Makita VR001G Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VR001G:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Concrete Vibrator
Aiguille à Vibler le Béton sans-Fil
Vibrador para Concreto Inalámbrico
VR001G
VR003G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita VR001G

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Concrete Vibrator Aiguille à Vibler le Béton sans-Fil Vibrador para Concreto Inalámbrico VR001G VR003G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: VR001G VR003G Vibrations per minute Normal mode 12,000 /min Power mode 15,500 /min Vibration head diameter ø32 mm (ø1-1/4″) * Supplied as optional accessories ø32 mm (ø1-1/4″) Flexible shaft lengths 1.2 m (3.9 ft) * Supplied as optional accessories 1.2 m - 2.4 m (3.9 ft - 7.9 ft)
  • Página 3 Avoid body contact with earthed or grounded Always wear protective goggles to protect your surfaces, such as pipes, radiators, ranges and eyes from injury when using power tools. The refrigerators. There is an increased risk of elec- goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA. It is an employer's responsibility to enforce the tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Página 4 Under abusive conditions, liquid may be 12. After operating the tool, switch off the tool ejected from the battery; avoid contact. If con- and wait until the vibration of the flexible shaft tact accidentally occurs, flush with water. If stops completely before putting down the tool. liquid contacts eyes, additionally seek medical 13.
  • Página 5: Functional Description

    Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 5 ENGLISH...
  • Página 6 Installation Loosen the screws securing the standard equipped battery case, and slide the battery case off along the housing. Open the battery case while pressing the buttons on sides of the battery case. Fig.2 ► 1. Standard equipped battery case 2. Screws 3. Housing Fig.4 ►...
  • Página 7 Uninstallation Open the rubber sealing grommet in the battery case. Make sure to squeeze the rubber sealing grommet out of Open the battery case while pressing the buttons the round hole rim from inside the front cover of the case. on sides of the battery case.
  • Página 8: Overload Protection

    Uninstallation Indicator lamps Remaining capacity Open the battery case while pressing the buttons on sides of the battery case. Lighted Blinking Open the rubber sealing grommet in the battery 75% to 100% case. Make sure to squeeze the rubber sealing grommet out 50% to 75% of the round hole rim from inside the front cover of the case.
  • Página 9: Mode Selector

    Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Switch action Fig.14 CAUTION: Before installing the battery car- ►...
  • Página 10 Hold the drive shaft in the tool still using the NOTE: The mode you select will be saved automat- wrench provided. Then hand thread the end fitting of the ically when the tool is powered off. The tool restarts flexible core shaft onto the solid drive shaft in the tool. in the same mode as it previously used when turned on again.
  • Página 11 If the coupling does not reach or fit securely onto the CAUTION: Be sure to attach the hooks of the male thread of the tool, especially when installing a long shoulder strap to the tool securely. If the hooks are flexible shaft, pull the outer casing further towards the attached incompletely, they may come off and cause tool while hand-turning the flexible core shaft so the...
  • Página 12 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Fig.26 repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 12 ENGLISH...
  • Página 13: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : VR001G VR003G Vibrations par minute Mode normal 12 000 /min Mode d’alimentation 15 500 /min Diamètre de tête vibrante ø32 mm (ø1-1/4″) * Fournie comme accessoire en option ø32 mm (ø1-1/4″) Longueur de l’arbre flexible...
  • Página 15 N’utilisez pas les outils électriques dans les Évitez les démarrages accidentels. Assurez- atmosphères explosives, par exemple en pré- vous que l’interrupteur est en position d’arrêt sence de liquides, gaz ou poussières inflam- avant de brancher l’outil à la prise de courant mables.
  • Página 16 Après l’utilisation d’un outil électrique, N’utilisez pas une batterie ou un outil s’il est rangez-le hors de portée des enfants et ne endommagé ou modifié. Les batteries endom- laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est magées ou modifiées peuvent avoir un comporte- pas familiarisée avec l’outil électrique ou les ment imprévisible dont peut résulter un incendie, présentes instructions d’utilisation.
  • Página 17 à vide 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spécifiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un tours ou alternances par minute incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Página 18: Description Du Fonctionnement

    Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
  • Página 19 Installation Désinstallation Ouvrez le boîtier de batterie tout en appuyant sur Ouvrez le boîtier de batterie tout en appuyant sur les boutons sur les côtés du boîtier de batterie. les boutons sur les côtés du boîtier de batterie. Faites glisser la batterie hors de l’outil tout en appuyant sur le bouton à...
  • Página 20 Ouvrez le passe-câbles d’étanchéité en caout- Remettez le passe-câbles d’étanchéité en caout- chouc dans le boîtier de batterie. chouc en place. Assurez-vous de presser le passe-câbles d’étanchéité en caoutchouc hors du rebord de l’orifice rond à partir de l’intérieur du couvercle avant du boîtier. Fig.10 ►...
  • Página 21: Protection Contre La Surcharge

    Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le sys- La batterie a peut-être mal tème de protection, contactez votre centre de service fonctionné. Makita local. Interrupteur NOTE : Suivant les conditions d’utilisation et la ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans température ambiante, il se peut que l’indication soit...
  • Página 22: Sélecteur De Mode

    Pour éviter l’activation accidentelle de la gâchette, l’outil Mode est doté d’un bouton de verrouillage de la gâchette. Pour (numéro Vibrations Application faire démarrer l’outil, enfoncez le bouton de verrouillage de d’indica- par minute tion) la gâchette du côté A ( ) et appuyez sur la gâchette.
  • Página 23 Attachez le raccord d’extrémité de l’arbre de corps ASSEMBLAGE flexible solidement à l’aide d’une pince. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. Pose ou retrait de l’arbre flexible Accessoire en option Installation Tirez l’arbre de corps flexible raisonnablement...
  • Página 24: Pose De La Bandoulière

    Frappez quelques fois chacun des trois coins du Suspendez les crochets de la bandoulière au-dessus manchon triangulaire avec un marteau dans un ordre des orifices de suspension sur le haut de l’outil. aléatoire afin de solidifier l’assemblage. Fig.21 Désinstallation Suivez les étapes d’installation dans l’ordre inverse. Fig.22 ►...
  • Página 25 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- Fig.26 duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 25 FRANÇAIS...
  • Página 26: Accessoires En Option

    ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Página 27: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: VR001G VR003G Vibraciones por minuto Modo normal 12 000 r/min Modo de potencia 15 500 r/min Diámetro del cabezal de vibración ø32 mm (ø1-1/4″) * Suministrados como acceso- rios opcionales ø32 mm (ø1-1/4″) Longitudes del eje flexible...
  • Página 28 No utilice las herramientas eléctricas en Impida el encendido accidental. Asegúrese atmósferas explosivas, tal como en la presen- de que el interruptor esté en la posición de cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las apagado antes de conectar a la alimentación eléctrica y/o de colocar el cartucho de batería, herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Para Vibrador Para Concreto Inalámbrico

    Dé mantenimiento a las herramientas eléctri- Siga todas las instrucciones para la carga y cas y los accesorios. Compruebe que no haya evite cargar la herramienta o la batería fuera del piezas móviles desalineadas o estancadas, rango de temperatura especificado en las ins- piezas rotas y cualquier otra condición que trucciones.
  • Página 30: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las Instrucciones importantes de baterías en productos que no cumplan con los requisitos podría ocasionar un incendio, un calen- seguridad para el cartucho de batería...
  • Página 31: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Utilice únicamente baterías ori- batería estándar suministrado, y deslice el estuche de ginales de Makita. El uso de baterías no originales de batería fuera y a lo largo de la carcasa. Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones perso-...
  • Página 32: Instalación Y Extracción Del Cartucho De Batería

    Inserte un cartucho de batería en su lugar ali- Instalación y extracción del neando su lengüeta con la ranura de la herramienta. Si cartucho de batería puede ver el indicador rojo como se muestra en la ilus- tración, este no ha quedado asegurado por completo. PRECAUCIÓN: Antes de instalar y quitar el cartucho de batería, asegúrese siempre de vol-...
  • Página 33: Para La Fuente De Alimentación Conectada Por Cable

    Para la fuente de alimentación Pase el enchufe adaptador y el cable del enchufe a través del orificio redondo en el estuche de batería. conectada por cable Accesorio opcional Reemplace el estuche de batería equipada estándar con un estuche de batería opcional H antes de la instalación.
  • Página 34: Sistema De Protección Para La Herramienta/Batería

    Desinstalación Luces indicadoras Capacidad restante Abra el estuche de batería mientras presiona los botones a los lados del estuche de batería. Iluminadas Apagadas Parpadeando Abra el aro de sellado de goma en el estuche de 75% a 100% batería. Asegúrese de apretar el aro de sellado de goma fuera 50% a 75% del borde del orificio redondo desde el interior de la cubierta delantera del estuche.
  • Página 35: Protección Contra Otras Causas

    Deje que la herramienta y la(s) batería(s) se enfríen. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protección, comuníquese con su centro local de servi- cio Makita. Fig.14 Accionamiento del interruptor ► 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo Selector de modo PRECAUCIÓN:...
  • Página 36: Función Electrónica

    Sujete el eje de transmisión en la herramienta con NOTA: El modo que seleccione se guardará auto- la llave que se proporciona. Luego, enrosque con la máticamente cuando se apague la herramienta. La mano el acoplador de extremo del eje de núcleo flexible herramienta se reinicia en el mismo modo en que se sobre el eje de transmisión sólido en la herramienta.
  • Página 37: Operación

    Si el cople no alcanza o no encaja de forma segura PRECAUCIÓN: Asegúrese de acoplar bien los sobre la rosca macho de la herramienta, especialmente ganchos de la correa para el hombro a la herramienta. Si los al instalar un eje flexible largo, tire del entubado exterior ganchos no se acoplan bien, podrían soltarse y causar lesiones.
  • Página 38: Nivelación Efectiva Y Eliminación De Burbujas De Aire

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las Fig.26 reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 38 ESPAÑOL...
  • Página 39: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Página 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885974-939...

Este manual también es adecuado para:

Vr003g

Tabla de contenido