Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

80796 DESTORNILLADOR ELÉCTRICO
80796 CORDLESS SCREWDRIVER
80796 CHAVE DE FENDA ELÉTRICA
200 rpm 3.6V 1300mAh
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRHÜNER 80796

  • Página 1 80796 DESTORNILLADOR ELÉCTRICO 80796 CORDLESS SCREWDRIVER 80796 CHAVE DE FENDA ELÉTRICA 200 rpm 3.6V 1300mAh MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR...
  • Página 2: Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO ො Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. ො No uti lice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo infl amables.
  • Página 3: Uso Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante su funcionamiento puede provocar lesiones personales graves. ො Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. Equipo de protección como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos utilizado para las condiciones adecuadas, reducirá...
  • Página 4: Advertencia De Seguridad Del Destornillador

    las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el fun- cionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas. ො...
  • Página 5: Riesgos Residuales

    descarga eléctrica al operador. RIESGOS RESIDUALES Incluso cuando la herramienta se utiliza según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la construcción y el diseño de la herramienta: 1.
  • Página 6: Uso Previsto

    que lo repare únicamente personal cualifi cado uti lizando repuestos originales. Los car- gadores, cables y enchufes dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ො No uti lice el cargador sobre superfi cies fácilmente infl amables (p. ej. Papel, texti les, etc.) o en entornos combusti bles.
  • Página 7: Antes De Usar: Carga

    4. Bloque de inversión 5. Indicador de batería 6. Botón para la rotación del mango 7. Luz LED 8. Puerto de carga ANTES DE USAR: CARGA • El cargador de batería suministrado coincide con la batería instalada en la máquina. No utilice otros cargadores de baterías.
  • Página 8: Inserción De Puntas De Tornillo

    • Antes de utilizar la máquina, compruebe si la punta está puesta correctamente. Evi- te apretar demasiado los tornillos; de lo contrario, la cabeza del tornillo podría da- ñarse o podría producirse un desprendimiento de las roscas. ENCENDIDO / APAGADO •...
  • Página 9: Mantenimiento Y Limpieza

    3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA ¡Advertencia! Apague antes de ajustar o limpiar. El portabrocas conti núa movién- dose durante unos segundos después de que se apaga la máquina. ¡Precaución! No to- que el portabrocas estando en movimiento. • ¡ATENCIÓN! Siempre apague el destornillador y ponga el interruptor en la posición OFF antes de realizar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 10: Safety Warnings

    ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS WORKING AREA SAFETY ො Keep work area clean and well lit. Clutt ered or dark areas invite to accidents. ො Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of fl am- mable liquids, gases or dust.
  • Página 11 ing to a power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites to accidents. ො Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Página 12: Residual Risks

    ො Use the power tool only with specifically designated battery packs. The use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. ො When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Página 13 BATTERY/BATTERY CHARGER SAFETY WARNINGS ො This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 14: Technical Data

    2. HOW TO USE TECHNICAL DATA • Rated voltage: 3.6V DC • No-load speed: 200 rpm • Chuck size: 1/4 inches • Batt ery capacity: 1300mAh (LI-ION) • Charging ti me: 4 hours INTENDED USE The electric screwdriver is suitable for the inserti on and removal of screws.
  • Página 15 battery is fully charged as soon as the battery charge indicator (5) is all lit after the button (8) is pressed. • During the charging procedure, the handle of the machine warms up. This is normal. • When the charging is finished, disconnect the battery charger from the socket. •...
  • Página 16: Maintenance & Cleaning

    SCREW INSERTION • Set the direction of rotation of the screwdriver to the clockwise direction. • Insert the screw-bit into the slot in the head of the screw. • Hold the screw bit perpendicular to the head of the screw, otherwise the screw or the screw head may be damaged.
  • Página 17 Guarantee Guarantee Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts to be defecti ve, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Página 18 PORTUGUÊS 1. DICAS DE SEGURIDADE SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO ො Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desordenadas ou escuras podem causar acidentes. ො Não use ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou poeira.
  • Página 19: Uso E Cuidados De Ferramentas Elétricas

    ො Use equipamento de proteção individual. Sempre use proteção para os olhos. Equi- pamentos de proteção, como máscara contra poeira, calçado de segurança antiderra- pante, capacete ou proteção auditiva, usados nas condições certas, reduzirão os feri- mentos pessoais. ො Evite partidas inadvertidas. Certifique-se de que a chave está na posição desligada an- tes de conectar a uma fonte de alimentação e / ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.
  • Página 20: Uso E Cuidados Da Bateria

    ො Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com manu- tenção adequada e arestas de corte afiadas têm menos probabilidade de emperrar e são mais fáceis de controlar. ො Use a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc. de acordo com estas instruções, ten- do em consideração as condições de trabalho e os trabalhos a realizar.
  • Página 21 os fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem surgir em conexão com a cons- trução e design da ferramenta: 1. Danos aos pulmões se uma máscara anti-pó eficaz não for usada. 2. Dano auditivo se a proteção auditiva eficaz não for usada. 3.
  • Página 22: Uso Esperado

    ocorrer acidentalmente, enxágue com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure também ajuda médica. O líquido expelido da bateria pode causar irrita- ção ou queimaduras. ො Não abra a bateria sozinho. Existe perigo de curto-circuito. ො Proteja a bateria do calor, por exemplo, mesmo da luz solar contí nua e do fogo. Existe perigo de explosão.
  • Página 23: Antes De Usar: Carregando

    ANTES DE USAR: CARREGANDO • O carregador de bateria fornecido é compatível com a bateria instalada na máquina. Não use outros carregadores de bateria. • A bateria de íon de lítio é protegida contra descarga profunda. Quando a bateria está vazia, a máquina é desligada por um circuito de proteção: o mandril pára de se mover.
  • Página 24: Manutenção E Limpeza

    LIGADO / DESLIGADO • Use o gatilho de ligado / desligado para ligar a máquina e segure para operação contínua. • A velocidade de rotação pode ser variada pressionando o gatilho de ligado / desli- gado. Quanto mais o gatilho é pressionado, mais rápida é a velocidade de rotação. •...
  • Página 25 • Atenção! Sempre desligue a chave de fenda e coloque a chave na posição OFF antes de fazer qualquer trabalho na máquina. • Para limpar, use sempre uma toalha seca ou úmida, mas nunca molhada. Muitos agentes de limpeza contêm produtos químicos que podem danifi car as peças de plásti co da máquina.
  • Página 26 El dibujo de un relámpago dentro de un triangu- lo, es una señal de advertencia, avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”. Thunder within a triangle stands for caution signal, advising about “danger voltage” within the appliance. O desenho de um relampago em um triangulo é...
  • Página 27 Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2002/95/CE), sobre la restricción de uso de determinadas sustancias. This product compliants with RoHS (2002/95/ CE) European Directive in use restrictions for specicifi c substances. Este produto cumpre a diretiva europeia RoHS (2002/95/CE) relativa a restrição do uso de determinadas substancias.

Tabla de contenido