Metabo RSEV 17-125 Instrucciones De Manejo
Metabo RSEV 17-125 Instrucciones De Manejo

Metabo RSEV 17-125 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para RSEV 17-125:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RSEV 17-125
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo RSEV 17-125

  • Página 1 RSEV 17-125 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com...
  • Página 3 6.26733...
  • Página 4 RSEV 17-125 Serial Number: 03829.. Ø in (mm) 5 (125) in (mm) (10) max1 M / l - / in (mm) M 14 / (20) (rpm) 2800 - 9600 14.5 120V 1700 1040 lbs (kg) 6.0 (2,7) 5,5 / 1,5...
  • Página 5: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH en Operating Instructions c) Keep children and bystanders away while 1. Specified Conditions of Use operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. The renovation grinder is designed for surface grinding with diamond cups, fibre grinding plates Electrical safety and cling-fit backing pads.
  • Página 6 ENGLISH away from moving parts. Loose clothes, jewellery recommended to be performed with this power or long hair can be caught in moving parts. tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal g) If devices are provided for the connection of injury.
  • Página 7: Kickback And Related Warnings

    ENGLISH en k) Position the cord clear of the rotating e) Do not attach a saw chain, woodcarving accessory. If you lose control, the cord may be cut blade or toothed saw blade. Such blades create or snagged and your hand or arm may be pulled into frequent kickback and can cause you to lose the rotating accessory.
  • Página 8 Impurities that manage to enter the - For efficient dust collection, use a suitable machine may block the switching Metabo M-class vacuum cleaner together mechanism. This is why it is necessary when the with this power tool. machine is running to blow compressed air through...
  • Página 9: Initial Operation

    ENGLISH en 19 Extractor connection piece Removal: - Lock the spindle (see chapter 6.1). Turn the 20 Segment for working near walls (open by clamping nut (10) anticlockwise using the 2-hole twisting) spanner (11) to unscrew. 21 Brush rim * depending on equipment/not in scope of delivery Fitting/removal of backing pad for fibre discs 5.
  • Página 10: Technical Specifications

    Avoid the machine swirling up or taking in dust instructions. and chips. After switching off the machine, See www.metabo.com or the catalogue for a only place it down when the motor has come to a complete range of accessories. standstill.
  • Página 11 ENGLISH en Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes. Arrange protective measures for the user, such as organisational measures based on the adjusted estimates. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value h, S (grinding)
  • Página 12: Utilisation Conforme

    La ponceuse de rénovation équipée d’accessoires Sécurité de la zone de travail originaux Metabo est conçue pour le meulage de a) Conserver la zone de travail propre et bien surfaces avec des meules-boisseaux diamantées, éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont des plateaux abrasifs en fibres et des plateaux propices aux accidents.
  • Página 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS fr d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures cassées ou toute autre condition pouvant graves des personnes. affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des porter une protection pour les yeux.
  • Página 14: Rebonds Et Mises En Garde Correspondantes

    FRANÇAIS d'accessoires fixés au moyen de brides, le m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en perçage de fixation doit être adapté avec le transportant. Un contact accidentel avec précision à la forme de la bride. Les accessoires l’accessoire rotatif pourrait accrocher vos qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif vêtements et l'accessoire risque de percer votre de fixation fonctionnent de façon irrégulière, vibrent...
  • Página 15 FRANÇAIS fr l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les Autres consignes de sécurité : rebondissements ont tendance à accrocher AVERTISSEMENT – Toujours porter des l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de lunettes de protection. contrôle ou un rebond. e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de Porter un masque antipoussière approprié.
  • Página 16: Vue D'ensemble

    (RCD / - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, GFCI) avec un courant de déclenchement max. de utiliser un aspirateur Metabo de classe M 30 mA en amont. approprié en association avec cet outil électrique Fixation du capot de protection - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air...
  • Página 17 FRANÇAIS fr raccorder un aspirateur (de la classe M) à la Pose / démontage du plateau à poncer tubulure d'aspiration (19). auto-agrippant Voir page 3, figure C. Pour une aspiration optimale, utiliser le manchon de raccordement 6.30796. Pose : - Retirer la flasque d'appui et la laisser de côté. Nous recommandons d'utiliser un flexible - Blocage de la broche (voir chapitre 6.1).
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    Metabo. endommagées. Ne pas utiliser un capot de protection défectueux ou incomplet. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur Remplacement de la couronne de brosse (21) : www.metabo.com.
  • Página 19 FRANÇAIS fr = incertitude (vibration) h,... Niveaux sonores types A évalués : = niveau de pression acoustique = niveau de puissance acoustique = incertitude Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 dB(A). Porter des protège-oreilles !
  • Página 20: Uso Según Su Finalidad

    El desorden y una iluminación La lijadora de restauración, con los accesorios deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar originales de Metabo, está destinada al rectificado accidentes. plano con copas de rectificado de diamante, discos b) No utilice la herramienta eléctrica en un abrasivos de fibra y platillos de apoyo adherentes.
  • Página 21: Trato Y Uso Cuidadoso De Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL es atento durante el uso de una herramienta eléctrica e) Cuide sus herramientas eléctricas con puede provocarle serias lesiones. esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herra- b) Utilice un equipo de protección y en todo mienta y si existen partes rotas o deterioradas caso unas gafas de protección.
  • Página 22: Contragolpe E Indicaciones De Seguridad Correspondientes

    ESPAÑOL protegerse convenientemente ni controlarse de k) Mantenga el cable de alimentación lejos de forma apropiada. las herramientas de inserción en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de f) Las herramientas de inserción con rosca alimentación puede cortarse o engancharse, y su deben coincidir exactamente con el husillo mano o su brazo pueden terminar en la herramienta portamuelas de la herramienta eléctrica.
  • Página 23: Otras Indicaciones De Seguridad:

    ESPAÑOL es de reacción con las medidas de precaución discos de amolar para herramientas eléctricas más apropiadas. grandes no están diseñados para el alto número de revoluciones de las herramientas más pequeñas y b) No coloque nunca la mano cerca de la pueden romperse.
  • Página 24: Descripción General

    Reduzca la exposición al polvo: en la placa de identificación coinciden con los datos - Para alcanzar un elevado grado de aspiración de la red eléctrica. de polvo, emplee un aspirador Metabo de la clase M junto con esta herramienta eléctrica.
  • Página 25: Montar Herramienta De Inserción

    ESPAÑOL es Preconecte siempre un dispositivo de Montar/retirar placas de apoyo para corriente residual FI (RCD / GFCI) con una discos de fibra corriente de desconexión máxima de 30 mA. Véase página 3, figura B. Montaje: Montaje de la cubierta protectora - Montaje de la brida de apoyo (8) en el husillo.
  • Página 26: Mantenimiento

    Antes de cada utilización compruebe si faltan ser sustituido por otro cable de alimentación piezas, están desgastadas, rotas, agrietadas o especial y original de Metabo que puede solicitarse estropeadas. No utilizar cubiertas protectoras al servicio de asistencia técnica de Metabo.
  • Página 27 ESPAÑOL es = Corriente a 120 V 120 V = Potencia de entrada nominal = Potencia suministrada = Peso sin cable de red * Fallos de energía de alta frecuencia pueden generar variaciones en las revoluciones. Tales variaciones desaparecen de nuevo tras subsanar las averías.
  • Página 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido