE POLICY.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 Fig. A Battery Pile Batería Battery release button Bouton de libération de la pile Botón de liberación de batería Spindle Tige Husillo Spindle lock button Bouton de verrouillage de la tige Botón de bloqueo de husillo Unthreaded backing flange Bride d’appui non filetée Brida de respaldo sin rosca Threaded locking flange Bride de verrouillage filetée...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Página 5: Intended Use

    English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Página 6 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Página 7: Kickback And Related Warnings

    English f ) Threaded mounting of accessories must match p ) Use clamps or another practical way to secure the grinder spindle thread. For accessories and support the workpiece to a stable platform. mounted by flanges, the arbor hole of the Holding the work by hand against your body leaves it accessory must fit the locating diameter of the unstable and may lead to loss of control.
  • Página 8: Additional Safety Information

    English c ) The guard must be securely attached to the power other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards the • lead from lead‑based paints, operator.
  • Página 9: Storage Recommendations

    English BATTERIES AND CHARGERS • Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. The battery pack is not fully charged out of the carton. • Never attempt to open the battery pack for any Before using the battery pack and charger, read the reason.
  • Página 10 English charger and product. Failure to follow the • Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or repair warnings and instructions may result in electric is required. Incorrect reassembly may result in a risk of shock, fire and/or serious injury.
  • Página 11: Important Charging Notes

    English Important Charging Notes Screw the auxiliary handle   7  tightly into one of the threaded mounting holes   12  of the gear case. 1. Longest life and best performance can be obtained if Guards the battery pack is charged when the air temperature is between 65 °F –...
  • Página 12: Prior To Operation

    English Mounting Non‑Hubbed Wheels (Fig. C) guard is not required for these accessories, the guard may or may not fit correctly if used. WARNING: Failure to properly seat the flanges and/or 1. Place or appropriately thread backing pad   20  wheel could result in serious injury (or damage to the the spindle.
  • Página 13: Installing And Removing The Battery Pack

    English • Be sure the backing and threaded locking flange are switch is off. Depress and release the paddle switch as mounted correctly. Follow the instructions given in the described above after any interruption in power supply Accessories Chart. to the tool, such as the activation of a ground fault interrupter, throwing of a circuit breaker, accidental •...
  • Página 14 English Cleaning and Disposal Function Angle 1. All surfaces in the work area should be vacuumed Grinding 20˚-30˚ and thoroughly cleaned daily for the duration of Sanding with Flap Disc 5˚-10˚ the sanding project. Vacuum filter bags should be Sanding with Backing Pad 5˚-15˚...
  • Página 15 1‑888‑848‑5175 for a free replacement. WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment PORTER CABLE (including brush inspection and replacement, when 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 applicable) should be performed by a PORTER‑CABLE (888) 848-5175 •...
  • Página 16 English ACCESSORIES CHART WARNING: Do not use Type 1/41 cutting wheels. 4 1/2" (115 mm) grinding Wheels 4 1/2" (115 mm) sanding Flap Discs Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Unthreaded backing flange Hubbed sanding flap disc Unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel Non-hubbed sanding flap disc...
  • Página 17: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les lieux encombrés ou sombres sont propices choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 18: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Página 19 FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et de façon excessive ou peuvent entraîner une perte ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des de contrôle. températures hors de la plage de température g ) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant indiquée dans les instructions.
  • Página 20 FRAnçAis Avertissements de sécurité spécifiques au n ) Ne pas utiliser l’outil électrique près de matières inflammables. Des étincelles pourraient enflammer meulage fonctionnement ces matières. a ) Utilisez seulement les meules recommandées o ) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des pour votre outil électrique et la protection conçue liquides réfrigérants.
  • Página 21: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis b ) Si l’utilisation d’une protection est recommandée les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pour la brosse métallique, ne pas permettre pièces qui déplacent. d’interférence de la meule ou de la brosse ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez métallique avec la protection.
  • Página 22 FRAnçAis liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer blocs‑piles endommagés devraient être amenés/expédiés ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière au centre de service pour recyclage. ou les vapeurs. Recommandations d’entreposage • Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec NE PAS modifier le bloc‑piles de quelque façon loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid...
  • Página 23 FRAnçAis d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du bloquer les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de produit. Ne pas suivre les avertissements et les toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux instructions peut entraîner un choc électrique, un fentes du dessus et du bas du boîtier.
  • Página 24: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis Délai en cas de bloc chaud ou froid CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION ULTÉRIEURE Lorsque le chargeur détecte un bloc‑piles qui est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le Montage mural bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu’à ce que Certains chargeurs PORTER‑CABLE sont conçus pour la température du bloc‑piles ait atteint une température pouvoir être installés au mur ou être placés verticalement...
  • Página 25: Montage De Roues Sans Moyeu (Fig. C)

    FRAnçAis 2. Poussez la protection vers le bas jusqu’à ce que la AVERTISSEMENT : n’utilisez pas de meules de languette   16  s’engage et tourne librement dans la Type 1/41 sur cette meuleuse. N’utilisez que des meules rainure sur le moyeu du boîtier d’engrenage. d’une épaisseur minimale de 1/8 po.
  • Página 26: Avant D'utiliser

    FRAnçAis 4. Serrez l’écrou de serrage à la main. Ensuite, appuyez sur • Assurez‑vous que la bride tournante et la bride de verrouillage filetée sont installées correctement. le bouton de verrouillage de la tige tout en tournant le Suivez les instructions fournies dans le Tableau disque de ponçage jusqu’à...
  • Página 27: Verrouillage De La Tige (Fig. A)

    FRAnçAis que la meule a complètement cessé de tourner avant de déposer l’outil. ATTENTION : avant de brancher l’outil à une source d’alimentation, appuyez et relâchez l’interrupteur Angle à palette une fois sans appuyer sur le levier de verrouillage pour vous assurer que l’interrupteur est 3.
  • Página 28 FRAnçAis de peinture ordinaires n’offrent pas cette protection. utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté Consultez votre quincaillerie locale pour le masque uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser approuvé NIOSH adapté. de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.
  • Página 29: Enregistrez-Vous En Ligne

    1‑888‑848‑5175 pour en obtenir le remplacement gratuit. • sERViCE DE gARAnTiE : L’enregistrement de votre produit PORTER CABLE en ligne vous aide à obtenir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit. 825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 •...
  • Página 30 FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les meules de coupe de Type 1/41. Meuleuse de meulage 4 1/2 po (115 mm) Disques à lamelles de sablage 4 1/2 po (115 mm) Protection de type 27 Protection de type 27 Protection de type 27 Protection de type 27 Bride d’appui non filetée Disque à...
  • Página 31: Uso Pretendido

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de b ) No opere las herramientas eléctricas en seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las atmósferas explosivas, como ambientes donde advertencias e instrucciones puede provocar descargas haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 32: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl apagado antes de conectarlo a la fuente de e ) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas energía o paquete de baterías, o antes de y accesorios. Revise que no haya piezas en levantar o transportar la herramienta. Transportar movimiento mal alineadas o trabadas, piezas herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el rotas o cualquier otra situación que pueda afectar interruptor o enchufar herramientas eléctricas con...
  • Página 33: Pulido Con Alambre Operaciones

    EsPAñOl exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C esmeriladora. Para los accesorios montados (265 °F) pueden causar una explosión.“ con bridas, el orificio del eje del accesorio debe ajustarse al diámetro de ubicación de la brida. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no Los accesorios que no coincidan con el hardware cargue el paquete de batería o la herramienta de montaje de la herramienta eléctrica quedarán...
  • Página 34: Advertenciasde Retroceso Y Relacionadas

    EsPAñOl accesorio giratorio podría sujetar su ropa, tirando del y atorar el accesorio. Las esquinas, bordes filosos accesorio en su cuerpo. o rebote tienen la tendencia de atorar el accesorio giratorio y causar pérdida de control o retroceso. m ) Limpie regularmente las rejillas de ventilación de la herramienta eléctrica.
  • Página 35: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl Advertencias de Seguridad Específicas práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la para Operaciones de Cepillado de Alambre mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida a ) Tenga en cuenta que el cepillo lanza las cerdas y puede llevar a la pérdida del control.
  • Página 36: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl e instrucciones puede resultar en descarga un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado eléctrica, incendio y/o lesiones serias. o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes •...
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes Calibre mínimo para juegos de cable longitud total de cable en pies para Todos los Cargadores de Batería Voltios (metros) ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) seguridad, instrucciones y marcas de precaución Clasificación de para el paquete de la batería, el cargador y el...
  • Página 38: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl Instrucciones de Limpieza de Cargador 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por las luces de carga que ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete Desconecte el cargador del tomacorriente CA antes de batería a un centro de servicio autorizado si las luces de limpiar.
  • Página 39: Instalación Y Desinstalación De Protección (Tipo 27 Y Tipo 1)

    EsPAñOl Instalación y Desinstalación de adecuadas puede resultar en lesiones debidas a la ruptura de la rueda y/o contacto con la Protección (Tipo 27 y Tipo 1) misma. Vea la Tabla de accesorios respecto a Montaje de Protección (Fig. B) información adicional. 1.
  • Página 40: Montaje Y Desmontaje De Ruedas Con Cubo (Fig. A)

    EsPAñOl 2. Coloque un disco de lijado   21  sobre la almohadilla AVISO: Para reducir el riesgo de dañar la herramienta, de respaldo. coloque correctamente el cubo de la rueda antes de encenderla. 3. Mientras presiona el botón de bloqueo del husillo   4  enrosque la tuerca de la abrazadera de lijado ...
  • Página 41: Interruptor De Paleta (Fig. A)

    EsPAñOl La posición de manos adecuada requiere una mano en tuerca de fijación contra el disco, girará porque la altura del la manija principal   22  y la otra mano sobre la manija piloto impide que la tuerca de fijación sujete el disco. auxiliar ...
  • Página 42: Limpieza

    EsPAñOl Limpieza seguridad Personal 1. Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos área de trabajo donde se realiza el lijado de pintura o el los conductos de ventilación con aire seco, al menos cepillado con alambre hasta que se complete la limpieza.
  • Página 43: Reparaciones

    EsPAñOl Reparaciones Póliza de Garantía El Cargador y las unidades de batería no pueden IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: ser reparados. El cargador y la unidad de batería no Sello o firma del Distribuidor. contienen piezas reparables. Nombre del producto: __________________________ ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la Mod./Cat.: ___________________________________ CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y...
  • Página 44: Registro En Línea

    • sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá reemplacen gratuitamente. obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de PORTER CABLE que exista un problema con su producto. • COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una 825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una...
  • Página 45: Tabla De Accesorios

    EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS ADVERTENCIA: No use ruedas de corte Tipo 1/41. Ruedas de pulido de 4 1/2" (115 mm) Discos de aleta de lijado de 4 1/2” (115 mm) Protección Tipo 27 Protección Tipo 27 Protección Tipo 27 Protección Tipo 27 Brida de respaldo sin rosca Disco de aleta de lijado con Brida de respaldo sin rosca Rueda con cubo tipo 27...
  • Página 48 WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. AVERTISSEMENT : utiliser d’autres blocs‑piles peut créer un risque de blessure ou d’incendie. ADVERTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. Porter Cable 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305 (888) 848‑5175 www.portercable.com Copyright ©...

Tabla de contenido