Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

H10 Pro
Instruction Manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Manuel d'instruction
Manuale D'Uso
Manual de instrucciones
Руководство по эксплуатации
Vacuum Cleaner
Odkurzacz Jimmy
Staubsauger
Aspirateur
Scopa elettrica senza filo
Aspirador
Пылесос

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jimmy H10 Pro

  • Página 1 H10 Pro Instruction Manual Vacuum Cleaner Instrukcja obsługi Odkurzacz Jimmy Bedienungsanleitung Staubsauger Manuel d'instruction Aspirateur Manuale D’Uso Scopa elettrica senza filo Manual de instrucciones Aspirador Руководство по эксплуатации Пылесос...
  • Página 3 Contents English Polski Deutsch Français Italiano Español русский язык...
  • Página 4: Parts Name

    Parts Name 1.Battery pack release button 2.On/off switch 3.Mode button 4.LCD screen 5.Dust cup bottom release button 6.Metal tube release button 7.Floorhead release button 8.Metal tube bending release button 9.Storage holder 10.Charger 11.Connector 12.Upholstery tool 13.Crevice tool 14.Soft brush 15.Electric mattress head 16.Carpet brushroll 17.Stretch hose...
  • Página 5 Storage holder parts name 1.Front cover assembly 2.Metal tube upper 3.Metal tube upper sleeve 4.Accessories holder 5.Metal tube lower 6.Base assembly 7.Screw*8 Accessories storage holder assembly 1.Put base on floor, insert metal tube lower into base and fasten 2pcs screw. 2.Insert accessories holder into top of metal tube lower,put metal tube upper and metal tube upper sleeve assembly into accessories holder, fasten 4pcs screw as the picture.
  • Página 6: Packing List

    Packing List Handheld Electric floor Flexible metal Part name Battery pack Crevice tool vacuum head tube Quantity Part name Soft brush Connector Upholstery tool Stretch hose Carpet brushroll Quantity Electric mattress Front cover Accessories Part name Adapter Metal tube upper head assembly holder...
  • Página 7: Assembly Of Accessories

    When you use the handheld vacuum cleaner alone, you can directly connect the accessories according to your needs or connect the accessories through the stretch hose. model H10 Pro Name Electric mattress brush Upholstery tool...
  • Página 8 Accessories Connection List Use of vacuum cleaner Charging Attention: 1.When use the product for first time, battery power is not full. Need to charge the vacuum before using. 2.If power cord is damaged, to avoid danger, it must be replaced by a professional people of the manufacturer, repairing agent or similar department.
  • Página 9 2.Charge the battery on machine: lug one end of charger to battery pack connector and another end of charger to power socket to charge the battery when battery pack is assembled in the vacuum cleaner. Machine LCD screen will show battery power percentage.
  • Página 10: Use Of Accessories

    The product is equipped with dust content sensor. On LCD screen bottom there are 4 round light circles to display the dust content of 4 kinds of particles with diameter of 10μm-60μm/60μm- 180μm/180-500μm/>500μm respectively. The Yellow Blue Green circles for different dust particle size are in four different colours: red, yellow, blue and green.
  • Página 11 Soft brush: suitable for cleaning easy to scratch furniture like bookshelf, handicraft etc. Stretch hose: suitable for connecting with other tools to clean hard to reach areas. Electric mattress head: Suitable for sofa and bed mattress. The brushroll beats out and then cleans the dust mite and allergen from deep sofa or bed.
  • Página 12 Clean brushroll 1.Move the brushroll release button along the Brushroll release arrow direction remove side cover. button 2.Remove one end of the brushroll and take it out from nozzle for cleaning. 3.After cleaning or replacing brushroll, assemble it back in opposite sequence of disassembly. Vacuum cleaner storage Battery pack disassembly Battery release...
  • Página 13: Safety Notes

    Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature.
  • Página 14 Discarded machine contains batteries. They should be recycled safely. Do not discard them randomly. If there is damage on power cord, to avoid danger, it should be replaced or repaired by manufacturer、repairing agency or professional person. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 15 Warning reminding 1.When air path is clogged or dust cup is full, LCD screen will remind to clean dust cup and filter as below pictures. There is also voice reminding.In this status, if product is working in Max mode, it will automatically switch to Eco mode until the clog is cleaned.
  • Página 16: Technical Specification

    Attention:If any other failures occurred, which need professional tools, in order to avoid danger, the machine must be repaired or replaced by manufacturer, other maintenance offices or professionals from similar offices. Technical specification Model No H10 Pro Rated voltage 28.8V Rated power...
  • Página 17: Circuit Diagram

    Circuit Diagram Display screen assembly Display PCB Infrared assembly Charger transmitter PCB Infrared receiving Lithium battery PCB assembly Lithium battery Speaker louder Vacuum motor Floor head motor Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Address Province 215009, China Disposal...
  • Página 18: Warranty Information

    Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Battery packs/batteries: Integrated batteries may only be removed for disposal by qualified personnel.
  • Página 19: Elementy Produktu

    Elementy produktu 1.Przycisk zwalniający pojemnik na akumulator 2.Przycisk zasilający 3.Przycisk trybu pracy 4.Wyświetlacz LCD 5.Przycisk zwalniający pojemnik na kurz 6.Przycisk zwalniający rurę przedłużającą 7.Przycisk zwalniający szczotkę 8.Przycisk zwalniający złączenie rury 9.Uchwyt do przechowywania przedłużającej 10.Złączenie 11.Zasilacz 12.Szczotka szczelinowa 13.Szczotka do tapicerki 14.Elektryczna szczotka do materacy 15.Szczotka do dywanów 16.Elastyczna rura przedłużająca...
  • Página 20 Elementy uchwytu do przechowywania 1.Przednia część korpusu 2.Górna część metalowej rury 3.Górna tuleja rury metalowej 4.Uchwyt na akcesoria 5.Dolna część metalowej rury 6.Korpus podstawy 7.Zestaw śrub (x8) Montaż uchwytu do przechowywania 1.Połóż korpus podstawy na podłodze, wsuń metalową rurkę do podstawy i przy kręć 2 śruby. 2.Włóż...
  • Página 21: Montaż Urządzenia

    Packing List Odkurzacz Elektryczna Metalowa rura Szczotka Nazwa Akumulator ręczny szczotka przedłużająca szczelinowa Ilość Elastyczna Szczotka do Szczotka do Nazwa Miękka szczotka Złączenie Rura tapicerki dywanów przedłużająca Ilość Elektryczna Górna część Przednia Uchwyt na Nazwa szczotka do Adapter metalowej część korpusu akcesoria materacy rury...
  • Página 22: Montaż Akcesoriów

    “kliknięcia”. Montaż akcesoriów Produkt został wyposażony w akcesoria do ręcznego odkurzacza. Podczas użytko wania odkurzacza ręcznego możliwy jest bezpośredni montaż preferowanych akcesoriów lub elastycznej rury przedłużającej. modelu H10 Pro Nazwa Elektryczna szczotka do materacy Szczotka do tapicerki Szczotka szczelinowa Szczotka do kurzu Elastyczna rura przedłużająca...
  • Página 23 Schemat prawidłowego montażu akcesoriów Prawidłowe użytkowanie produktu Ładowanie Uwaga: 1. Przed pierwszym użytkowaniem akumulator może nie być w pełni naładowa ny. Przed rozpoczęciem użytkowania należy naładować odkurzacz. 2. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez produ centa lub autoryzowany serwis, aby uniknąć...
  • Página 24 2.Ładowanie akumulatora w urządzeniu: podłącz ładowarkę do złącza akumulato ra i do gniazda zasilania, aby naładować akumulator, gdy jest on zamontowany w odkurzaczu. Na wyświetlaczu LCD urządzenia pojawi się procentowy wskaźnik naładowania akumulatora. Po zakończeniu ładowania na wyświetlaczu pojawi się wartość 100%.
  • Página 25 Produkt posiada czujnik zawartości pyłu. W dolnej części wyświetlacza LCD znaj dują się 4 pozycje, które wyświetlają zawartość pyłu w 4 rodzajach cząstek o śred nicy odpowiednio 10 μm-60 μm/60 μm-180 μm/180-500 μm/>500 μm. Czerwonym żółtym Niebieskim Zielonym Okręgi dla cząstek pyłu o różnej wielkości są w czterech różnych kolorach: czerwonym, żółtym, niebieskim i zielonym.
  • Página 26: Czyszczenie I Wymiana Części

    Użytkowanie akcesoriów Szczotka szczelinowa: odpowiednia do czyszczenia szczelin, drzwi, narożników okien i wąskich obszarów. Szczotka do tapicerki: odpowiednia do czyszczenia tapicerki i sofy. Miękka szczotka: odpowiednia do czyszczenia podatnych do zarysowania mebli, takich jak półki na książki, rękodzieła. Elastyczna rura przedłużająca: służy do łączenia z innymi narzędziami do czyszcze nia trudno dostępnych miejsc.
  • Página 27 4.Obróć blok cyklonowy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zdemontować go w celu wyczyszczenia (rys 5.Przytrzymaj pokrywę fifiltru HEPA i obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, zdejmij fifiltr HEPA z górnej pokrywy, a następnie obróć pokry wę, aby wyjąć fifiltr w celu oczyszczenia (rys 6.Jeśli fifiltr HEPA wymaga wyczyszczenia, należy go zdjąć...
  • Página 28 Safety Notes Ten odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie należy używać go do celów komercyjnych. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i prze chowywać w celu wykorzystania w przyszłości. Nie należy umieszczać odkurzacza w pobliżu ognia lub innego obiektu o wysokiej temperaturze. Nie należy używać...
  • Página 29: Rozwiązywanie Problemów

    Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej szmatki. Do czyszczenia nie wolno wykorzystywać substancji takich jak benzyna, alkohol czy rozcieńczalnik do lakieru, ponieważ spowodują pęknięcia lub wyblaknięcie koloru. Jeśli urządzenie nie uruchamia się po pełnym naładowaniu, należy je spraw dzić i naprawić w autoryzowanym serwisie.
  • Página 30 Ostrzeżenie 1.Jeżeli wlot powietrza jest zatkany lub pojemnik na kurz jest pełny, na wyświe tlaczu LCD pojawi się przypomnienie o konieczności wyczyszczenia pojemnika na kurz i fifiltra, jak na poniższych zdjęciach. Dostępny jest również komunikat głoso wy. Jeśli urządzenie pracuje w trybie Max, automatycznie przełączy się...
  • Página 31: Specyfikacja Techniczna

    Uwaga: W przypadku wystąpienia jakichkolwiek innych usterek, które wymagają profesjonalnej naprawy, urządzenie musi zostać naprawione lub wymienione przez producenta, lub autoryzowany serwis, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Specyfikacja techniczna Model H10 Pro Napięcie znamionowe 28.8V Moc znamionowa 650W Napięcie wejściowe adaptera 100-240V ~ 50/60 Hz 0.8A...
  • Página 32 Schemat obwodu Instalacja ekranu wyświetlacza Instalacja Płytka PCB nadajnika płytki PCB podczerwieni wyświetlacza Ładowarka Płytka PCB do odczytu podczerwieni Płytka PCB akumulatora litowego Instalacja płytki PCB Akumulator litowy Głośnik Silnik elektrycznej Silnik próżniowy szczotki Informacje o producencie Producent Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang road, Suzhou New District,Jiangsu province, Adres 215009, China...
  • Página 33 Wyłącznie dla krajów Unii Europejskiej: Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE urzą- dzenie, które nie nadaje się już do użytku, oraz zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte zestawy baterii/akumulatorów należy poddać segregacji i utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska. Informacje dotyczące akumulatora : Akumulatory mogą...
  • Página 34 Teile 1.Entriegelungstaste des Akkupacks 2.Schalter 3.Mode-Taste 4.Display 5.Entriegelungstaste für Bodendeckel des 6.Entriegelungsknopf für Metallrohr Staubsammlers 8.Winkel-Taste auf Metallrohr 7.Entriegelungstaste der Bodenbürste 10.Adapter 9.Lagerregal 12.Möbeldüse 11.Winkelanschluss 14.Weichbürste 13.Fugendüse 16.Teppich-Bürste 15.Milben-Bürste 17.Teleskopschlauch...
  • Página 35 Teile des Lagerregals 1.Frontabdeckung-Baugruppe 2.Aluminiumrohr Oben 3.Oben-Büchse Aluminiumrohr 4.Zubehörfach 5.Aluminiumrohr Unten 6.Sockel-Baugruppe 7.Schraube*8 Montage des Lagerregals 1.Setzen Sie den Sockel auf den Boden, führen Sie das Aluminiumrohr Unten in den Sockel ein und befestigen Sie die 2 Schrauben. 2.Setzen Sie die Zubehörfach auf das obere Ende des Aluminiumrohrs Unten auf und setzen dann die Oben-Büchse Aluminiumrohr in das Zubehörfach ein und befestigen mit 4 Schrauben wie gezeigt.
  • Página 36 Verpackungsliste Faltbares Bezeichnung Handstaubsauger Bodenbürste Akkupack Fugendüse Aluminiumroh Anzahl Teppich- Bezeichnung Weichbürste Winkelanschluss Möbeldüse Teleskopschlauch Walzenbürste Anzahl Frontabdeckung- Baugruppe Bezeichnung Milben-Bürste Adapter Zubehörfach Baugruppe Aluminiumrohr Oben Anzahl Aluminiumrohr Sockel- Bezeichnung Schraube Gebrauchsanleitung Unten Baugruppe Anzahl Die ganze Maschine montieren Bodenbürste und Aluminiumrohr montieren und demontieren Halten Sie beim Anschließen die Bodenbürste mit der linken Hand gemäß...
  • Página 37 Sie Handstaubsauger verwenden, können Sie die Zubehörteile je nach Bedarf zusammensetzen oder über einen Teleskopschlauch anschließen.When you use the handheld vacuum cleaner alone, you can directly connect the accessories according to your needs or connect the accessories through the stretch hose. H10 Pro Bezeichnung Bezeichnung Milben-Bürste Möbeldüse...
  • Página 38 Verbindungen der Zubehörteile Gebrauch des Staubsaugers Aufladen Hinweis: 1. Bei der Erstgebrauch ist der Akku des Staubsaugers nicht voll und soll aufgeladen werden. 2. Zur Vermeidung von Gefahren müssen die Fachleute des Herstellers, seine Wartungsabteilung oder die ähnlichen Abteilungen das beschädigte Kabel ersetzen. Dieses Produkt verfügt über 2 Lademethoden: 1.
  • Página 39 2. Gesamte Maschine aufladen: Stecken Sie den Adapterstecker in das Wechselstromnetz ein und stecken das andere Ende des Adapters in die Akkupack-Schnittstelle ein, wenn der Akkupack auf dem Staubsauger angebracht ist. Zu diesem Zeitpunkt zeigt das Display der Maschine den Prozentsatz der Ladeleistung und zeigt 100 %, wenn es vollständig aufgeladen ist, wie angezeigt in der Abbildung.
  • Página 40 Das Produkt ist mit einem Sensor für Staubkonzentration ausgestattet. Am unteren Rand des Displays befinden sich vier kreisförmige Zeichen, um die Dichte von vier Arten von Partikeln mit einem Gelb Blau Grün Partikeldurchmesser von etwa 10 μm-60 μm/60 μm-180 μm/180-500 μm und >500 μm zu zeigen. Die Staubkonzentration wird von hoch bis niedrig jeweils durch rot, gelb, hellblau, dunkelblau gezeigt.
  • Página 41 Möbeldüse: geeignet zum Reinigen von Schränken, Fensterbänken, Sofas und Staub auf verschiedenen Arbeitsplatten. Weichbürste: geeignet zur Reinigung von Möbeln, die vor kratzenden Materialien geschützt werden sollten, wie Bücherregale und Kunsthandwerk. Teleskopschlauch: geeignet zum Anschließen von anderem Zubehör, um an schwer zugänglichen Stellen zu reinigen.
  • Página 42 4.Drehen Sie die Abdeckungsbaugruppe im Zyklon gegen den Uhrzeigersinn, um die Zyklon-Abdeckung zur Reinigung abzunehmen, wie in Abbildung gezeigt. 5.Drehen Sie die Griffbaugruppe im Hepa- Filter gegen den Uhrzeigersinn. Sie können die Griffbaugruppe im Hepa-Filter aus der Oberdeckel-Baugruppe des Staubsammlers herausnehmen.
  • Página 43 Hinweise Der Staubsauger ist nur für den Haushalt Gebrauch, nicht für kommerzielle oder industrielle Zwecke. Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung vor der Verwendung dieses Gerätes sorgfältig durch und bewahren gut auf, um nachzulesen. Halten Sie den Staubsauger fern von dem Feuer oder dem Ort mit hoher Temperatur. Verwenden und bewahren Sie das Gerät nicht unter extrem widrigen Bedingungen auf, z.
  • Página 44: Störung Beheben

    Verwenden Sie zur Reinigung des Staubsaugers bitte ein trockenes Tuch. Verwenden kein Benzin, Alkohol, Amylazetat usw.. Sonst wird das Gehäuse abspalten oder sich verfärben. Wenn die gesamte Maschine vollständig aufgeladen ist aber nicht funktionieren kann, müssen Sie an die dafür vorgesehene Wartungsstelle prüfen und reparieren. Zerlegen Sie die Maschine nicht eigenmächtig.
  • Página 45 Störungserinnerung 1.Wenn der Luftkanal verstopft oder der Staubsammler voll ist, zeigt das Display ein Zeichen zum Reinigen des Staubsammlers und des Hepa-Filters, wie unten gezeigt. Zugleich signalisiert die Sprachanweisung. Wenn das Produkt im Max zu diesem Zeitpunkt betrieb, schaltet die Maschine automatisch in den Modus Eco, bis die Blockierung beseitigt ist.
  • Página 46: Technische Daten

    Hinweis: Bei einigen Störungen sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Zur Vermeidung von Gefahren müssen die Fachleute des Herstellers, seine Wartungsabteilung oder die ähnlichen Abteilungen Teile ersetzen und reparieren. Technische Daten Typ der Maschine H10 Pro Nennspannung 28.8V Nennleistung 650W Eingang Adapter 100-240V ~ 50/60 Hz 0.8A...
  • Página 47 Stromnetz Display- Baugruppe Anzeige- Infrarot- Baugruppe Ladegerät Emissionsplatine Infrarot- Empfängerplatine Schutzplatine für Lithium- Baugruppe Adapterplatine Akku Lithium-Akku Horn Vakuummotor Bodenbürste- Motor Info des Herstellers Hersteller Lexy Elektro GmbH Xiangyang-Straße 1, Suzhou-Neustadtteil, Jiangsu-Provinz, Anschrift VR China, 215009 Entsorgung Maschinen, Zubehör und Verpackungen sollten umweltgerecht zurückgewonnen werden. Werfen Sie die Maschine nicht in den Hausmüll!
  • Página 48 Nur für die europäischen Länder: Maschinen, die gemäß der Richtlinie 2012/19/EU nicht mehr verwendbar sind, die defekten oder verbrauchten Akkupacke/Akkus gemäß der Richtlinie 2006/66/EG müssen getrennt auf umweltgerechte Weise gesammelt und entsorgt werden. Akkupack/Akku: Der eingebaute Akku sollte nur von Fachleuten entfernt und entsorgt werden Gehäuse zu öffnen kann die Maschine beschädigen.
  • Página 49: Nom Des Pièces

    Nom des pièces 1.Bouton de libération du bloc-piles 2.Interrupteur marche/arrêt 3.Bouton de mode 4.Écran LCD 5.Bouton de déverrouillage du fond du pot à 6.Bouton de déverrouillage du tube métallique poussière 8.Bouton de déverrouillage du pliage du tube 7.Bouton de déverrouillage de la tête au sol métallique 9.Support de rangement 10.Adaptateur...
  • Página 50 Nom des pièces du support de stockage 1.Assemblage du couvercle avant 2.Tube métallique supérieur 3.Manchon supérieur du tube métallique 4.Porte-accessoires 5.Tube métallique inférieur 6.Ensemble de base 7.Vis*8 Montage du support de stockage des accessoires 1.Posez la base sur le sol, insérez le tube métallique inférieur dans la base et fixez 2 vis. 2.Insérez le support d'accessoires dans la partie supérieure du tube métallique inférieur, placez le tube métallique supérieur et l'assemblage du manchon du tube métallique supérieur dans le support d'accessoires, fixez 4 vis comme sur la photo.
  • Página 51: Liste De Colisage

    Liste de colisage Nom de la Tête de plancher Tube métallique Aspirateur à main bloc-piles Outil de crevasse pièce électrique flexible Quantité Nom de la Outil de tapisserie Rouleau de brosse Brosse douce Connecteur Tuyau étiré pièce d'ameublement à tapis Quantité...
  • Página 52: Montage Des Accessoires

    Lorsque vous utilisez l'aspirateur à main seul, vous pouvez connecter directement les accessoires en fonction de vos besoins ou connecter les accessoires par le biais du tuyau extensible. Modèle H10 Pro Brosse électrique pour l'élimination des acariens Outil de tapisserie...
  • Página 53: Utilisation De L'aspirateur

    Accessoires Liste des connexions Utilisation de l'aspirateur Chargement Attention: 1.Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois, la batterie n'est pas pleine. Il est nécessaire de charger l'aspirateur avant de l'utiliser. 2.Si le cordon d'alimentation est endommagé, pour éviter tout danger, il doit être remplacé par un professionnel du fabricant, un agent de réparation ou un service similaire.
  • Página 54 2.Chargez la batterie sur la machine : branchez une extrémité du chargeur sur le connecteur du bloc batterie et l'autre extrémité du chargeur sur la prise de courant pour charger la batterie lorsque le bloc batterie est monté dans l'aspirateur. L'écran LCD de l'appareil affiche le pourcentage de charge de la batterie.
  • Página 55 Le produit est équipé d'un capteur de teneur en poussière. Sur le fond de l'écran LCD, il y a 4 cercles lumineux ronds pour afficher la teneur en poussière de 4 types de particules de diamètre 10μm-60μm/60μm-180μm/180-500μm/>500μm Yellow Blue Green respectivement.
  • Página 56: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Outil de crevasse: il convient au nettoyage des fentes, des coins de portes et de fenêtres et autres espaces étroits. Outil de tapisserie d'ameublement: il convient au nettoyage des placards, des rebords de fenêtres, des canapés et des tables. Brosse douce: il convient au nettoyage des meubles faciles à...
  • Página 57 3.Tenez le couvercle du godet à poussière et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retirez l'ensemble cyclone du godet à poussière pour le nettoyer.Fig 4.Tourner le cyclone dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, démonter le cyclone pour le nettoyer.Fig 5.Tenez le couvercle HEPA et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre,...
  • Página 58 Notes de Sécurité Cet aspirateur est conçu pour un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou autres. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant de l'utiliser et le conserver correctement pour une utilisation ultérieure. Ne placez pas l'aspirateur à proximité d'un feu ou d'une autre installation à haute température. N'utilisez pas ou ne stockez pas la machine dans des conditions extrêmement mauvaises, par exemple, une température extrême.
  • Página 59: Résolution Des Problèmes

    utilisés. Si la machine ne fonctionne pas après avoir été complètement chargée, elle doit être vérifiée et réparée dans notre bureau désigné, veuillez ne pas démonter la machine par vous-même. La machine mise au rebut contient des piles. Elles doivent être recyclées en toute sécurité. Ne les jetez pas au hasard.
  • Página 60 Rappel d'alerte 1.Lorsque le passage de l'air est bouché ou que le bac à poussière est plein, l'écran LCD vous rappelle de nettoyer le bac à poussière et le filtre, comme indiqué sur les photos ci-dessous. Dans cet état, si l'appareil fonctionne en mode Max, il passera automatiquement en mode Eco jusqu'à...
  • Página 61: Spécifications Techniques

    Attention : Si d'autres pannes se produisent, qui nécessitent des outils professionnels, afin d'éviter tout danger, la machine doit être réparée ou remplacée par le fabricant, d'autres bureaux de maintenance ou des professionnels de bureaux similaires. Spécifications techniques N° du modèle H10 Pro Tension nominale 28.8V Puissance nominale 650W Tension d'entrée de l'adaptateur...
  • Página 62: Schéma Du Circuit

    Schéma du circuit Assemblage de l'écran d'affichage Assemblage PCB de transmetteur du PCB de infrarouge l'écran PCB de réception Chargeur infrarouge PCB de pile au lithium Assemblage du PCB batterie au lithium Haut-parleur Moteur à vide Moteur de la tête du plancher Informations sur le fabricant Fabricant...
  • Página 63: Bloc De Piles/Batteries

    Uniquement pour les pays de la CE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les machines qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, le bloc de piles/batteries défectueux ou usagé, doivent être collectés séparément et éliminés de manière écologique. Bloc de piles/batteries: Les batteries intégrées ne peuvent être retirées pour être éliminées que par du personnel qualifié.
  • Página 64 Denominazione parti aspirapolvere 1.Pulsante rilascio batteria 2.Pulsante On/Off 3.Pulsante MODE 4.Schermo LCD 5.Pulsante rilascio contenitore polvere 6.Pulsante rilascio tubo 7.Pulsante rilascio spazzola 8.Pulsante rilascio snodo 9.Supporto di stoccaggio 10.Alimentatore 11.Connettore 12.Bocchetta imbottiti 2in1 13.Bocchetta fessure 2in1 14.Spazzola morbida 15.Spazzola motorizzata materasso 16.Spazzola per tappeti 17.Tubo flessibile elastico...
  • Página 65: Assemblaggio Del Supporto

    Denominazione parti supporto 1.Porta carica 2.Tubo metallico superiore 3.Manicotto di tubo metallico 4.Porta accessori 5.Tubo metallico inferiore 6.Base supporto 7.Viti*8 Assemblaggio del supporto 1.Appoggiare la base del supporto sul pavimento, inserire il tubo metallico inferiore all’interno della base e fissare con 2 viti, come nell’immagine. 2.Inserire il porta accessori sull’estremità...
  • Página 66: Assemblaggio E Disassemblaggio Della Spazzola Motorizzata Principale Con Il Tubo Metallico Flessibile

    Lista imballaggio Spazzola Aspirapolvere Tubo metallico Bocchetta fessure Nome motorizzata Battery pack portatile flessibile 2in1 principale Quantità Spazzola Bocchetta Tubo flessibile Spazzola per Nome Connettore morbida imbottiti 2in1 elastico tappeti Quantità Spazzola Tubo metallico Nome motorizzata per Adattatore Porta carica Porta accessori superiore materasso...
  • Página 67: Installazione Degli Accessori

    Per comodità di utilizzo, questo prodotto è equipaggiato di alcuni accessori per la parte portatile dell’aspirapolvere. Quando si utilizza solamente la parte portatile dell’aspirapolvere è possibile connettere direttamente gli accessori in base alle necessità oppure collegare gli accessori tramite il tubo flessibile. Modello H10 Pro Nome Spazzola motorizzata per materasso Bocchetta imbottiti 2in1...
  • Página 68: Utilizzo Dell'aspirapolvere

    Lista combinazioni degli accessori Utilizzo dell’aspirapolvere l’aspirapolvere Attenzione: 1.Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, la carica della batteria non è piena. É necessario ricaricare l’aspirapolvere prima dell’utilizzo. 2.Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli, esso può essere riparato o sostituito esclusivamente dal centro assistenza del produttore.
  • Página 69 2.Ricaricare la batteria con l’aspirapolvere: collegare un’estremità dell’alimentatore alla porta di ricarica della batteria e l’altra estremità alla presa di corrente. Lo schermo LCD mostrerà la percentuale di ricarica della batteria. Quando la carica è completa, indicherà la percentuale del 100%. Attenzione: 1.quando la carica della batteria è...
  • Página 70: Utilizzo Del Tubo Metallico Flessibile

    L’apparecchio è equipaggiato di sensori che rilevano la quantità di polvere presente. Sulla parte inferiore dello schermo LCD ci sono 4 cerchi luminosi che indicano la quantità di polvere di 4 tipi di particelle dal diametro Rosso Giallo Verde rispettivamente di 10μm-60μm/60μm- 180μm/180-500μm/>500μm.
  • Página 71: Utilizzo Degli Accessori

    Utilizzo degli accessori Bocchetta per fessure 2in1: adatta per la pulizia di fessure, porte, infissi e altre superfici strette. Bocchetta per imbottiti 2in1: adatta per la pulizia di armadi, davanzali, divani e tavoli. Spazzola morbida: adatta per pulire facilmente mobili delicati, come librerie in legno, mobili artigianali, ecc.
  • Página 72: Rimozione Della Batteria

    3.Tenere il coperchio del contenitore della polvere e ruotarlo in senso antiorario, rimuovere il gruppo del ciclone dal contenitore della polvere per pulirlo.Fig 4.Ruotare il ciclone in senso antiorario, disinstallare il ciclone per pulirlo.Fig 5.Tenere il coperchio superiore e ruotarlo in senso antiorario, rimuovere il filtro HEPA e ruotarlo per estrarre il filtro HEPA per pulirlo.Fig 6.Se il filtro HEPA necessita di essere lavato,...
  • Página 73 Note di sicurezza Questo aspirapolvere è stato progettato per uso domestico. Non utilizzare per scopi commerciali o altro. Si prega di leggere questo manuale d’uso con attenzione prima dell’utilizzo e di conservarlo per riferimenti futuri. Non tenere l’aspirapolvere vicino a fonti di calore o impianti ad alta temperatura. Non utilizzare o conservare l’apparecchio in condizioni estreme, per esempio a temperature estreme.
  • Página 74: Risoluzione Dei Problemi

    Se l’apparecchio non funziona dopo una ricarica completa, deve essere controllato e riparato presso un centro assistenza; si prega di non smontare la macchina da soli. L’apparecchio contiene batterie. Devono essere smaltite e riciclate in modo sicuro. In presenza di danni al cavo di alimentazione rivolgersi al centro assistenza del produttore. Questo aspirapolvere può...
  • Página 75 Raccomandazioni 1.Quando il passaggio dell’aria è ostruito o il contenitore della polvere è pieno, sullo schermo LCD apparirà un avviso relativo alla pulizia del contenitore e del filtro,come nelle immagini sottostanti.Inoltre è previsto un promemoria vocale.In queste condizioni, se il prodotto sta aspirando in modalità...
  • Página 76: Specifiche Tecniche

    Attenzione: qualora si verificassero altri guasti, che richiedono l’intervento di un professionista, al fine di prevenire pericoli, l’apparecchio dovrà essere riparato o sostituito presso il produttore, o i centri assistenza autorizzati. Specifiche tecniche Modello H10 Pro Tensione nominale 28.8V Potenza nominale...
  • Página 77: Schema Elettrico

    Schema elettrico Componenti Gruppo di Scheda trasmissione visualizzazione infrarossi Adattatore Scheda ricezione infrarossi Scheda di protezione della batteria Scheda adattatore al litio Batterial al litio Altoparlante Motore Motore spazzola principale motorizzata Informazioni sul produttore Produttore Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang road, Suzhou New District,Jiangsu province, Indirizzo 215009, China Disposizione...
  • Página 78: Informazioni Sulla Garanzia

    Solo per Paesi EC: In accordo con la Direttiva Europea 2012/19/EU, i dispositivi elettronici non più utilizzabili, e secondo la Direttiva Europea 2006/66/CE, i pacchi/batterie difettosi o usati, devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Pacchi batteria/Batterie: Le batterie integrate possono essere rimosse per lo smaltimento solo da personale qualificato. L'apertura del guscio dell'alloggiamento può...
  • Página 79: Nombre De Las Piezas

    Nombre de las piezas 1.Botón de liberación de la batería 2.Interruptor de encendido/apagado 3.Botón de modo 4.Pantalla LCD 5.Botón de liberación del fondo del bote de 6.Botón de liberación del tubo de metal polvo 8.Botón de liberación del plegado del tubo 7.Botón de liberación del cabezal de tierra metálico 9.Soporte de almacenamiento...
  • Página 80: Nombre De Las Partes Del Medio De Almacenamiento

    Nombre de las partes del medio de almacenamiento 1.Conjunto de la tapa frontal 2.Tubo metálico superior 3.Manguito del tubo metálico superior 4.Soporte de accesorios 5.Montaje de la base 6.Montaje de la base 7.tornillos*8 Conjunto de soportes de almacenamiento de accesorios 1.Coloca la base en el suelo, introduce el tubo metálico inferior en la base y fija 2 tornillos.
  • Página 81: Lista De Embalaje

    Lista de embalaje Nombre de la Aspiradora de Cabezal de Tubo metálico paquete de Herramienta para sala mano suelo eléctrico flexible baterías hendiduras Cantidad Nombre de la Herramienta para Manguera Rodillo cepillo Cepillo suave Conector sala tapicería estirada para alfombras Cantidad Cepillo eléctrico Nombre de la...
  • Página 82: Montaje Del Cabezal De Suelo Y Del Tubo Metálico Con La Aspiradora De 3 Mano

    Si utiliza la aspiradora de mano sola, puede conectar los accesorios directamente según sus necesidades o conectar los accesorios a través de la manguera extensible. Modelo H10 Pro Nombre Cepillo eléctrico para eliminar los ácaros Herramienta para tapicería...
  • Página 83: Uso De La Aspiradora

    Accesorios Lista de conexiones Uso de la aspiradora Carga Precaución: 1.Cuando se utiliza el producto por primera vez, la batería no está llena. Es necesario cargar la aspiradora antes de utilizarla. 2.Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, debe ser sustituido por un profesional del fabricante, un agente de reparaciones o un servicio similar.
  • Página 84: Uso De La Aspiradora De Mano Y Del Contenido De La Pantalla Lcd

    2.Cargue la batería en la máquina: Enchufe un extremo del cargador en el conector del paquete de baterías y el otro extremo del cargador en la toma de corriente para cargar la batería cuando el paquete de baterías esté montado en la aspiradora. La pantalla LCD de la unidad mostrará...
  • Página 85: Uso De Tubo Metálico Flexible

    El producto está equipado con un sensor capaz de detectar el contenido de polvo. En la parte inferior de la pantalla LCD, se pueden ver 4 círculos luminosos que mostrarán la cantidad de polvo clasificado según el diámetro de las Rojo Verde Amarillo...
  • Página 86: Uso De Los Accesorios

    Uso de los accesorios Herramienta para hendiduras: adecuada para limpiar hendiduras, esquinas de puertas y ventanas y otros espacios estrechos. Herramienta para tapicería: adecuada para limpiar armarios, alféizares, sofás y mesas. Cepillo suave: adecuado para la limpieza de muebles fáciles de rayar como librerías, artesanías, etc.
  • Página 87: Limpieza Del Rodillo De La Brocha

    3.Sujete la tapa del depósito de polvo y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj, retire el conjunto del ciclón del depósito de polvo para limpiarlo. Figura 4.Gire el ciclón en sentido contrario a las agujas del reloj, desmonte el ciclón para su limpieza. Figura 5.Sujete la cubierta HEPA y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj, retire el...
  • Página 88 Notas de seguridad Esta aspiradora está diseñada para uso doméstico. No lo utilice para fines comerciales o de otro tipo. Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo y guárdelo adecuadamente para su futuro uso. No coloque la aspiradora cerca de un fuego u otra instalación de alta temperatura. No utilice ni almacene la máquina en condiciones extremadamente malas, por ejemplo, con temperaturas extremas.
  • Página 89: Resolución De Problemas

    Si la máquina no funciona después de ser cargada completamente, debe ser revisada y reparada en nuestra oficina designada, por favor no desmonte la máquina por usted mismo. La máquina desechada contiene pilas. Deben reciclarse de forma segura. No los tire al azar. Si el cable de alimentación está...
  • Página 90 Avisos de avería 1.Cuando el paso de aire está bloqueado o el recogedor está lleno, la pantalla LCD le recordará que debe limpiar el recogedor y el filtro, como se muestra en las imágenes siguientes. En esta condición, si la unidad está...
  • Página 91: Especificaciones Técnicas

    Precaución: Si se producen otras averías que requieren herramientas profesionales, para evitar cualquier peligro, la máquina debe ser reparada o sustituida por el fabricante, otras oficinas de mantenimiento o profesionales de oficinas similares. Especificaciones técnicas Número de modelo H10 Pro Tensión nominal 28.8V Potencia nominal 650W Tensión de entrada del adaptador...
  • Página 92: Esquema Del Circuito

    Esquema del circuito Montaje de la pantalla de visualización Montaje de PCB PCB de transmisor de pantalla de infrarrojos Cargador PCB de receptor de infrarrojos PCB de la batería de litio Montaje de PCB Batería de litio Altavoz Motor de vacío Motor del cabezal del suelo Información del fabricante...
  • Página 93: Sólo Para Los Países De La Ce

    Sólo para los países de la CE: De acuerdo con la directiva de la UE 2012/19/UE, las máquinas que ya no son utilizables y de acuerdo con la directiva de la UE 2006/66/CE, el paquete de baterías defectuoso o usado debe ser recogido por separado y eliminado de manera ecológica.
  • Página 94: Наименование Деталей

    Наименование деталей 1. Кнопка разблокировки 2. Переключатель Вкл./Выкл. аккумуляторной батареи 4. Экран LCD 3. Кнопка режима 6. Кнопка разблокировки металлической трубки 5. Кнопка разблокировки пылесборника 8. Кнопка разблокировки изгиба 7. Кнопка разблокировки насадки для пола металлической трубки 9. Держатель 10. Зарядное устройство 11.
  • Página 95 Наименование деталей держателя 1. Передняя крышка в сборе 2. Верхняя часть металлической трубки 3. Рукав верхней части металлической 4. Держатель для насадок трубки 6. База 5. Нижняя часть металлической трубки 7. Винт х 8 Монтаж держателя 1. Разместите базу на полу, вставьте нижнюю часть металлической трубки в насадку и закрепите...
  • Página 96: Монтаж Устройства

    Комплектация Электрическая Гибкая Название Аккумуляторная Насадка для Ручной пылесос насадка для металлическая детали батарея узких мест пола трубка Количество Название Насадка для Эластичный Мягкая щетка Соединитель Щетка для ковров детали мебели шланг Количество Электрическая Верхняя часть Название Зарядное Передняя Держатель для щетка...
  • Página 97 Для удобства использования данное устройство специально оснащено рядом насадок для ручного пылесоса. Если вы используете ручной пылесос отдельно, можно напрямую подсоединить насадки с учетом потребностей или подсоединить насадки через эластичный шланг. Модель H10 Pro Наименование Насадка для пола Насадка для мебели Насадка для узких мест...
  • Página 98: Использование Пылесоса

    Перечень подключения насадок Использование пылесоса Зарядка Примечание: 1. При первом использовании устройства аккумуляторная батарея заряжена не полностью. Перед использованием потребуется зарядка. 2. Если кабель питания поврежден, обратитесь к производителю-заводу, в сервисный центр или аналогичный отдел за профессиональной помощью. Зарядку устройства можно выполнить двумя...
  • Página 99 2. Зарядка аккумулятора на устройстве: подсоедините один конец зарядного устройства к разъему аккумулятора, а другой конец зарядного устройства — к розетке для зарядки аккумулятора, если в пылесосе имеется встроенный аккумулятор. На экране устройства отображается процент заряда аккумуляторной батареи. После завершения зарядки на экране отображается...
  • Página 100 Устройство оснащено датчиком уровня заполняемости пылесборника. В нижней части экрана расположены 4 круга с цветовой индикацией для отображения уровня содержания пыли для 4 видов частиц Красный Желтый Синий Зеленый диаметром 10-60 мкм/60-180 мкм/180-500 мкм/>500 мкм, соответственно. Круги для разного размера частиц пыли имеют четыре разных...
  • Página 101 Использование насадок Насадка для узких мест: подходит для чистки щелей, углов дверей, окон и других узких мест. Насадка для мебели: подходит для чистки шкафа, подоконника, поверхности дивана и стола. Мягкая щетка: подходит для чистки мебели, которую легко поцарапать, например, книжной полки, изделий ручной работы и т.д. Эластичный...
  • Página 102: Хранение Устройства

    3. Удерживая крышку пылесборника и поворачивая ее против часовой стрелки, извлеките циклон из пылесборника для очистки. Рис. 4. Поверните циклон против часовой стрелки и разберите, чтобы выполнить его очистку. Рис. 5. Удерживая крышку фильтра HEPA, поверните ее против часовой стрелки, снимите...
  • Página 103 Требования по технике безопасности Данный пылесос предназначен для применения в домашних условиях. Пожалуйста, не используйте его в коммерческих или других целях. Прежде, чем использовать данный пылесос, внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя. Сохраните его для дальнейшего ознакомления. Не размещайте пылесос близко к огню или другим нагревательным приборам. Не...
  • Página 104: Поиск И Устранение Неисправностей

    Отключите зарядное устройство от сети на время очистки или ремонта устройства. Держите вилку зарядного устройства при подключении или отключении от сети и не тяните за зарядный шнур. Для очистки пылесоса используйте сухую ткань. Не используйте такие жидкости, как бензин, спирт, растворитель лака, так как это может привести к появлению трещин или обесцвечиванию.
  • Página 105 Неисправность Возможные причины Способы устранения Следуйте указаниям Неполная зарядка Руководства пользователя для устройства Короткое время полной зарядки батареи работы после Новые аккумуляторы зарядки Истечение срока службы можно приобрести у местного батареи дистрибьютора Отображаемые Удалите пыль на датчике на экране круги уровня...
  • Página 106 профессиональный инструмент, в целях предупреждения опасности, потребуется обратиться для проведения ремонта или замены к производителю, в другие сервисные центры или к специалистам из аналогичных служб. Технические характеристики Модель H10 Pro Номинальное напряжение 28.8 В Номинальная мощность 650 Вт Входное напряжение адаптера...
  • Página 107: Монтажная Схема

    Монтажная схема Экран дисплея Экран дисплея Плата инфракрасного распределительного излучения щита Зарядное Плата устройство инфракрасного приемника Защитная плата литиевой Распределительный щит батареи Литиевая батарея Динамик Вакуумный Двигатель двигатель насадки для пола Информация о производителе Производитель Кингклин Электрик Ко., Лтд №1, Сянян Роуд, Нью Дистрикт, Сучжоу, Цзянсу Провинс, Адрес...
  • Página 108: Информация О Гарантии

    Только для стран-членов ЕС: В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU отслужившие приборы и в соответствии с Европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо отработанные аккумуляторные батареи / батарейки необходимо собирать отдельно и утилизировать без ущерба для окружающей среды. Аккумуляторные батареи/батарейки : Интегрированные аккумуляторные батареи разрешается извлекать для утилизации только квалифицированным...
  • Página 109 Год Месяц Дата Год Символ Месяц Символ Дата Символ Дата Символ 2016 Январь 2017 Февраль 2018 Март 2019 Апрель 2020 Май 2021 Июнь 2022 Июль 2023 Август 2024 Сентябрь 2025 Октябрь 2026 Ноябрь 2027 Декабрь     2028     2029  ...
  • Página 112 1L-01 jimmy technology Web:www.jimmyglobal.com Contact us -we'll get back within 1 business day. Email:support@jimmyglobal.com...

Tabla de contenido