Descargar Imprimir esta página

Brizo Virage 65830LF Manual De Instalación página 6

Ocultar thumbs Ver también para Virage 65830LF:

Publicidad

A.
7
3
2
C.
1
2
Grid Strainer Installation
A.Remove grid flange (1). Screw nut and washer (2) down as far as possible.
Push gasket (3) down to nut and washer.
B. Remove tailpiece (1) and apply Plumber tape (2) to threads. Replace tailpiece.
C. Apply silicone sealant to underside of grid flange (1). Insert grid strainer
assembly (2) up through bottom of lavatory. Screw grid flange back on and
secure.
D. Pull grid strainer straight down into drain hole and secure gasket nut and
washer (1). DO NOT TURN GRI STRAINER WHILE TIGHTENINGNUT OR
SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN . REMOVE EXCESS SEALANT. Connect
assembly to drain.
Instalación de la Rejilla Coladora
A. Quite el reborde de la rejilla (1). Atornille la tuerca y la arandela (2) lo más
posible. Empuje el empaque (3) hacia abajo, hacia la tuerca y la arandela.
B. Quite el tubo de cola (1) y aplique cinta para plomero (2) a las roscas.
Coloque otra vez el tubo de cola.
C. Aplique sellador de silicón a la parte de abajo del reborde de la rejilla
(1). Inserte el ensamble de la rejilla-colador (2) hacia arriba por debajo del
lavamanos. Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla y fíjelo.
D. Hale la rejilla colador directamente hacia abajo, que quede dentro del hoyo
del drenaje, y fije la tuerca del empaque y la arandela (1). NO GIRE LA
REJILLA O EL SELLADO PUEDA NO SELLAR EL DRENAJE. LIMPIE EL
EXCESO DE SELLADOR. Conecte el ensamble al desagüe.
Installation de la crépine
A. Retirez la collerette de la crépine (1). Vissez l'écrou avec la rondelle (2) autant
ue possible. Abaissez le joint (3) contre l'écrou et la rondelle.
B. Enlevez le raccord droit de vidange (1) et appliquez du ruban de plomberie (2)
sur les filtets. Remettez le raccord en place.
C. Appliquez du composé à la silicone contre le dessous de la collerette de la
crépine (1). Introduisez la crépine (2) dans l'orifice par le dessous du lavabo.
Remettez la collerette en place et vissez-la à fond.
D. Tirez la crépine vers le bas dans l'orifice et vissez l'écrou contre la rondelle et
le joint (1). NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE EN SERRANT L'ÉCROU
CAR LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ POURRA PERDRE SON EFFICACITÉ.
ENLEVEZ LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ EN TROP. Fixez l'ensemble au
renvoi.
B.
1
1
D.
1
8
2
1
2
FLUSH YOUR SYSTEM
Remove aerator (1) using wrench (2) provided with your faucet. NOTE:
You may need to turn on cold water slightly to help push out aerator.
Turn both faucet handles (3) to full open position. Turn on hot and cold
supplies (if not already open) and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts or disrupt water flow from your faucet.
After flushing, turn handles to off position and reassemble aera- tor
using wrench.
HAGA FLUIR EL AGUA POR SU SISTEMA
Quite el aireador (1) usando la llave plástica azul (2) suministrada con
su llave de agua. NOTA: Puede necesitar abrir el agua fría
para ayudarlo a sacar el aireador. Gire ambas llaves de agua (3) a
la posición completamente abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (si todavía no se han abierto) y deje que el agua corra
por las tuberías por un minuto.Importante: Esto limpia cualquier
escombro que pudiera causar daño a las partes internas o
interrumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo.
Después de dejar correr el agua, cierre el agua con ambas mani- jas y
reensamble el aireador usando la llave plástica azul.
RINCEZ L'INSTALLATION
Enlevez l'aérateur (1) à l'aide de la clé en plastique bleue (2) four- nie
avec le robinet. NOTE : vous pourrez devoir faire couler l'eau froide un
peu pour déloger l'aérateur. Amenez les deux manettes (3) en position
d'ouverture maximale. Rétablissez l'arrivée d'eau chaude et d'eau
froide, si vous ne l'avez pas déjà fait, et laissez couler l'eau une minute
pour rincer la tuyauterie. Important : cette opération vise à évacuer
les corps étrangers qui pour- raient abîmer les éléments internes
de votre robinet et nuire à son bon fonctionnement.
Une fois le rinçage terminé, fermez le robinet et remontez l'aérateur au
moyen de la clé en plastique bleue.
6
3
3
86539 Rev. D

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Virage 65830lf-ecoVirage 65830lf serieVirage 65830lf-eco serieVirage 65830lf-pc