1. INTRODUCTIE De Alecto BFP-66 is een 5-in-1 Baby-food-processor. Dit apparaat heeft de volgende functies: NL: Gebruiksaanwijzing ............................1 • Stomen FR : Instructions ..............................15 • Blenden/pureren DE: Anleitungen ..............................29 • Opwarmen GB: Instructions ..............................43 • Gebruik als flessenwarmer ES: Instrucciones ..............................
Let op! De mesunit is scherp. Houd rekening bij het monteren en demonteren hiervan. • Controleer direct na aankoop aan de hand van de overzichtstekening (zie hoofdstuk 2.1. APPARAAT EN ACCESSOIRES) of de BFP-66 inclusief alle toebehoren is geleverd. Neem contact op met de leverancier als iets ontbreekt. •...
4. Vul het waterreservoir met 250 ml water (tot de was. Als er geen water wordt toegevoegd, gaat het BFP-66 MAX-indicatie) en doorloop 1 stoomcyclus zonder apparaat automatisch terug in de stand-by modus.
7. STOMEN 9. Na 3 seconden start de stoomfunctie automatisch. Het kan een paar minuten duren voordat je het water in het waterreservoir hoort koken en de kan met stoom gevuld ziet worden. 7.1. INGREDIËNTEN ALLEEN STOMEN Tijdens de laatste minuut, telt de indicator op het bedieningspaneel af van 60 naar 0 seconden. Als de stoomtijd aflopen is, klinken 3 beep-tonen.
8. INGREDIËNTEN ALLEEN BLENDEN 9. OPWARMEN VAN FLES-/POTJESVOEDING 1. Zet het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond en houd rondom het apparaat voldoende ruimte vrij 1. Zet het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond en houd rondom het zodat het apparaat geen schade kan aanrichten aan bijvoorbeeld keukenkastjes en je het apparaat vast kunt apparaat voldoende ruimte vrij zodat het apparaat geen schade kan aanrichten aan houden bij het blenden/pureren.
9. Na 3 seconden start de opwarmfunctie automatisch. Het duurt even voordat het water in het waterreservoir op 10. STERILISEREN VAN FLESJES EN SPEENTJES temperatuur is. Met tussenpozen (je hoort regelmatig klikken in de BFP-66) wordt het verwarmingselement 1. Zet het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond en houd rondom het apparaat voldoende ruimte vrij in- en uitgeschakeld.
Gebruikstemperatuur: 10°C tot 40°C/50°F tot 104°F. 13. GARANTIE Op de Alecto BFP-66 heb je een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
UTILISATION PRÉVUE : Le BFP-66 est uniquement adapté à la préparation d’aliments (pour bébés) dans un ménage et/ou à la stérilisation, par exemple, des tétines ou des biberons de lait. Les lames de hachage ne sont PAS destinées au hachage des ingrédients durs et/ou collants tels que les noix, les glaçons, les...
Attention ! La lame est tranchante. Prenez-en note lorsque vous les fixez et les retirez. manque quelque chose. • Assurez-vous que le BFP-66 n’est pas endommagé, y compris le cordon d’alimentation. En cas de doute, consultez votre fournisseur ou le service Alecto. Site web : www.alectobaby.nl ou courriel : service@alectobaby.nl •...
Alimentation/pause et maintenez-le enfoncé pendant environ Cela est normal et ne nuit pas à la préparation des aliments. 3 secondes. • Le BFP-66 ne nécessite aucun entretien autre que le nettoyage et le détartrage. N’EST PAS LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE : EST LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE :...
7. CUISSON À LA VAPEUR 9. La fonction vapeur démarre automatiquement au bout de 3 secondes. Il faut parfois quelques minutes pour entendre l’eau bouillir dans le réservoir et voir le bol se remplir de vapeur. 7.1. LES INGRÉDIENTS POUR LA CUISSON À LA VAPEUR UNIQUEMENT Pendant la dernière minute, le compte à...
8. MÉLANGE DES INGRÉDIENTS UNIQUEMENT 9. RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS DU BIBERON/BOCAL 1. Placez l’appareil sur une surface ferme et plane et gardez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour 1. Placez l’appareil sur une surface ferme et plane et gardez suffisamment d’espace qu’il ne puisse pas endommager les armoires de cuisine et que vous puissiez tenir l’appareil lorsque vous autour de lui pour qu’il ne puisse pas endommager les armoires de cuisine mélangez/broyez.
1. Placez l’appareil sur une surface ferme et plane et gardez suffisamment d’espace autour de lui pour qu’il ne (vous entendrez des clics réguliers dans le BFP-66). De cette façon, l’eau est stabilisée à la température fixée. puisse pas endommager les armoires de cuisine (par exemple du fait de la vapeur chaude).
Température de fonctionnement : 10 °C à 40 °C/50 °F à 104 °F. 13. GARANTIE Pour l’Alecto BFP-66, vous bénéficiez d’une GARANTIE de 24 MOIS à compter de la date d’achat. Pendant cette période, nous garantissons la réparation gratuite des défauts dus à des défauts matériels et de fabrication. Ceci est à...
Página 16
• Sterilisierung von Babyflaschen/Saugern VORGESEHENE BENUTZUNG: Der BFP-66 ist nur für die Zubereitung von Babynahrung im häuslichen Umfeld und/oder für die Sterilisation von beispielsweise Saugern oder Babymilchflaschen geeignet. Die Mixerklingen sind NICHT für das Zerkleinern harter und/oder klebriger Zutaten wie Nüsse, Eiswürfel, Kaffeebohnen, Gelees, Käse usw., sondern...
Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. • Vergewissern Sie sich, dass der BFP-66 sowie sein Netzkabel unbeschädigt sind. Setzen Sie sich bei Unklarheiten mit Ihrem Händler oder der Kundendienstabteilung von Alecto in Verbindung. Webseite: www.alectobaby.nl oder E-Mail: service@alectobaby.nl •...
Kalkablagerungen befreit ist. innerhalb einiger Sekunden automatisch fortgesetzt. Wenn 3. Gießen Sie die Lösung aus den Wassertank und spülen Sie ihn kein Wasser nachgefüllt wird, dann wechselt der BFP-66 in den anschließend gründlich mit Wasser aus. Spülen Sie auch den Standby-Modus.
7. DÄMPFEN 9. Die Dampfgarfunktion startet nach 3 Sekunden automatisch. Es kann einige Minuten dauern, bis Sie das Kochen des Wassers im Wassertank hören und Sie sehen, wie sich die Kanne mit Dampf füllt. 7.1. ZUTATEN NUR DAMPFGAREN Die letzte Minute der Dampfgarzeit wird auf dem Bedienfeld von 60 bis 0 heruntergezählt. Wenn Sie das Produkt das erste Mal in Betrieb nehmen, dann empfehlen wir Ihnen, dass Sie einmal den kompletten Wenn die Dampfgarzeit abgelaufen ist, dann ertönen 3 Pieptöne.
8. ZUTATEN NUR VERRÜHREN 9. AUFWÄRMEN VON BABYFLASCHEN/BABYGLÄSERN 1. Stellen Sie das Gerät auf eine solide und ebene Oberfläche und halten Sie ausreichend Abstand um das 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche und halten Sie Freiraum Gerät herum ein, damit keine Küchenschränke beschädigt werden und Sie das Gerät beim Rühren/Pürieren zur Umgebung, damit keine Küchenschränke (z.
Das Heizelement wird während des Aufwärmens ein- und ausgeschaltet (sie hören ein regelmäßiges vom BFP-66 kommendes Klicken). Hierdurch wird das Wasser konstant auf der eingestellten Temperatur gehalten. 10. Das Wasser wird insgesamt 40 Minuten lang erwärmt. Sobald das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht hat, wird es auf dieser Temperatur gehalten.
Betriebstemperatur: 10 °C – 40 °C/50 °F – 104 °F. 13. GARANTIE Für Ihren Alecto BFP-66 erhalten Sie eine GARANTIE von 24 MONATEN ab Tag des Kaufes. Während dieser Zeit garantieren wir Ihnen eine kostenfreie Reparatur von Defekten, die auf Material- und/oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
1. INTRODUCTION The Alecto BFP-66 is a 5-in-1 Baby food processor. This device has the following functions: • Steaming • Blending/puréeing • Warming up • Use as a bottle warmer • Sterilization of bottles/teats INTENDED USE: The BFP-66 is only suitable for preparing (baby) food in a domestic environment and/or sterilizing, for example, teats or milk bottles.
ACCESSORIES) whether the BFP-66 is supplied with all accessories. Please contact your supplier if anything is missing. • Make sure the BFP-66 is undamaged, including the power cord. If in doubt, consult your supplier or the Alecto service department. Website: www.alectobaby.nl or email: service@alectobaby.nl •...
If no 4. Fill the water tank with 250 ml of water (up to the water is added, the BFP-66 appliance will automatically return to MAX indication) and go through 1 steam cycle without standby mode.
7. STEAMING 9. The steam function starts automatically after 3 seconds. It may take a few minutes before you hear the water in the water tank boiling and see the jug being filled with steam. 7.1. ONLY STEAMING INGREDIENTS During the last minute, the indicator on the control panel counts down from 60 to 0 seconds. When the steam time has elapsed, 3 beep tones will sound.
8. BLENDING INGREDIENTS ONLY 9. WARMING UP BOTTLE/JAR FOOD 1. Place the appliance on a firm and flat surface and keep enough space around the appliance so that it cannot 1. Place the appliance on a firm and flat surface and keep enough space around it so that damage kitchen cabinets and you can hold the device when blending/puréeing.
10. STERILIZING BOTTLES AND TEATS warm up. The heating element is switched on and off at intervals (you will hear regular clicks in the BFP-66). In 1. Place the appliance on a firm and flat surface and keep enough space around it so that it cannot cause any this way, the water is stabilized at the set temperature.
This is at the final discretion of the importer. HOW TO ACT: If you notice a defect, first consult this manual. If this does not provide a definite answer, please contact the Alecto service department at www.alectobaby.nl WARRANTY VOID: •...
1. INTRODUCCIÓN El Alecto BFP-66 es un robot de cocina de alimentos infantiles 5 en 1. Este dispositivos dispone de las siguientes funciones: • Cocina al vapor • Mezcla / elaboración de purés • Calentamiento • Uso como calentador de biberones •...
Inmediatamente después de la compra, compruebe con el dibujo preliminar (véase el capítulo 2.1. APARATO Y ACCESORIOS) si el BFP-66 se suministra con todos los accesorios. Póngase en contacto con su proveedor ¡Precaución! La unidad de la cuchilla es afilada. Tome nota cuando la fije y la retire.
3. Vierta la solución fuera del depósito de agua y aclárelo bien segundos. Si no se añade agua, el aparato BFP-66 volverá de con agua. Aclare bien la tapa debajo del grifo.
7. COCINA AL VAPOR 9. La función de vapor se inicia automáticamente después de 3 segundos. Puede tardar unos minutos antes de que oiga hervir el agua en el depósito del agua y ver la jarra llenarse con el vapor. 7.1.
8. MEZCLA ÚNICAMENTE DE INGREDIENTES 9. CALENTAMIENTO DE LOS ALIMENTOS DEL BIBERÓN / JARRA 1. Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana y mantenga un espacio suficiente alrededor del aparato de 1. Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana y mantenga un espacio suficiente forma que no pueda dañar los armarios de cocina y pueda sujetar el dispositivo cuando mezcle / haga puré.
Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana y mantenga un espacio suficiente a su alrededor de regulares en el BFP-66). De esta manera, el agua se estabiliza a la temperatura fijada. forma que no pueda causar ningún daños a los armarios de cocina (por ejemplo, por el vapor caliente).
Temperatura de funcionamiento: 10°C hasta 40°C/50°F hasta 104°F. 13. GARANTÍA Para el Alecto BFP-66, dispone de una GARANTÍA de 24 MESES contados a partir de la fecha de compra. Durante ese periodo, garantizamos una reparación gratuita de los defectos debido al material y a fallos de fabricación.
Página 37
1. INTRODUZIONE Alecto BFP-66 è un robot per alimenti per neonati 5 in 1. Questo dispositivo ha le seguenti funzioni: • Cottura a vapore • Miscelazione/passata • Riscaldamento • Utilizzo come scaldabiberon • Sterilizzazione di biberon/tettarella USO PREVISTO: Il BFP-66 è adatto solo per preparare alimenti (neonati) e/o sterilizzare ad es.
ACCESSORI) se il BFP-66 è dotato di tutti gli accessori. Contattare il fornitore se manca qualcosa. • Assicurarsi che il BFP-66 non sia stato danneggiato in alcun modo, non dimenticare di controllare il cavo di alimentazione. In caso di dubbi, consultare il proprio fornitore o il servizio assistenza Alecto. Sito Web: www.
3. Versare la soluzione fuori dal serbatoio dell'acqua e automaticamente dove è rimasta entro alcuni secondi. Se non è sciacquare bene con acqua. Sciacquare bene il coperchio aggiunta acqua, il dispositivo BFP-66 ritorna automaticamente in sotto il lavandino. modalità standby.
7. COTTURA A VAPORE 9. La funzione di cottura a vapore parte automaticamente dopo 3 secondi. Possono trascorrere alcuni minuti prima di sentire l'acqua nel serbatoio dell'acqua bollire e vedere il recipiente riempito dal vapore. 7.1. INGREDIENTI SOLO COTTURA A VAPORE Nell'ultimo minuto, l'indicatore sul pannello di controllo effettua conto alla rovescia da 60 a 0 secondi.
8. MISCELAZIONE INGREDIENTI SOLO 9. RISCALDAMENTO CIBO IN BIBERON/RECIPIENTE 1. Posizionare il dispositivo su una superficie solida e liscia e lasciare abbastanza spazio attorno al dispositivo 1. Porre il dispositivo su un superficie piana e stabile e lasciare abbastanza spazio intorno in modo che i mobili della cucina non possa danneggiarsi e sia possibile tenere il dispositivo durante la in modo che non si possano verificare danni alle credenze della cucina (ad es.
1. Porre il dispositivo su un superficie piana e stabile e lasciare abbastanza spazio intorno in modo che non si regolari nel BFP-66). In questo modo, l'acqua è stabilizzata alla temperatura impostata. possano verificare danni alle credenze della cucina (ad es. con vapore caldo).
Temperatura operativa: da 10°C a 40°C/da 50°F a 104°F. 13. GARANZIA Per l'Alecto BFP-66, si ha una GARANZIA di 24 MESI dalla data di acquisto. Durante questo periodo, garantiamo la riparazione gratuita dei difetti causati da errori di materiali e di lavorazione. Alcune cose sono tenute per la valutazione dell’importatore.