Índice Indicaciones de seguridad 5 Ajustes de usuario 23 Símbolos utilizados .......... 5 Configuración de ajustes de usuario.... 23 Indicaciones generales de seguridad .... 5 Idioma .............. 24 Indicaciones de seguridad específicas del Bloqueo para niños.......... 24 aparato..............
Página 4
Eliminación 43 Índice de palabras clave 45 Servicio y soporte técnico 47...
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Señala todas las indicaciones im- portantes para la seguridad. peligros resultantes. Los ni- Su incumplimiento puede provocar ños no deben jugar con el lesiones y daños en el aparato o en aparato.
1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ▪ No seque ropa que no haya específicas del aparato sido lavada. ▪ En el caso de tejidos que ha- yan sido lavados, tratados o ▪ Los niños menores de 3 años mojados con productos quí- deben mantenerse alejados micos, productos de limpieza del aparato a menos que es-...
1 Indicaciones de seguridad ▪ ADVERTENCIA: Si se monta ma de caja CoinSystem 2 de el aparato en un armario, se V-ZUG AG en el que haya in- deben mantener despejadas troducido previamente sufi- las aberturas de ventilación. ciente dinero para que el pro- ▪...
1 Indicaciones de seguridad ▪ Antes de cerrar la puerta del aparato e Atención, ¡peligro de muerte! iniciar un programa, asegúrese de que ▪ Los componentes del embalaje, por no haya objetos extraños ni animales ejemplo, las láminas y el poliestireno, domésticos en el tambor de la colada.
Página 9
1 Indicaciones de seguridad Transporte e instalación Parte delantera ¡Inclinación máxima de 90° a la iz- quierda! ▪ ¡El aparato solo debe transportarse en posición vertical! ¡Cualquier otra posi- ción de transporte provocará daños en el aparato! Para transportarlo con cui- dado y sin sacudidas, el aparato puede inclinarse un máx.
Primera puesta en servicio Indicaciones Debido a la bomba de calor, el aparato debe permanecer en su posición final du- rante aprox. 2 horas después de cada cambio de ubicación antes de que esté listo para funcionar. De no hacerlo pueden producirse daños en el aparato. El aparato solo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo con las ins- trucciones de instalación independientes.
3 Descripción del aparato Debido a la bomba de calor, el aparato debe permanecer en su posición final du- rante aprox. 2 horas después de cada cambio de ubicación antes de que esté listo para funcionar. De no hacerlo pueden producirse daños en el aparato. ¿Dónde está...
3 Descripción del aparato Estructura del aparato Es posible abrir la puerta del aparato hacia la derecha o hacia la izquierda. Nues- tro servicio de atención al cliente puede modificar el aparato según corresponda. 1 Puerta del aparato 6 Sensor de temperatura 2 Filtro de la puerta con estera de filtro de la 7 Evaporador puerta...
3 Descripción del aparato Programa adicional Secado con indicación del tiempo Funciones adicionales Selección de idioma Muy delicado Sin función Delicado Retardo de inicio Fin de programa Apertura de puerta Indicación aclarativa Durante la selección y el desarrollo del programa aparecen diferentes informaciones en el visualizador: ▪...
4 Vista general de los programas Vista general de los programas Ir a los valores de consumo Los valores indicados para la duración del programa y la energía son válidos para la cantidad de llenado máxima indicada con una colada centrifugada a aprox. 1200 r.p.m. (corresponde a una humedad residual de aprox.
4 Vista general de los programas Programas textiles Mediante el botón , seleccione paso a paso uno de los siguientes progra- mas textiles. Programa estándar El programa más eficiente para el se- ▪ Carga: 1-7 kg cado de prendas de algodón con una ▪...
4 Vista general de los programas Vaqueros Secado «listo para guardar» de tejidos ▪ Carga: 1-4 kg vaqueros. Preste atención al símbolo ▪ Humedad residual: -1 a 2 % de cuidado, dado que el tejido vaque- ▪ Duración del programa: 1h35 ro puede encoger.
4 Vista general de los programas Funciones adicionales Muy delicado Programa muy delicado con reducción ▪ Carga: 1–2,5 kg de temperatura. Especialmente adecuado para tejidos finos. Delicado Para el secado delicado de tejidos ▪ Carga: 1–2,5 kg mixtos, (p. ej., camisas, jerséis, cami- setas).
5 Secado Secado Preparación del aparato Después de cada transporte o cambio de lugar, el aparato debe dejarse en vertical durante aprox. 2 horas en la posición normal de funcionamiento. De no hacerlo pueden producirse daños en el aparato. ▸ Conecte el enchufe de red o el interruptor de pared. Introducir la colada ▸...
Página 19
5 Secado En cuanto se inicia el programa, ya no es posible realizar ninguna corrección. De- be cancelarse el programa. Cambio de selección de programa Durante la selección de programa es posible cambiar en cualquier momento un progra- ma seleccionado seleccionando uno nuevo. Con ello se borran todos los ajustes selec- cionados anteriormente.
5 Secado Selección de programas automáticos ▸ Cierre la puerta del aparato. – Las luces de control de los botones de programa parpadean. – Las luces de control de las funciones adicionales que pueden seleccionarse parpa- dean durante 20 segundos. Durante este tiempo puede seleccionarse un nuevo programa. Se borran todas las funciones adicionales ya activadas y se deben volver a seleccionar.
5 Secado Seleccionar retardo de inicio ▸ Mantenga pulsado el botón directamente tras la selección del programa o hasta que en el visualizador aparezca el tiempo de retardo de inicio deseado (máx. 24 ho- ras). – El visualizador se oscurece. – Transcurrida la duración ajustada, el programa seleccionado comienza automática- mente.
5 Secado ▸ Cierre la puerta del aparato (presionar). – La luz de control del programa seleccionado con anterioridad parpadea. ▸ Pulse el botón de programa que parpadea. – El programa continúa. 5.10 Cancelación del programa antes de tiempo ▸ Pulse la tecla –...
6 Ajustes de usuario 5.12 Fin del programa – En el visualizador aparece: Fin de programa Limpiar filtro puerta – La luz de control del programa transcurrido se enciende. Si no se extrae la colada, comienza la «Protección frente a la formación de arrugas». Una vez finalizada, se apagan todas las indicaciones.
6 Ajustes de usuario Si durante aprox. 20 segundos no se pulsa ningún botón, se sale de los ajustes de usuario y se apaga el visualizador. Posibles ajustes del usuario La siguiente gráfica muestra una vista general de los posibles ajustes de usuario. ▸...
6 Ajustes de usuario ▸ Pulse el botón las veces necesarias hasta que se apague el visualizador. Grado de secado El aparato se ha diseñado para un secado con el mayor ahorro de energía posible. Me- diante el sensor de humedad se detecta continuamente el grado de secado de la cola- da.
6 Ajustes de usuario ▸ Pulse el botón las veces necesarias Apertura de puerta hasta que el ajuste actual aparezca en el automática DESACTIVAR visualizador, p. ej.: ▸ Pulse la tecla Apertura de puerta – El ajuste se acepta y no tiene que automática ACTIVAR confirmarse.
7 Modo de demostración Restaurar los ajustes por defecto: «SÍ»: ▸ Pulse la tecla Ajustes por defecto ¡restaurados! «NO»: ▸ Pulse la tecla Modo de demostración En el modo de demostración están disponibles casi todas las funciones del aparato, pe- ro no es posible secar.
8 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Intervalos de limpieza Pieza del Intervalo de limpieza Limpieza aparato 1 Filtro de la Después de cada pro- ▸ Retire las pelusas. puerta grama de secado Si se detectan sedi- ▸ Limpie con un agente abrasivo líquido y mentaciones más fuer- una esponja, enjuague con agua y deje secar;...
8 Cuidado y mantenimiento Pieza del Intervalo de limpieza Limpieza aparato Exterior del Ocasionalmente ▸ Frote con un paño húmedo y seque. aparato En caso de mensaje A9 o A11 A9 Limpiar filtro A11 Limpiar filtro y esteras y esteras Una capa de pelusas pesada provoca una reducción en la corriente de aire de proceso y puede perjudicar el proceso de secado y derivar en los mensajes «A9»...
8 Cuidado y mantenimiento Limpiar el filtro de la puerta y la estera de filtro de la puerta Intervalo de limpieza: Antes de cambiar de usuario o cuando aparece el mensaje «A9» / «A11» ¡Nunca ponga en marcha el aparato sin la estera del filtro! Retirar el filtro de la puerta ▸...
Página 31
8 Cuidado y mantenimiento En caso de sedimentos más persistentes: ▸ Enjuague el filtro de la puerta 2 con agua corriente. ▸ Limpie con un agente abrasivo líquido (si es necesario déjelo sumergido en él) y una esponja; si el agua es dura, limpie con vinagre de limpieza.
8 Cuidado y mantenimiento Limpiar el filtro delantero/la estera de filtro delantero Intervalo de limpieza: Antes de cambiar de usuario o cuando aparece el mensaje «A9» / «A11» ¡Nunca ponga en marcha el aparato sin la estera del filtro! El aparato solo se pone en marcha con el filtro delantero colocado. Retirar el filtro delantero ▸...
8 Cuidado y mantenimiento Colocar el filtro delantero/la estera de filtro delantero El aparato solo se pone en marcha con el filtro delantero colocado. ▸ Coloque la estera de filtro delantero 3 en el centro del filtro delantero 1, de mane- ra que los bordes de la estera queden al ras del filtro delantero.
8 Cuidado y mantenimiento Limpiar el evaporador Intervalo de limpieza: Si es necesario o si aparece el mensaje «A9» / «A11» El aparato solo se pone en marcha con el filtro delantero colocado. ▸ Retire el filtro delantero 1. ▸ Con una aspiradora con cepillo, limpie cuidadosamente el evaporador 2 detrás de la rejilla.
9 Problemas de fácil solución ▸ En caso de sedimentos más persisten- tes, lave con el programa de lavado a 40 °C. Colocar la estera de aire de refrigeración La estera de aire de refrigeración se puede colocar sin secar. ▸ Coloque la estera de aire de refrigera- ción 2 en la caja de filtro 1.
Página 36
9 Problemas de fácil solución Indicación Posible causa Solución ▪ Las costillas del tam- ▸ Compruebe y limpie las costi- A3 Limpiar las nervaduras del tambor bor de la colada están llas del tambor. Una «piedra sucias o mojadas. de limpieza» es especialmen- te adecuada para la limpieza.
9 Problemas de fácil solución Indicación Posible causa Solución U1 / E42 ver instrucciones ▪ Exceso de tensión ▸ Confirme el mensaje pulsan- SN XXXXX XXXXXX do el botón ▸ Interrumpir la alimentación de corriente durante aprox. 1 mi- nuto y volver a conectar. ▸...
Página 38
9 Problemas de fácil solución Problema Posible causa Solución El aparato no se pone en ▪ La puerta del aparato ▸ Cierre la puerta del aparato. marcha. está abierta. ▪ La alimentación de ▸ Conecte el enchufe de red. corriente se ha inte- ▸...
10 Consejos para el secado Problema Posible causa Solución La colada está cargada ▪ Prendas de fibras sin- ▸ Esto es una propiedad normal estáticamente. téticas. de los tejidos de fibras sintéti- cas. La causa de la carga es- tática no se debe al aparato. Consejos para el secado 10.1 Símbolos para el cuidado...
11 Piezas de repuesto – Centrifugue bien la colada antes de secarla. Las arrugas que se producen con el centrifugado se suavizan en gran medida con el secado a máquina. ▪ El filtro de pelusas y la esterilla del filtro sucios reducen el flujo de aire durante el se- cado y dan lugar a tiempos de secado más largos y un mayor consumo energético.
12.2 Hoja de datos del producto Según el reglamento de la UE n.º 392/2012 Marca V-ZUG SA El número del modelo se corresponde con las pri- 12008 meras cifras de la placa de características. Capacidad nominal de ropa de algodón con llena-...
Página 42
12 Datos técnicos Según el reglamento de la UE n.º 392/2012 Consumo de energía de x kWh/año kWh/ 206,0 año Tipo de secadora Secadora con automático Consumo de energía del programa de algodón es- 1,69 tándar con llenado completo Consumo de energía del programa de algodón es- 0,97 tándar con llenado parcial Consumo de potencia en modo desactivado...
13 Eliminación 12.3 Indicaciones para institutos de pruebas ▸ La determinación correcta de los datos de declaración se realiza después de una fa- se de rodaje de 5 programas de secado completos (programa automático: secado normal ) con colada. ▸ Después de cada programa de secado, limpie en húmedo el filtro de la puerta. La detección de humedad del aparato está...
Página 44
13 Eliminación 13.4 Nota sobre la bomba de calor Este aparato no contiene CFC. Contiene gas fluorado de efecto invernadero contempla- do por el Protocolo de Kyoto. Bomba de calor sellada herméticamente Gas de efecto invernadero R134a Cantidad de llenado [kg] 0,470 GWP [(kg CO )/(kg de gas de efecto inver-...
Página 45
Índice de palabras clave Duración larga del programa ......38 A 0 ..............35 A 3 ..............36 Eliminación............43 A 9 ..............29 Enfriamiento ............19 Limpiar el evaporador......... 34 Estera de aire de refrigeración ....12, 40 Limpiar el filtro de la puerta....... 30 Limpiar ............
Página 46
Tipo................ 2 Toallitas aromáticas ........39 Número de serie (SN)........11 Valores de consumo ........14 Pelusas .............. 29 Ventilación..........19, 37 Placa de características ......11, 12 Visualizador (indicación aclarativa)....13 Preparación del aparato......... 18 Problemas ............35 Colada con carga estática...... 39 Duración del programa demasiado larga ................
A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.