SICHERHEIT Bitte beachten Sie die folgenden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Hinweise: • Das Gerät hat ein wasserdichtes IPX5- Lesen und befolgen Sie vor der Design und kann in einer Umgebung mit Verwendung dieses Produkts alle sanften Wasserstrahlen (Spritzwasser) Warnungen und Anweisungen.
Página 10
SICHERHEIT Apple, das Apple-Logo und iPhone- Marken von Apple Inc., eingetragen in Eingebauter den USA und anderen Ländern. App wiederaufladbarer Store ist eine Dienstleistungsmarke von Batterie VORSICHT: Apple Inc. • Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Android™, Google Play™...
AUF EINEN BLICK: Lieber Kunde, Bedeutungen der Symbole Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Die folgenden Symbole werden in neuen GRUNDIG BT Speaker Connect verschiedenen Abschnitten dieses 360. Handbuchs verwendet: Bitte lesen folgenden Anweisungen sorgfältig durch, damit WARNUNG: Sie Ihr Produkt viele Jahre lang in der Warnungen vor Grundig-Qualität verwenden können.
Página 12
AUF EINEN BLICK: Bedienelemente und Teile Grundig Connect 360 Schalten Sie in den Bluetooth-Suchmodus, 1. Bluetooth indem Sie einmal drücken. Verringern Sie die Lautstärke durch kurzes Drücken. 2. Vol (-) Springen Sie durch langes Drücken zum vorherigen Lied. Erhöhen Sie die Lautstärke durch kurzes Drücken.
Página 13
AUF EINEN BLICK: 8. Batterie LED-Anzeige Eine LED für 25% Akkustand 9. Mikrofon Für Freisprechfunktion 10. AUX IN Für Audioeingang 11. Zurücksetzen-Taste Werkseinstellungen zurückgesetzt Typ C USB-Buchsenaufladung ein: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12. DC-Ausgang/DC-Eingang 12.0 V 1.5 A (Max.
Página 14
PRODUKTLEISTUNG Dieser Lautsprecher verfügt über Erinnerung an niedrigen einen internen, nicht vom Benutzer Stromverbrauch austauschbaren Akku. beste Wenn die Leistung des Lautsprechers Ergebnisse zu erzielen, lassen Sie niedrig ist, blinkt eine Batterie-LED diesen Lautsprecher bei der ersten (linke) zur Erinnerung und es ertönt Verwendung etwa 3 Stunden lang mit jede Minute ein Signalton.
Página 15
PRODUKTLEISTUNG folgt: Hinweis: Die Powerbank-Funktion -4 Lichter leuchten, wenn der Akku fast wird möglicherweise nicht aktiviert, voll ist. wenn der Akkuladestand weniger -3 Lichter leuchten, wenn der Akku als 25 % beträgt, selbst wenn Sie etwa 75 % geladen ist. versuchen, die Ladeausgangsfunktion -2 Lichter leuchten, wenn der Akku der Powerbank einzuschalten.
Sie den Suchmodus (siehe bei wird, überprüfen Sie bitte beim Bedarf das Handbuch Ihres Geräts) Zurückbringen, ob das Gerät noch an • Wählen Sie „Grundig Connect 360“ in der Kopplungsliste. den Lautsprecher angeschlossen ist. • Wenn die Kopplung erfolgreich ist, •...
Página 17
FREISPRECHFUNKTION Wenn während Bluetooth- Hinweis: Musikwiedergabemodus Anruf • Die Freisprechfunktion funktioniert eingeht: nur auf dem Hauptlautsprecher, wenn • Der Klingelton wird lauter und die zwei oder mehr Lautsprecher im Musikwiedergabe wird automatisch Sendemodus gruppiert sind. angehalten. • Sprechen Sie mit einer Entfernung von 30 bis 60 cm direkt zum Mikrofon, um •...
Página 18
AUX-MODUS Der AUX-Anschluss ist für ein 3,5-mm • Trennen Sie das Stereokabel, wenn Klinken-Stereokabel vorgesehen (nicht AUX-in-Modus verlassen im Lieferumfang enthalten). möchten. • Verwenden Sie ein 3,5-mm Klinken- Hinweis: Stereokabel, schließen Sie Ihr externes • Der Lautsprecher verbindet immer Gerät an die „Aux-In-Buchse“ Ihres Ihr Bluetooth-Gerät, wenn Sie ein Lautsprechers an, der Lautsprecher Stereokabel anschließen und den...
Página 19
Sendefunktion zu 1. Sobald Sie die Berechtigungen aktivieren. Laden Sie mit Ihrem Smartphone bestätigt haben, wird der Anmelde- und die GRUNDIG APP aus dem Apple Store / Anmeldebildschirm angezeigt. Google Play Store herunter. Erlaubnisanfrage Öffnen Sie die GRUNDIG-APP. Wenn Sie die GRUNDIG APP zum ersten Mal ausführen,...
Página 20
APP-BETRIEB 2. Tippen Sie auf Anmelden, wenn Sie 3. Tippen Sie auf Registrieren, wenn bereits ein Konto hatten. Sie sehen den Sie kein Konto haben. Sie sehen den Anmeldebildschirm. Geben Sie Ihre Anmeldebildschirm. Geben Sie Ihre Kontoinformationen und Ihr Passwort E-Mail und Ihr Passwort ein, um sich ein, um sich in der APP anzumelden.
Página 21
APP-BETRIEB Anschluss 1.Wenn Sie sich erfolgreich bei Ihrem Konto anmelden, sehen Sie die Verbindungsmethode. 2. Befolgen Sie die Verbindungsmethode, um Ihren Lautsprecher anzuschließen. Sie können sich auch auf den Bluetooth-Vorgang beziehen, um Ihren Lautsprecher zu verbinden. Wenn Sie Ihren Lautsprecher erfolgreich verbunden haben,sehen Sie Ihren Lautsprecher in der APP.Dieser Lautsprecher wird als primärer Lautsprecher ausgewählt, wenn...
Página 22
APP-BETRIEB Lautsprechersteuerung 2. Tippen Sie auf dem Startbildschirm 1. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf "Sleep-Timer". Sie gelangen zur auf „EQ“, um die EQ-Einstellung Einstellung des Sleep-Timers. Sie aufzurufen. gewünschten können festlegen, dass der Lautsprecher Soundeffekt können Sie „Popular / Rock nach „10/20/30/60/90 Minuten“...
Página 23
APP-BETRIEB 3. Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf "Demo-Sound", um den Soundeffekt zu genießen. Dieser Demo-Sound wird wiederholt abgespielt. Tippen Sie auf Pause, um die Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie möchten. Tippen Sie auf „Name“, um den Hauptlautsprecher andere Lautsprecher umzubenennen. 4.
Página 24
APP-BETRIEB Tippen Musikwiedergabe „Kombinationslautsprecher“, um alle Tippen Sie auf dem Startbildschirm Lautsprecher anzuzeigen. auf "Musik". Sie sehen Ihre gesamte Tippen Sie zur Fehlerbehebung auf lokale Musik auf Ihrem Gerät. Tippen „Anleitung zur Verwendung“. Sie auf die gewünschte Musik, um sie Tippen Sie auf „Fernbedienung“, um zu genießen.
Página 25
APP-BETRIEB Sendemodus Wählen andere verfügbare Tippen Sie auf "Andere suchen", Lautsprecher in der Liste aus und um andere Lautsprecher auf dem tippen Sie auf „Bestätigen“, um Startbildschirm zu finden. die Gruppe zu gruppieren. Der neu hinzugefügte Lautsprecher wird als sekundärer Lautsprecher verwendet. DEUTSCH...
Página 26
APP-BETRIEB Tippen Sie auf dem Startbildschirm Profil Tippen Sie auf dem Startbildschirm "Entfernen", wenn "Profil", sehen alle Übertragungsmodus trennen möchten. Profilinformationen. Tippen Sie auf „E-Mail-Adresse“, persönliche Informationen bearbeiten. Auf dieser Seite können Sie das Passwort zurücksetzen oder das Konto löschen. Tippen Sie auf "Nachrichtenzentrum", um alle Nachrichten anzuzeigen, falls vorhanden.
Página 27
APP-BETRIEB „Versionsinformationen“ ist die APP- Version. Tippen Sie auf „Bedienungsanleitung“, um eine Kurzanleitung anzuzeigen. Tippen Sie auf "Über uns", um die Benutzervereinbarung und die Datenschutzrichtlinie zu öffnen. Tippen Sie auf „Feedback“, um Ihr Feedback an uns zu senden. DEUTSCH...
Página 28
FEHLERBEHEBUNG Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem selbst lösen können. Diese Übersicht könnte für Sie nützlich sein. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Öffnen des Geräts kann zu Verletzungen führen. Fehler Mögliche und mögliche Ursache/Handlung • Wenn das Gerät durch ein Gewitter, eine statische Aufladung oder einen anderen externen Keine Funktion Faktor gestört wurde, befolgen Sie dieses...
Página 29
TECHNISCHE INFORMATIONEN Einhaltung der EEAG-Richtlinie und Einhaltung der RoHS Richtlinie Das von Ihnen gekaufte Gerät entspricht Entsorgung des Altgeräts: Dieses Produkt entspricht der WEEE der RoHS-Richtlinie der EU (2011/65/ Richtlinie der EU (2012/19/EU). Dieses EU). Es enthält keinerlei Materialien, die Produkt trägt ein Klassifikationssymbol gemäß...
Página 30
TECHNISCHE INFORMATIONEN Die CE Konformitätserklärung für das Gerät finden Sie in Form einer pdf Datei auf der Grundig Homepage www.grundig. com/downloads/doc. Das Kennzeichen befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. 30 DEUTSCH...
Página 31
TECHNISCHE INFORMATIONEN Ausgangsleistung Typ C USB-Buchsenaufladung RMS 30 W Eingang: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, Bluetooth Frequenzbereich 2,402 GHz-2,480GHz 12.0 V 1.5 A (Max. 18W) Maximale Sendeleistung <5 dBm Typ C USB-Buchsenaufladung Version 5,0 Ausgabe: Betriebsbereich im offenen Bereich: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A,...
Página 32
SAFETY Please note the following instructions: into the surface of the device, please Before using this product, read and immediately shut down the device. follow all warnings and instructions. • Do not place naked flames, such as • This product is not intended for use by lighted candles on or near the product.
SAFETY that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. • A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,.
Página 34
360. Please read the following instructions WARNING: Warnings carefully in order to enjoy the use of against dangerous your product with the Grundig quality for situations concerning many years. the security of life and property. RECYCLED & RECYCLABLE PAPER This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities.
Página 35
AT A GLANCE Controls and Parts Grundig Connect 360 Switch to Bluetooth searching mode by 1. Bluetooth press once. Decrease the volume level by short press. 2. Vol (-) Skip to Previous song by long press. Increase the volume level by short press.
Página 36
AT A GLANCE 8. Battery LED Indicator One LED for 25% battery level 9. Microphone For handsfree function 10. AUX IN For audio input 11. Reset Button Factory reset Type C USB Socket Charging in: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.0 V 1.5 A (Max.
Página 37
PRODUCT POWER This speaker has an internal non–user- charge your speaker. If not, the speaker replaceable battery. For best results, will power off automatically when the the first time you use this speaker, let battery is keeping low energy level in it charge for about 3 hours with dock some minutes.
Página 38
PRODUCT POWER To charge your mobile device: • Plug the Type-C USB cable in the speaker’s type-C socket and connect the other end of USB cable to the external device. The device’s charge output function will turn on automatically and provide 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A,...
(refer to your operational range, when it is brought device’s manual when necessary) back, please check if the device is still • Select “Grundig Connect 360” in the connected to the speaker. pairing list. • If the connection is lost, follow the •...
HANDS-FREE FUNCTION When there is an incoming call during Note: Bluetooth music playing mode: • The hands-free function only working • The ringing sound will up, and the on the primary speaker when two playing music will pause automatically. or more speakers are grouped in broadcast mode.
AUX MODE The AUX connector accepts a 3.5 mm Note: stereo cable (not include in the box). • The speaker will always connect • Use a 3.5mm stereo cable, connect your Bluetooth device when you plugin your external device to the “Aux in stereo cable and use AUX in mode.
GRUNDIG APP from Apple Store / Google Play Store. Permission request Open GRUNDIG APP. If you are running GRUNDIG APP for the first time, you will be requested some permissions. Tap confirm to proceed. 42 ENGLISH...
Página 43
APP OPERATION 2. Tap log in if you already had account. 3. Tap Sign up if you don’t have account. You will see login screen. Input your You will see Sign up screen. Input your account info and password to log in the email and password to sign up.
Página 44
APP OPERATION Connection 1.When you login your account successfully, you will see connection method. 2. Follow the connection method to connect your speaker. You also can refer to the Bluetooth operation to connect your speaker. When you connect your speaker successfully. You will see your speaker in the APP.
Página 45
APP OPERATION Speaker Control 2. Tap “Sleep timer” on Home screen, 1. Tap “EQ” on Home screen, you you will enter Sleep timer setting. You will enter EQ setting. You can choose can set the speaker go to sleep after “Popular / Rock / Classical / Jazz / Bass “10/ 20/ 30/ 60/ 90minutes”...
Página 46
APP OPERATION 3. Tap “Demo sound” on Home screen, you can enjoy the sound effect. It will play this demo sound repeatedly. Tap pause to stop the playback if you want. Tap “Name” to rename main speaker and other speakers. 4.
Página 47
APP OPERATION Tap “Remote control” to enter remote Music playback control page, you can tap “Mute, Volume Tap “Music” on Home screen, you will +/-, Next/Previous track” settings. see all your local music in your device. Tap “Product information” to check Tap your desired music to enjoy.
Página 48
APP OPERATION Broadcast Mode Select other available speakers in the Tap “Search others” to find others list and tap “Confirm” to group, the new speaker on Home screen. added speaker will be as secondary speaker. 48 ENGLISH...
Página 49
APP OPERATION Tap “Remove” on Home screen if you Profile want to disconnect the broadcast mode. Tap “Profile” on Home screen, you will see all profile info. Tap “email address” to edit personal information. You can reset password or delete account from this page. Tap “Message Center”...
Página 50
APP OPERATION “Version Information” is APP version. Tap “User Manual” to see Quick guideline. Tap “About Us” to see User Agreement and Privacy Policy. Tap “Feedback” to send your feedback to us. 50 ENGLISH...
Página 51
TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first see whether you can resolve the problem yourself. You might find this overview useful. CAUTION! Risk of injury! Opening the device can cause injuries. Fault Possible cause/Action • If the device has been disrupted by a thun- derstorm, a static charge or another external No function factor, follow this procedure to resolve the...
You can find the CE declaration of negative consequences conformity for the device in the form of a environment and human health. pdf file on the Grundig Homepage www. grundig.com/downloads/doc. The type plate is located on the Compliance with RoHS Directive The product you have purchased underside of the device.
Página 53
TECHNICAL INFORMATION Output Power Waterproof IPX5 RMS 30 W Handsfree Bluetooth AUX IN Frequency Range 2.402 GHz-2.480GHz Stereo 3.5 mm Jack Maximum transmitted power <5 dBm Frequency Response 60Hz-20kHz Version 5.0 Product Dimensions/Weight Open area operation range: 30m (BT) / 105mm(W) x 105mm(D) x 202mm(H) 20m (BC) Net Weight: 1.0 kg...
Página 54
SÉCURITÉ Veuillez prendre note des instructions IPX5 et peut être utilisé dans un suivantes : environnement à jets d'eau légers, mais Avant d'utiliser ce produit, lisez et suivez ne laissez pas l'appareil partiellement tous les avertissements et instructions. ou totalement immergé dans l'eau. •...
SÉCURITÉ • Il s’agit d’une batterie soumise à une réduites ou dénuées d’expérience ou pression d’air extrêmement basse qui de connaissance, s’ils (si elles) sont peut entraîner une explosion ou une correctement surveillé(es) ou si des fuite de liquide ou de gaz inflammable. instructions relatives à...
Página 56
Connect 360. Veuillez lire attentivement les instruc- AVERTISSEMENT : tions suivantes afin de profiter de votre Avertissements produit avec la qualité Grundig pendant contre les situations de nombreuses années. dangereuses concernant la sécurité de la vie des personnes et des biens.
Página 57
EN BREF : Commandes et pièces Grundig Connect 360 Passer en mode de recherche Bluetooth en 1. Bluetooth appuyant une fois. Diminuer le volume en appuyant brièvement. 2. Vol (-) Passer à la chanson précédente en appuyant longuement. Augmenter le volume en appuyant brièvement.
Página 58
EN BREF : La LED bleue s'allume lorsque d'autres 7. LED de diffusion personnes du groupe parlent. Une LED correspond à un niveau de batterie 8. Indicateur LED de la batterie de 25%. 9. Microphone Pour la fonction mains libres 10. Entrée Aux Pour l’entrée audio 11.
Página 59
ALIMENTATION DU PRODUIT Cette enceinte est équipée d'une Rappel de faible puissance batterie interne non remplaçable par Lorsque la batterie du de l’enceinte est l'utilisateur. Pour de meilleurs résultats, faible, une LED de batterie (celle de la première fois que vous utilisez cette gauche) clignote pour vous le signaler.
Página 60
ALIMENTATION DU PRODUIT Note: La fonction de recharge - Les 4 LEDs s’allumeront lorsque la (powerbank) d’appareil externe peut batterie sera presque complètement ne pas s’activer si le niveau de la chargée. batterie est inférieur à 25%, même si - 3 LEDs s’allumeront lorsque la batterie vous essayez d'activer cette fonction.
• Si l’enceinte est déplacée au-delà (consultez le manuel de votre appareil si de la portée opérationnelle, lorsqu’elle nécessaire). • Sélectionnez « Grundig Connect 360 » sera de nouveau proche, veuillez vérifier dans la liste d’appariement. si l’enceinte est toujours connectée à...
FONCTION MAINS LIBRES En cas d'appel entrant en mode de Note: lecture de musique Bluetooth : • La fonction mains libres ne fonctionne • La sonnerie se déclenche et la que sur l’enceinte principale lorsque lecture de la musique s'interrompt deux enceintes ou plus sont regroupées automatiquement.
MODE AUX Le connecteur AUX accepte un câble minimum est atteint, un signal sonore stéréo de 3,5 mm (non inclus dans la est émis. boîte). Débranchez le câble stéréo lorsque vous • Utilisez un câble stéréo de 3,5 mm, souhaitez quitter le mode AUX in. connectez votre appareil externe à...
Página 64
GRUNDIG APP confirmé les autorisations. sur Apple Store / Google Play Store. Demande de permission Ouvrez l’application GRUNDIG APP. Si vous ouvrez l’application GRUNDIG APP pour la première fois, certaines autorisations vous seront demandées. Appuyez sur confirmer pour continuer.
Página 65
FONCTIONNEMENT DE L'APP 2. Cliquez sur se connecter si vous avez 3. Appuyez sur S’inscrire si vous n'avez déjà un compte. Vous verrez l'écran de pas de compte. Vous basculerez alors connexion. Saisissez vos informations sur l'écran S'inscrire. Saisissez votre de compte et votre mot de passe pour adresse électronique et votre mot de vous connecter à...
Página 66
FONCTIONNEMENT DE L'APP la fonction de diffusion (appairage de Connexion plusieurs enceintes et diffusion de la 1. Lorsque vous serez connecté à musique sur plusieurs enceintes en votre compte, vous verrez apparaître la même temps). méthode de connexion. 2. Suivez la méthode de connexion pour connecter votre enceinte.
Página 67
FONCTIONNEMENT DE L'APP Contrôle de l’enceinte 2. Tapez sur « Minuterie de veille » sur 1. Appuyez sur « EQ » sur l'écran d'accueil, l'écran d'accueil, vous accéderez au vous accéderez au réglage de l'égalisation. réglage de la minuterie de veille. Vous Vous pouvez choisir « Populaire / Rock pouvez régler l'enceinte pour qu'elle se / Classique / Jazz / Basse / User EQ ...
Página 68
FONCTIONNEMENT DE L'APP 3. Appuyez sur « Son de démonstration » sur l'écran d'accueil, vous profiterez alors d’un son de démo. Ce son de démonstration sera joué de manière répétée. Tapez sur pause pour arrêter la lecture si vous le souhaitez. Appuyez sur « Nom » pour renommer l’enceinte principale et les autres enceintes.
Página 69
FONCTIONNEMENT DE L'APP Cliquez sur « Télécommande » pour Lecture de musique accéder à la page de la télécommande, Appuyez sur « Musique » sur l'écran vous pouvez saisir les paramètres d'accueil, vous verrez toutes vos « Muet, Volume +/-, Piste suivante/ musiques locales dans votre appareil.
Página 70
FONCTIONNEMENT DE L'APP Mode de diffusion Sélectionnez d'autres enceintes Tapez sur "Rechercher d'autres" pour disponibles dans la liste et appuyez trouver d'autres enceintes sur l'écran sur "Confirmer" pour les grouper, d'accueil. la nouvelle enceinte ajoutée sera l’enceinte secondaire. 70 FRANÇAIS...
Página 71
FONCTIONNEMENT DE L'APP Appuyez sur « Supprimer » sur l'écran Profil Appuyez sur « Profil » sur l'écran d'accueil si vous souhaitez déconnecter d'accueil, vous verrez toutes les le mode de diffusion (appairage de informations de votre profil. plusieurs enceintes). Appuyez sur « ...
Página 72
FONCTIONNEMENT DE L'APP « Information sur la version » indique la version de l’application. Appuyez sur « Manuel de l'utilisateur » pour consulter le guide rapide. Appuyez sur « À propos de nous » pour afficher les conditions d’utilisation et la politique de confidentialité. Appuyez sur « Commentaires » pour nous envoyer vos commentaires.
Página 73
DÉPANNAGE En cas de panne, vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre le problème vous- même. Vous pourriez trouver cet aperçu utile. ATTENTION ! Risque de blessures ! L'ouverture de l'appareil peut provoquer des blessures. Erreurs Solutions • Si l’appareil a été perturbé par un orage, une charge statique ou un autre facteur extérieur, Aucune fonction suivez cette procédure pour résoudre le prob-...
Vous trouverez la déclaration de potentielles pour l’environnement et la conformité CE de l'appareil sous forme santé humaine. de fichier pdf sur le site Grundig www. grundig.com/downloads/doc La plaque signalétique se trouve sous Conformité à la directive RoHS Votre appareil est conforme à la directive l'appareil.
Página 75
INFORMATIONS TECHNIQUE Puissance de sortie Prise USB de type C Entrée de RMS 30 W charge : 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, Bluetooth Gamme de fréquences 2,402 Ghz- 12.0 V 1.5 A (Max. 18W) 2,480 GHz Prise USB de type C Sortie de charge: Puissance d'émission maximale...
SEGURIDAD Por favor, preste atención en las en un entorno de chorros de agua siguientes instrucciones. suaves, pero no deje que el aparato Antes de utilizar este producto, lea y siga se sumerja parcial o totalmente en el todas las advertencias e instrucciones. agua.
SEGURIDAD • Arrojar una batería al fuego o a un horno caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una batería, lo que puede provocar una explosión. • Dejar una batería en un entorno de temperatura extremadamente alta que puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Página 78
Connect 360 de GRUNDIG. varias secciones de este manual: atentamente siguientes instrucciones para disfrutar del uso ADVERTENCIA: de su producto con la calidad Grundig Advertencias para durante muchos años. situaciones peligrosas concernientes a la seguridad de la vida y de los bienes.
Página 79
PRIMER VISTAZO Controles y partes Grundig Connect 360 Cambie al modo de búsqueda por Bluetooth 1. Bluetooth pulsando una vez. Bajar el nivel de volumen mediante una pulsación corta. 2. Vol (-) Saltar a la canción anterior mediante una pulsación larga.
Página 80
PRIMER VISTAZO El LED azul se enciende cuando el grupo de 7. LED de transmisión otros altavoces. 8. Indicador LED de batería Un LED para el nivel de batería del 25%. 9. Micrófono Para función manos libres 10. AUX IN Para entrada de audio 11.
ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO Este altavoz tiene una batería interna parpadeará para recordárselo. También no reemplazable por el usuario. Para habrá un tono de aviso (cada 1 minuto) obtener los mejores resultados, la para recordárselo. Tienes que cargar primera vez que utilices este altavoz, el altavoz.
Página 82
ALIMENTACIÓN DEL PRODUCTO -3 LEDs se iluminan cuando la batería Nota: La función de banco de energía tiene aproximadamente un 75% de puede no activarse si el nivel de la energía. batería es inferior al 25%, incluso si -2 LEDs se iluminan cuando la batería intenta activar la función de salida de tiene aproximadamente un 50% de carga del banco de energía.
(consulta El manual de tu dispositivo dispositivo sigue conectado al altavoz. cuando sea necesario) • Si se pierde la conexión, sigue las • Selecciona "Grundig Connect 360" en instrucciones anteriores para volver a la lista de emparejamiento. emparejar el dispositivo con el altavoz.
FUNCIÓN DE MANOS LIBRES Cuando hay una llamada entrante Nota: durante el modo de reproducción de • La función de manos libres sólo música por Bluetooth: funciona en El altavoz principal cuando • El sonido de llamada subirá, y la hay dos o más altavoces agrupados en música que se está...
MODO AUX El conector AUX acepta un cable estéreo Nota: de 3,5 mm (no incluido en la caja). • El altavoz siempre conectará su • Utilice un cable estéreo de 3,5 mm, dispositivo Bluetooth cuando conecte conecte su dispositivo externo a la El cable estéreo y utilice El modo AUX "toma de entrada auxiliar"...
APP para activar la función 1. Verá la pantalla de inicio de sesión de transmisión. Utilice su smartphone y registro una vez que confirme los para descargar la APP GRUNDIG desde permisos. Apple Store / Google Play Store. Solicitud de permiso Abra la APP GRUNDIG.
Página 87
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN 2. Pulse en iniciar sesión si ya tiene 3. Pulse en Registrarse si no tiene una una cuenta. Verá la pantalla de inicio cuenta. Verá la pantalla de registro. de sesión. Introduzca la información de Introduzca su correo electrónico y su cuenta y la contraseña para iniciar la contraseña para registrarse.
Página 88
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Conexión 1.Cuando inicie su cuenta con éxito, verá el método de conexión. 2. Siga el método de conexión para conectar su altavoz. También puede consultar funcionamiento Bluetooth para conectar el altavoz. Cuando conectes el altavoz con éxito. Verá...
Página 89
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Control del altavoz 2. Toque "Sleep timer" en la pantalla 1. Pulse "EQ" en la pantalla de inicio, de inicio para acceder a la configuración y entrará en la configuración del del temporizador de reposo. Puede ecualizador.
Página 90
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Toca "Sonido de demostración" en la pantalla de inicio y podrás disfrutar del efecto de sonido. El sonido de demostración se reproducirá repetidamente. Pulse "Pausa" para detener la reproducción si lo desea. Pulse "Nombre" para cambiar el nombre del altavoz principal y de los otros altavoces.
Página 91
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Toque "Guía de uso" para solucionar Reproducción de música problemas. Toque "Música" en la pantalla de Toca "Control remoto" para entrar en la inicio, verá toda la música local en su página de control remoto, puedes tocar dispositivo.
Página 92
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Modo de transmisión Seleccione otros altavoces disponibles Pulse "Buscar otros" para encontrar en la lista y pulse "Confirmar" para otros altavoces en la pantalla de inicio. agruparlos, el nuevo altavoz añadido será el altavoz secundario. 92 ESPAÑOL...
Página 93
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Pulse "Eliminar" en la pantalla de Perfil inicio si desea desconectar el modo de Pulse "Perfil" en la pantalla de inicio y transmisión. verá toda la información del perfil. Pulse "Dirección de correo electrónico" para editar la información personal. Puede restablecer la contraseña o eliminar la cuenta desde esta página.
Página 94
FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Información de la versión es la versión de la APP. Pulse "Manual de usuario" para ver la guía rápida. Pulse "Acerca de nosotros" para ver el Acuerdo de usuario y la Política de privacidad. Pulse "Comentarios" para enviarnos sus comentarios.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre una falla, primero vea si puede resolver el problema usted mismo. Puede que esta sección le resulte útil. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de Lesiones! Abrir el dispositivo puede causar lesiones. Avería Posible causa/acción • Si el dispositivo se ha interrumpido por una tormenta eléctrica, una carga estática u otro Sin función factor externo, siga este procedimiento para...
Puede encontrar la declaración de salud humana. conformidad CE del aparato en forma de archivo pdf en la página web de Grundig www.grundig.com/downloads/doc. Cumplimiento de la Directiva RoHS El producto que ha adquirido es La placa de características se encuentra...
Página 97
INFORMACIÓN TÉCNICA Potencia de Salida Toma USB tipo C Carga de salida: RMS 30 W 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.0 V 1.5 A (Máx. 18W) Bluetooth Gama de frecuencias 2.402 GHz- IPX5 impermeable 2.480GHz Manos libres Potencia máxima transmitida <5 dBm AUX IN Versión 5.0...
Página 98
GÜVENLİK Lütfen aşağıdaki talimatlara uyun: vermeyin. Cihazın yüzeyine su sıçrarsa, Bu ürünü kullanmadan önce, tüm uyarı lütfen cihazı derhal kapatın. ve talimatları okuyun ve bunlara uyun. • Ürünün üzerine veya yakınına örneğin • Bu ürün küçük çocukların kullanması yanan mum gibi açık alev kaynakları için tasarlanmamıştır.
GÜVENLİK • Çok düşük basınca maruz bırakılan bir pil patlamaya veya yanıcı sıvı veya gazların sızmasına neden olabilir. Bluetooth® kelime işareti ve logoları Bluetooth SIG, Inc. tarafından sahip olunan tescilli ticari markalardır. Apple, Apple logosu ve iPhone ABD ve diğer ülkelerde Apple Inc. şirketinin ticari markalarıdır.
Página 100
İLK BAKIŞTA Değerli Müşterimiz, Sembollerin Anlamları Yeni GRUNDIG BT Speaker Connect kılavuzun çeşitli bölümlerinde cihazınızı satın aldığınız için tebrik aşağıdaki semboller kullanılmıştır: ederiz. Ürününüzü Grundig kalitesi sayesinde UYARI Can ve mal uzun yıllar boyunca kullanabilmek için güvenliğini tehdit eden aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun.
Página 101
İLK BAKIŞTA Kontroller ve Programlar Grundig Connect 360 Bir kez basarak Bluetooth arama moduna 1. Bluetooth geçin. Kısaca basarak ses düzeyini azaltın. 2. Ses (-) Uzunca basarak Önceki şarkıya geçin Kısaca basarak ses düzeyini artırın. 3. Ses (+) Uzunca basarak Sonraki şarkıya geçin Hoparlörü...
Página 102
İLK BAKIŞTA Mavi LED diğer hoparlörleri gruplandırırken 7. Yayın LED’i yanar. 8. Pil LED Göstergesi %25 batarya düzeyi için bir LED 9. Mikrofon Eller serbest fonksiyonu için kullanılır. 10. AUX GİRİŞİ Ses girişi için kullanılır. 11. Sıfırlama Düğmesi Fabrika ayarlarına döner. Tip C USB Soket Şarj girişi: 5.0 V 2.0 A, 9.0 V...
Página 103
ÜRÜN GÜCÜ Bu hoparlör dahili bir kullanıcı tarafından hatırlatma yapmak için bir uyarı sesi de değiştirilemeyen bataryaya sahiptir. En (1 dakikada bir) verir. Hoparlörünüzü şarj iyi sonuçlar için, bu hoparlörü ilk kez etmeniz gerekir. Şarj etmezseniz, pilin kullanırken yuva istasyonuyla yaklaşık 3 enerji düzeyi birkaç...
Página 104
ÜRÜN GÜCÜ -Pil %25 güce sahip olduğunda 1 ışık yanar. Mobil cihazınızı şarj etmek için: • Hoparlörün tip C soketindeki Tip C USB kablosunu takın ve USB kablosunun diğer ucunu harici cihaza takın. Cihazın şarj çıkış işlevi otomaitk olarak açılır ve harici cihaza 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.0 V...
Página 105
• Eşleştirme listesinde “Grundig • Bağlantı kaybedilirse, hoparlörü Connect 360” seçeneğini seçin. oynatıcıyla yeniden eşleştirmek için • Eşleştirme başarılıysa, bir uyarı sesi yukarıdaki talimatları izleyin. duyulur ve Beyaz LED yanar. • Güç açıldığında, hoparlör son •...
Página 106
ELLER SERBEST İŞLEVİ Bluetooth müzik çalma modunda bir Not: gelen arama olduğunda: • İki veya daha fazla hoparlör yayın • Çalma sesi duyulur ve müzik oynatma modunda gruplandırıldığında, eller otomatik olarak duraklatılır. serbest işlevi yalnızca birincil hoparlörde • İsterseniz aramayı cevaplamak için “ çalışır.
Página 107
AUX MODU AUX konektörü 3,5 mm stereo kablo • AUX giriş modundan çıkmak için (kutuya dahil edilmemiştir) kabul eder. stereo kablo bağlantısını kesin. • 3,5 mm stereo kablo kullanın, harici Not: cihazınızı hoparlörünüzdeki “Aux giriş • Stereo kabloyu taktığınızda ve AUX soketine”...
Página 108
Kaydolma ürün Uygulama ile iki veya daha fazla kurulumu hoparlöre bağlanarak gruplandırılabilir. 1. İzinleri onayladıktan sonra oturum GRUNDIG Uygulamasını Apple Store açma ve kaydolma ekranını görürsünüz. / Google Play Store’dan indirmek için akıllı telefonunuzu kullanın. İzin talebi GRUNDIG Uygulamasını açın. GRUNDIG Uygulamasını...
Página 109
UYGULAMANIN KULLANIMI 2. Zaten hesabımız varsa oturum açma 3. Hesabınız yoksa Kaydol seçeneğine seçeneğine dokunun. Oturum açma dokunun. Kaydolma ekranını ekranı görüntülenir. Uygulamada oturum görürsünüz. Kaydolmak için e-posta açmak için oturum açma bilgilerinizi ve adresinizi ve şifrenizi girin. şifrenizi girin. TÜRKÇE...
Página 110
UYGULAMANIN KULLANIMI Bağlantı 1. Hesabınızda başarılı bir şekilde otorum açtıktan sonra, bağlantı yöntemini göreceksiniz. Hoparlörünüzü bağlamak için bağlantı yöntemini seçin. Hoparlörünüzü bağlamak için Bluetooth işlemine de bakabilirsiniz. Hoparlörünüz başarılı bir şekilde bağlandığında Hoparlörünüzü Uygulamada görürsünüz. Yayın işlevini etkinleştirmek isterseniz, bu hoparlör Birincil Hoparlör olarak seçilir.
Página 111
UYGULAMANIN KULLANIMI Hoparlör Kontrolü 2. Ana ekranda “Uyku zamanlayıcısı” 1. Ana ekranda “EQ” seçeneğine seçeneğine dokunun, böylece Uyku dokunun, böylece EQ ayarına girersiniz. zamanlayıcısı ayarına girersiniz. İstediğiniz ses efekti olarak “Popular / Hoparlörü “10/ 20/ 30/ 60/ 90 Rock / Classical / Jazz / Bass / User EQ” dakika”...
Página 112
UYGULAMANIN KULLANIMI Ana ekranınızda “Demo ses” seçeneğine dokunun, böylece ses efektinin tadını çıkarabilirsiniz. Bu demo sesi tekrarlı olarak çalar. İsterseniz oynatmayı durdurmak için duraklat seçeneğine dokunun. Ana hoparlörü ve diğer hoparlörleri yeniden adlandırmak için “Ad” 4. Ana ekranda “Ayar” seçeneğine seçeneğine dokunun.
Página 113
UYGULAMANIN KULLANIMI Tüm hoparlörleri görüntülemek için Müzik oynatma “Kombinasyon hoparlör” seçeneğine Ana ekranda “Müzik” seçeneğine dokunun. dokunun, cihazınızdaki tüm yerel Sorun giderme için “Kullanım Kılavuzu” müzikleri görürsünüz. Tadını çıkarmak seçeneğine dokunun. için istediğiniz müziğe dokunun. Uzaktan kumanda sayfasına girmek için “Uzaktan kumanda” seçeneğine dokunun, “Sessiz, Ses +/-, Sonraki/ Önceki şarkı”...
Página 114
UYGULAMANIN KULLANIMI Yayın Modu Listede mevcut hoparlörleri seçin Ana ekranda diğer hoparlörleri bulmak gruplandırmak için “Onayla” için “Diğerlerini ara” seçeneğine seçeneğine dokunun, yeni eklenen dokunun. hoparlör ikincil hoparlör olacaktır. 114 TÜRKÇE...
Página 115
UYGULAMANIN KULLANIMI Yayın modu bağlantısını kesmek Profil istiyorsanız, Ana ekranda “Kaldır” ekranda “Profil” seçeneğine seçeneğine dokunun. dokunun, tüm profil bilgilerini görürsünüz. Kişisel bilgileri düzenlemek için “e-posta adresi” seçeneğine dokunun. sayfada şifreyi sıfırlayabilir veya hesabı silebilirsiniz. Varsa tüm mesajları görmek için “Mesaj Merkezi”...
Página 116
UYGULAMANIN KULLANIMI “Sürüm Bilgileri” uygulama sürümüdür. Hızlı kılavuzu görüntülemek için “Kullanıcı Kılavuzu” seçeneğine dokunun. Kullanıcı Anlaşmasını Gizlilik Politikasını görüntülemek için “Hakkımızda” seçeneğine dokunun. Bize geribildirim göndermek için “Geribildirim” seçeneğine dokunun. 116 TÜRKÇE...
SORUN GİDERME Bir arıza olması durumunda, önce sorunu kendiniz çözüp çözemediğinizi kontrol edin. Burada verilen genel bilgileri faydalı bulabilirsiniz. DİKKAT! Yaralanma Tehlikesi! Cihazın açılması yaralanmalara neden olabilir. Sorun Olası neden/Eylem • Cihaz bir yıldırımdan, bir statik yükten veya başka bir dış etkenden etkilenmişse, sorunu Çalışmıyor çözmek için aşağıdaki prosedürü...
Cihazın PDF dosyası halinde sunulan verebileceği potansiyel negatif etkilerin uyumluluk beyanına Grundig engellenmesine yardımcı olacaktır. Ana Sayfasından www.grundig.com/ downloads/doc ulaşabilirsiniz. plakası, cihazın kısmına RoHS Direktifine Uyum Satın almış olduğunuz ürün AB RoHS yerleştirilmiştir. Yönergesine (2011/65/EU) uygundur. 118 TÜRKÇE...
Página 119
TEKNİK BİLGİLER Çıkış Gücü Tip C USB Soket Şarj çıkışı: RMS 30 W 5.0 V 2.0 A, 9.0 V 2.0 A, 12.0 V 1.5 A (Maks. 18W) Bluetooth Frekans Aralığı GHz 2.402 GHz- Su Geçirmez IPX5 2.480GHz Eller Serbest Maksimum iletim gücü <5 dBm AUX GİRİŞİ...
Página 120
* Web Adresimiz: Sistemi”nde (www.servis.gov.tr) yer almaktadır. www.grundig.com.tr - Yedek parça malzemeleri yetkili servislerim * e-posta Adresimiz: izden temin edilebilir - musteri.hizmetleri@grundig.com.tr • ayrımı yapılmaksızın kendilerine 24 saat içinde veririz. • recimiz: r, raporlanabilir ffaf ve güvenli tek bir bilgi havuzunda toplarız.
Página 121
Web sitesi 444 0 888 Yetkili ServisY musteri.hizmetleri etkili Satıcı Faks @grundig.co m 0216 423 23 53 Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi Memnun Memnun...
Página 122
Garanti Konusunda Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Bu ürün Arçelik A.Ş. adına 10/F, Block 2, Jiancang Science and Technology Park,11 Songgang Avenue, Songgong Street, Baoan, Shenzhen, China, +86-755-23204889 tarafından üretilmiştir. Menşei: P.R.C.
Página 123
Malın Bluetooth Speaker Sütlüce / İSTANBUL Connect 360 (0-216) 585 8 888 (0-216) 423 23 53 2 YIL 20 İş günü Teslim Tarihi ve...