Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Commaxx BV
Wiebachstraat 37
6466NG Kerkrade
The Netherlands
BFP-66
www.alectobaby.nl
BFP66BK
v1.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alecto BFP-66

  • Página 1 Commaxx BV Wiebachstraat 37 6466NG Kerkrade The Netherlands BFP-66 www.alectobaby.nl BFP66BK v1.2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. INTRODUCTIE De Alecto BFP-66 is een 5-in-1 Baby-food-processor. Dit apparaat heeft de volgende functies: NL: Gebruiksaanwijzing ............................1 • Stomen FR : Instructions ..............................15 • Blenden/pureren DE: Anleitungen ..............................29 • Opwarmen GB: Instructions ..............................43 • Gebruik als flessenwarmer ES: Instrucciones ..............................
  • Página 3: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Let op! De mesunit is scherp. Houd rekening bij het monteren en demonteren hiervan. • Controleer direct na aankoop aan de hand van de overzichtstekening (zie hoofdstuk 2.1. APPARAAT EN ACCESSOIRES) of de BFP-66 inclusief alle toebehoren is geleverd. Neem contact op met de leverancier als iets ontbreekt. •...
  • Página 4: Waarschuwingen

    4. Vul het waterreservoir met 250 ml water (tot de was. Als er geen water wordt toegevoegd, gaat het BFP-66 MAX-indicatie) en doorloop 1 stoomcyclus zonder apparaat automatisch terug in de stand-by modus.
  • Página 5: Stomen

    7. STOMEN 9. Na 3 seconden start de stoomfunctie automatisch. Het kan een paar minuten duren voordat je het water in het waterreservoir hoort koken en de kan met stoom gevuld ziet worden. 7.1. INGREDIËNTEN ALLEEN STOMEN Tijdens de laatste minuut, telt de indicator op het bedieningspaneel af van 60 naar 0 seconden. Als de stoomtijd aflopen is, klinken 3 beep-tonen.
  • Página 6: Ingrediënten Alleen Blenden

    8. INGREDIËNTEN ALLEEN BLENDEN 9. OPWARMEN VAN FLES-/POTJESVOEDING 1. Zet het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond en houd rondom het apparaat voldoende ruimte vrij 1. Zet het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond en houd rondom het zodat het apparaat geen schade kan aanrichten aan bijvoorbeeld keukenkastjes en je het apparaat vast kunt apparaat voldoende ruimte vrij zodat het apparaat geen schade kan aanrichten aan houden bij het blenden/pureren.
  • Página 7: Steriliseren Van Flesjes En Speentjes

    9. Na 3 seconden start de opwarmfunctie automatisch. Het duurt even voordat het water in het waterreservoir op 10. STERILISEREN VAN FLESJES EN SPEENTJES temperatuur is. Met tussenpozen (je hoort regelmatig klikken in de BFP-66) wordt het verwarmingselement 1. Zet het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond en houd rondom het apparaat voldoende ruimte vrij in- en uitgeschakeld.
  • Página 8: Het Toestel Verwijderen (Milieu)

    Gebruikstemperatuur: 10°C tot 40°C/50°F tot 104°F. 13. GARANTIE Op de Alecto BFP-66 heb je een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.
  • Página 9: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE : Le BFP-66 est uniquement adapté à la préparation d’aliments (pour bébés) dans un ménage et/ou à la stérilisation, par exemple, des tétines ou des biberons de lait. Les lames de hachage ne sont PAS destinées au hachage des ingrédients durs et/ou collants tels que les noix, les glaçons, les...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    Attention ! La lame est tranchante. Prenez-en note lorsque vous les fixez et les retirez. manque quelque chose. • Assurez-vous que le BFP-66 n’est pas endommagé, y compris le cordon d’alimentation. En cas de doute, consultez votre fournisseur ou le service Alecto. Site web : www.alectobaby.nl ou courriel : service@alectobaby.nl •...
  • Página 11: Avertissements

    Alimentation/pause et maintenez-le enfoncé pendant environ Cela est normal et ne nuit pas à la préparation des aliments. 3 secondes. • Le BFP-66 ne nécessite aucun entretien autre que le nettoyage et le détartrage. N’EST PAS LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE : EST LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE :...
  • Página 12: Cuisson À La Vapeur

    7. CUISSON À LA VAPEUR 9. La fonction vapeur démarre automatiquement au bout de 3 secondes. Il faut parfois quelques minutes pour entendre l’eau bouillir dans le réservoir et voir le bol se remplir de vapeur. 7.1. LES INGRÉDIENTS POUR LA CUISSON À LA VAPEUR UNIQUEMENT Pendant la dernière minute, le compte à...
  • Página 13: Mélange Des Ingrédients Uniquement

    8. MÉLANGE DES INGRÉDIENTS UNIQUEMENT 9. RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS DU BIBERON/BOCAL 1. Placez l’appareil sur une surface ferme et plane et gardez suffisamment d’espace autour de l’appareil pour 1. Placez l’appareil sur une surface ferme et plane et gardez suffisamment d’espace qu’il ne puisse pas endommager les armoires de cuisine et que vous puissiez tenir l’appareil lorsque vous autour de lui pour qu’il ne puisse pas endommager les armoires de cuisine mélangez/broyez.
  • Página 14: Stérilisation Des Biberons Et Des Tétines

    1. Placez l’appareil sur une surface ferme et plane et gardez suffisamment d’espace autour de lui pour qu’il ne (vous entendrez des clics réguliers dans le BFP-66). De cette façon, l’eau est stabilisée à la température fixée. puisse pas endommager les armoires de cuisine (par exemple du fait de la vapeur chaude).
  • Página 15: Mise Au Rebut De L'appareil (Environnement)

    Température de fonctionnement : 10 °C à 40 °C/50 °F à 104 °F. 13. GARANTIE Pour l’Alecto BFP-66, vous bénéficiez d’une GARANTIE de 24 MOIS à compter de la date d’achat. Pendant cette période, nous garantissons la réparation gratuite des défauts dus à des défauts matériels et de fabrication. Ceci est à...
  • Página 16 • Sterilisierung von Babyflaschen/Saugern VORGESEHENE BENUTZUNG: Der BFP-66 ist nur für die Zubereitung von Babynahrung im häuslichen Umfeld und/oder für die Sterilisation von beispielsweise Saugern oder Babymilchflaschen geeignet. Die Mixerklingen sind NICHT für das Zerkleinern harter und/oder klebriger Zutaten wie Nüsse, Eiswürfel, Kaffeebohnen, Gelees, Käse usw., sondern...
  • Página 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. • Vergewissern Sie sich, dass der BFP-66 sowie sein Netzkabel unbeschädigt sind. Setzen Sie sich bei Unklarheiten mit Ihrem Händler oder der Kundendienstabteilung von Alecto in Verbindung. Webseite: www.alectobaby.nl oder E-Mail: service@alectobaby.nl •...
  • Página 18: Warnungen

    Kalkablagerungen befreit ist. innerhalb einiger Sekunden automatisch fortgesetzt. Wenn 3. Gießen Sie die Lösung aus den Wassertank und spülen Sie ihn kein Wasser nachgefüllt wird, dann wechselt der BFP-66 in den anschließend gründlich mit Wasser aus. Spülen Sie auch den Standby-Modus.
  • Página 19: Dämpfen

    7. DÄMPFEN 9. Die Dampfgarfunktion startet nach 3 Sekunden automatisch. Es kann einige Minuten dauern, bis Sie das Kochen des Wassers im Wassertank hören und Sie sehen, wie sich die Kanne mit Dampf füllt. 7.1. ZUTATEN NUR DAMPFGAREN Die letzte Minute der Dampfgarzeit wird auf dem Bedienfeld von 60 bis 0 heruntergezählt. Wenn Sie das Produkt das erste Mal in Betrieb nehmen, dann empfehlen wir Ihnen, dass Sie einmal den kompletten Wenn die Dampfgarzeit abgelaufen ist, dann ertönen 3 Pieptöne.
  • Página 20: Zutaten Nur Verrühren

    8. ZUTATEN NUR VERRÜHREN 9. AUFWÄRMEN VON BABYFLASCHEN/BABYGLÄSERN 1. Stellen Sie das Gerät auf eine solide und ebene Oberfläche und halten Sie ausreichend Abstand um das 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Oberfläche und halten Sie Freiraum Gerät herum ein, damit keine Küchenschränke beschädigt werden und Sie das Gerät beim Rühren/Pürieren zur Umgebung, damit keine Küchenschränke (z.
  • Página 21: Sterilisieren Von Babyflaschen/Saugern

    Das Heizelement wird während des Aufwärmens ein- und ausgeschaltet (sie hören ein regelmäßiges vom BFP-66 kommendes Klicken). Hierdurch wird das Wasser konstant auf der eingestellten Temperatur gehalten. 10. Das Wasser wird insgesamt 40 Minuten lang erwärmt. Sobald das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht hat, wird es auf dieser Temperatur gehalten.
  • Página 22: Entsorgung Des Geräts (Umwelt)

    Betriebstemperatur: 10 °C – 40 °C/50 °F – 104 °F. 13. GARANTIE Für Ihren Alecto BFP-66 erhalten Sie eine GARANTIE von 24 MONATEN ab Tag des Kaufes. Während dieser Zeit garantieren wir Ihnen eine kostenfreie Reparatur von Defekten, die auf Material- und/oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
  • Página 23: Intended Use

    1. INTRODUCTION The Alecto BFP-66 is a 5-in-1 Baby food processor. This device has the following functions: • Steaming • Blending/puréeing • Warming up • Use as a bottle warmer • Sterilization of bottles/teats INTENDED USE: The BFP-66 is only suitable for preparing (baby) food in a domestic environment and/or sterilizing, for example, teats or milk bottles.
  • Página 24: Important Safety Instructions

    ACCESSORIES) whether the BFP-66 is supplied with all accessories. Please contact your supplier if anything is missing. • Make sure the BFP-66 is undamaged, including the power cord. If in doubt, consult your supplier or the Alecto service department. Website: www.alectobaby.nl or email: service@alectobaby.nl •...
  • Página 25: Warnings

    If no 4. Fill the water tank with 250 ml of water (up to the water is added, the BFP-66 appliance will automatically return to MAX indication) and go through 1 steam cycle without standby mode.
  • Página 26: Steaming

    7. STEAMING 9. The steam function starts automatically after 3 seconds. It may take a few minutes before you hear the water in the water tank boiling and see the jug being filled with steam. 7.1. ONLY STEAMING INGREDIENTS During the last minute, the indicator on the control panel counts down from 60 to 0 seconds. When the steam time has elapsed, 3 beep tones will sound.
  • Página 27: Blending Ingredients Only

    8. BLENDING INGREDIENTS ONLY 9. WARMING UP BOTTLE/JAR FOOD 1. Place the appliance on a firm and flat surface and keep enough space around the appliance so that it cannot 1. Place the appliance on a firm and flat surface and keep enough space around it so that damage kitchen cabinets and you can hold the device when blending/puréeing.
  • Página 28: Sterilizing Bottles And Teats

    10. STERILIZING BOTTLES AND TEATS warm up. The heating element is switched on and off at intervals (you will hear regular clicks in the BFP-66). In 1. Place the appliance on a firm and flat surface and keep enough space around it so that it cannot cause any this way, the water is stabilized at the set temperature.
  • Página 29: Disposal Of The Appliance (Environment)

    This is at the final discretion of the importer. HOW TO ACT: If you notice a defect, first consult this manual. If this does not provide a definite answer, please contact the Alecto service department at www.alectobaby.nl WARRANTY VOID: •...
  • Página 30: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN El Alecto BFP-66 es un robot de cocina de alimentos infantiles 5 en 1. Este dispositivos dispone de las siguientes funciones: • Cocina al vapor • Mezcla / elaboración de purés • Calentamiento • Uso como calentador de biberones •...
  • Página 31: Aparato Y Accesorios

    Inmediatamente después de la compra, compruebe con el dibujo preliminar (véase el capítulo 2.1. APARATO Y ACCESORIOS) si el BFP-66 se suministra con todos los accesorios. Póngase en contacto con su proveedor ¡Precaución! La unidad de la cuchilla es afilada. Tome nota cuando la fije y la retire.
  • Página 32: Advertencias

    3. Vierta la solución fuera del depósito de agua y aclárelo bien segundos. Si no se añade agua, el aparato BFP-66 volverá de con agua. Aclare bien la tapa debajo del grifo.
  • Página 33: Cocina Al Vapor

    7. COCINA AL VAPOR 9. La función de vapor se inicia automáticamente después de 3 segundos. Puede tardar unos minutos antes de que oiga hervir el agua en el depósito del agua y ver la jarra llenarse con el vapor. 7.1.
  • Página 34: Mezcla Únicamente De Ingredientes

    8. MEZCLA ÚNICAMENTE DE INGREDIENTES 9. CALENTAMIENTO DE LOS ALIMENTOS DEL BIBERÓN / JARRA 1. Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana y mantenga un espacio suficiente alrededor del aparato de 1. Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana y mantenga un espacio suficiente forma que no pueda dañar los armarios de cocina y pueda sujetar el dispositivo cuando mezcle / haga puré.
  • Página 35: Esterilización De Biberones Y Tetinas

    Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana y mantenga un espacio suficiente a su alrededor de regulares en el BFP-66). De esta manera, el agua se estabiliza a la temperatura fijada. forma que no pueda causar ningún daños a los armarios de cocina (por ejemplo, por el vapor caliente).
  • Página 36: Eliminación Del Aparato

    Temperatura de funcionamiento: 10°C hasta 40°C/50°F hasta 104°F. 13. GARANTÍA Para el Alecto BFP-66, dispone de una GARANTÍA de 24 MESES contados a partir de la fecha de compra. Durante ese periodo, garantizamos una reparación gratuita de los defectos debido al material y a fallos de fabricación.
  • Página 37 1. INTRODUZIONE Alecto BFP-66 è un robot per alimenti per neonati 5 in 1. Questo dispositivo ha le seguenti funzioni: • Cottura a vapore • Miscelazione/passata • Riscaldamento • Utilizzo come scaldabiberon • Sterilizzazione di biberon/tettarella USO PREVISTO: Il BFP-66 è adatto solo per preparare alimenti (neonati) e/o sterilizzare ad es.
  • Página 38: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    ACCESSORI) se il BFP-66 è dotato di tutti gli accessori. Contattare il fornitore se manca qualcosa. • Assicurarsi che il BFP-66 non sia stato danneggiato in alcun modo, non dimenticare di controllare il cavo di alimentazione. In caso di dubbi, consultare il proprio fornitore o il servizio assistenza Alecto. Sito Web: www.
  • Página 39: Avvertenze

    3. Versare la soluzione fuori dal serbatoio dell'acqua e automaticamente dove è rimasta entro alcuni secondi. Se non è sciacquare bene con acqua. Sciacquare bene il coperchio aggiunta acqua, il dispositivo BFP-66 ritorna automaticamente in sotto il lavandino. modalità standby.
  • Página 40: Cottura A Vapore

    7. COTTURA A VAPORE 9. La funzione di cottura a vapore parte automaticamente dopo 3 secondi. Possono trascorrere alcuni minuti prima di sentire l'acqua nel serbatoio dell'acqua bollire e vedere il recipiente riempito dal vapore. 7.1. INGREDIENTI SOLO COTTURA A VAPORE Nell'ultimo minuto, l'indicatore sul pannello di controllo effettua conto alla rovescia da 60 a 0 secondi.
  • Página 41: Miscelazione Ingredienti Solo

    8. MISCELAZIONE INGREDIENTI SOLO 9. RISCALDAMENTO CIBO IN BIBERON/RECIPIENTE 1. Posizionare il dispositivo su una superficie solida e liscia e lasciare abbastanza spazio attorno al dispositivo 1. Porre il dispositivo su un superficie piana e stabile e lasciare abbastanza spazio intorno in modo che i mobili della cucina non possa danneggiarsi e sia possibile tenere il dispositivo durante la in modo che non si possano verificare danni alle credenze della cucina (ad es.
  • Página 42: Sterilizzazione Di Biberon E Tettarelle

    1. Porre il dispositivo su un superficie piana e stabile e lasciare abbastanza spazio intorno in modo che non si regolari nel BFP-66). In questo modo, l'acqua è stabilizzata alla temperatura impostata. possano verificare danni alle credenze della cucina (ad es. con vapore caldo).
  • Página 43: Smaltimento Del Dispositivo (In Modo Ecologico)

    Temperatura operativa: da 10°C a 40°C/da 50°F a 104°F. 13. GARANZIA Per l'Alecto BFP-66, si ha una GARANZIA di 24 MESI dalla data di acquisto. Durante questo periodo, garantiamo la riparazione gratuita dei difetti causati da errori di materiali e di lavorazione. Alcune cose sono tenute per la valutazione dell’importatore.

Este manual también es adecuado para:

Bfp66bk

Tabla de contenido