Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions
Thule Arcos
906501
5561211001

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Thule Arcos 906501

  • Página 1 Instructions Thule Arcos 906501 5561211001...
  • Página 2 EN Cargo box for mounting rear on the car FR Coffre à monter à l’arrière de la voiture ES Caja para montar en la parte posterior del coche PT Bagageiro para instalação na traseira do veículo Thule Arcos 906201 906301 Your Key-Number...
  • Página 3 Not ok Not ok Max 110 Ibs Max 50 KG 310 mi 500 km 10 Nm 5561211001...
  • Página 4 31,5 17,2 55,1 1400 62 Ibs 28 kg Inch 1700 2" 1.25" 5.1 cm 3.2 cm 5561211001...
  • Página 5 5561211001...
  • Página 6 10 Nm 10 Nm 5561211001...
  • Página 7 Not ok 5561211001...
  • Página 8 10 Nm Not ok 5561211001...
  • Página 9 5561211001...
  • Página 10 Not ok 5561211001...
  • Página 11 A.0 General compartment must be opened manually A.1 Thule assumes no liability for injury to when the rear-mounted carrier is fitted, to persons, damage to movable or immovable avoid damage to the vehicle and/or the property, loss of profit, or any other carrier.
  • Página 12 On certain vehicle models an exhaust pipe extension is required. Consult your Thule dealer if you are in doubt about the requirements that apply to your vehicle. D.15 Check the load fastenings regularly. 5561211001...
  • Página 13 être complété avec les feux et signes autre instruction, écrite ou verbale, d’avertissement appropriés, conformément formulée par Thule ou un revendeur Thule. à la législation locale en vigueur. A.2 Le porte-vélos et l’ensemble des pièces qui C.6 Dans la catégorie des véhicules du premier le composent ne doivent en aucun cas être...
  • Página 14 D.6 Notez que l’utilisation d’un porte-vélos peut pour pot d’échappement. Consultez altérer les caractéristiques de conduite et votre revendeur Thule en cas de doute de freinage du véhicule (y compris dans concernant les exigences relatives à votre les virages) et le rendre sensible aux vents véhicule.
  • Página 15 1 de octubre de 1998, el de ensamblaje, de montaje o de cualquier portaequipajes o la carga montados en la otro tipo que Thule o su distribuidor hayan parte trasera no deben tapar la tercera luz proporcionado por escrito o verbalmente.
  • Página 16 (también en curvas) del tubo de escape. Consulte a su podrían cambiar y el que el vehículo podría distribuidor Thule si tiene dudas sobre los verse afectado por ráfagas de viento requisitos que se aplican a su vehículo.
  • Página 17 E.1 El cofre portaequipajes debe limpiarse A.0 Geral y conservarse con cuidado, sobre todo durante los meses de invierno. Para A.1 A Thule não assume responsabilidade por ello, utilice únicamente una solución de ferimentos pessoais, danos a propriedades agua y detergente líquido doméstico móveis ou imóveis, lucros cessantes ou...
  • Página 18 C.4 Se o veículo estiver equipado com porta- D.4 Substitua imediatamente quaisquer peças malas automático ou função de abertura danificadas ou desgastadas do suporte. da tampa traseira, essa função deverá Durante o transporte, todas as alavanca e ser desativada e o compartimento de todos os parafusos e/ou porcas deverão bagagens deverá...
  • Página 19 Consulte seu revendedor Thule em caso da fechadura e da chave, os quais pode de dúvidas sobre os requisitos aplicáveis encontrar nos respectivos componentes.
  • Página 20 Thule Inc. • 42 Silvermine Road • Seymour, CT 06483 Thule Canada Inc. • 710 Bernard • Granby QC J2J 0H6 North American Consumer Service: Toll Free 800-238-2388 / Fax 450-777-3615 • www.thule.com 5561211001 © Thule Group 2022. All rights reserved.