Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Optrel e670
Optrel e670
Untreated
Cosmic green
Part N° 1006.200
Part N° 1006.210
5001.610
5001.604
1
5012.420
5012.420
2
5000.210
5000.210
3
5003.501
5003.501
4
5
5000.001
5000.001
5003.500
5003.500
6
7
8
5003.250
5003.250
9
5004.073
5004.073
10
SPERIAN Welding Protection AG
Industriestrasse 2
CH-9630 Wattwil
Phone: ++41 (0)71 987 42 00
European Certification Service
Fax:
++41 (0)71 987 42 99
E-mail: info@optrel.com
Page: www.sperianprotection.com
Serial No.:
Serie-nr.:
No. de série:
Numer serri:
Serien-Nr.:
Èislo série:
Serienr.:
No. di serie:
Núm. de serie:
Sorozatszám:
Serial No
N° de séreie:
Seri Nr.:
Serienr.:
:
Sarjanro:
Serienr.:
Serial No
Date of sale:
Salgsdato:
Date of state
Date de vente:
Data sprzedaży:
Verkaufsdatum:
Datum prodeje:
Serial No
Försäljningsdatum:
Data di acquisto:
Fecha de venta:
Date of state
Eladási dátum:
Data da venda:
Satιş Zarihi:
Verkoopdatum:
:
Myyntipäiväys:
Dealer's stamp
Købsdato:
Date of state
Dealer's stamp:
Forhandlerstempel:
Cachet du revendeur:
Pieczątka sprzedawcy:
Dealer's stamp
Stempel des Händlers:
Razítko prodejce:
Säljarens stämpel:
Timbro del rivenditore:
Sello del comerciante:
A kereskedõ bélyegzõje:
Dealer's stamp
Carimbo do vendedor:
Bayii kaşesi:
Stempel leverancier:
:
Myyjän leima:
Forhandlers stempel:
1883
Notified body 1883
ECS gmbH
Hüttfeldstrasse 50
7341 Aalen
germany
Optrel e670
9610.101.00 - 8.08 Printed in Switzerland
ENgliSH ............................ 1
FRANçAiS ......................... 2
DEuTSCH .......................... 3
SVENSKA .......................... 4
iTAliANo ........................... 5
ESpAñol .......................... 6
poRTuguÊS ..................... 7
NEDERlANDS .................. 8
SuoMi ................................ 9
DANSK .............................. 10
NoRSK ............................... 11
polSKi .............................. 12
CESTiNA ............................ 13
pyCCKNN .......................... 14
MANDARiN ........................ 15
MAgyAR ............................ 16
TÜRKçE ............................ 17
.......................... 18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............................. 19
&
......................... 20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sperian Optrel e670

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Optrel e670 SPERIAN Welding Protection AG 1883 Industriestrasse 2 Notified body 1883 CH-9630 Wattwil ECS gmbH Phone: ++41 (0)71 987 42 00 European Certification Service Fax: ++41 (0)71 987 42 99 Hüttfeldstrasse 50 7341 Aalen E-mail: info@optrel.com germany Page: www.sperianprotection.com Serial No.:...
  • Página 2 Schutzstufentabelle EN169 Tableau des niveaux de protection EN169 Shade level chart EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Ampere Process 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Size Adjustement Size Adjustement Headband Position Indination Angle 10 11 Mode...
  • Página 3: English

    The protective welding helmet must only be used for welding and grinding and not for other applications. 2. Carefully remove the battery cover (15) SPERIAN Welding Protection AG assumes no liability when the welding helmet is used for purposes other 3. Unlock the cartridge retention spring as shown (20) than intended or with disregard for the operating instructions.
  • Página 4: Français

    → Remplacez les piles Il en est de même si des pièces de rechange autres que celles commercialisées par SPERIAN Welding Degré de protection trop clair Protection AG sont utilisées .
  • Página 5: Deutsch

    Blendschutzkassette dunkelt nicht ab Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie der Weisung der nationalen Verkaufsorganisation von → Empfindlichkeit anpassen (9) SPERIAN Welding Protection AG. Für weitere Informationen diesbezüglich wenden Sie sich bitte an den → Sensorschieberposition verändern (10, 11) SPERIAN Welding Protection AG-Händler.
  • Página 6: Svenska

    åtgärder, eller vid användning som tillverkaren ej avsett. Ingen → Byt ut batterierna garanti ges och inget ansvar tas heller för reservdelar som inte distribueras av SPERIAN Protection. För ljus skyddsnivå → Välj manuellt läge Användningsområde (se omslaget)
  • Página 7: Italiano

    La maschera per saldatore deve essere utilizzata solamente per la saldatura e la molatura e non per altre applicazioni. 1. Estrarre la manopola di selezione livello protezione (19) La SPERIAN Welding Protection AG non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui il casco venga usato per 2. Rimuovere accuratamente il coperchio del vano batteria (15) scopi diversi da quelli previsti o qualora non fossero rispettate le Istruzioni per l'uso.
  • Página 8: Español

    La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones. La empresa 3. Liberar el perno de bloqueo como se indica en la figura (20). SPERIAN Welding Protection AG no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado Inclinar correctamente la casete (21).
  • Página 9: Português

    → Seleccionar o modo manual para fins não previstos por parte do produtor.A SPERIAN também está isenta de responsabilidade civil e → Substituir baterias garantia quando são utilizadas peças de substituição não comercializadas pela SPERIAN Protection.
  • Página 10: Nederlands

    Garantie & aansprakelijkheid → Sensoren of voorzetruit schoonmaken De garantiebepalingen zijn op te vragen bij de nationale verkooporganisatie van SPERIAN Welding Protection AG. → Slijpmodus uitschakelen (7) Voor meer informatie hierover kunt u zich wenden tot uw SPERIAN Welding Protection AG vertegenwoordiger.
  • Página 11: Suomi

    4. Kallista kasetti varovasti irti (21) SPERIAN Welding Protection AG ei vastaa seurauksista. Kypärä soveltuu kaikkiin hitsaustöihin, paitsi 5. Avaa Satellite-hitsaussuoja kuvassa näkyvällä tavalla (22) kaasu- ja laserhitsaukseen. Ota kannessa annetut EN169 mukaiset suojatasosuositukset huomioon.
  • Página 12: Dansk

    4. Vip forsigtigt svejseskærmen (21) ud. bortfalder SPERIAN Welding Protection AG's producentansvar. Hjelmen er velegnet til alle almindelige 5. Frigør forsatsen som vist på billedet (22). svejsemetoder, bortset fra autogensvejsning og lasersvejsning. Vær opmærksom på det anbefalede 6.
  • Página 13: Norsk

    2. Fjern batteridekselet forsiktig (15) Sveisehjelmen må bare brukes til sveising og sliping, og aldri til annen type bruk. SPERIAN Welding 3. Løsne holdefjæren som vist (20) Protection AG fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av sveisehjelmen til andre formål eller hvis den ikke 4.
  • Página 14: Polski

    Gwarancja & odpowiedzialność → Zmienić pozycję suwaka detektorów (11, 10) Warunki gwarancyjne zawarte są w informacjach krajowej sieci handlowej firmy SPERIAN Welding → Oczyścić detektory lub szybkę ochronną Protection AG. W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z →...
  • Página 15: Cestina

    účely. Za použití svářečské kukly k jinému nežli stanovenému účelu nebo za zanedbání návodu k použití 4. Kazetu opatrně povyklopte ven (21) nepřebírá firma SPERIAN Welding Protection AG žádnou odpovědnost. Tato kukla se hodí pro všechny 5. Odjistěte bočnice (satelity) podle obrázku (22) běžné...
  • Página 16: Pyccknn

    Пожалуйста, учитывайте условия гарантии, прописанные в директивах отдела продаж компании → Проверьте положение панели сенсоров (10,11) SPERIAN Welding Protection AG. Пожалуйста, обратитесь к вашему дилеру компании SPERIAN Protection → Очистите сенсоры или внешнее защитное стекло за дополнительной информацией по этому вопросу.
  • Página 17: Mandarin

    受到自然光线的短时间照射。 → 在自动模式下旋转旋钮 4 至 +1 如果防眩盒无法再次激活或者在引燃焊弧时不再变暗,则必须更换电池。 → 更换外保护片 保修与责任 保护等级太暗 → 选择手动模式 保修条款请见 SPERIAN Welding Protection AG 本国销售组织的指示。详细信息请咨询 → 在自动模式下旋转旋钮 4 至 -1 SPERIAN Welding Protection AG 经销商。 保修仅限于材料和制造缺陷。对于由于使用不当、非法更改或者用于非制造商规 防眩盒闪烁 定用途而引起的损坏,概不提供保修,也不承担任何责任。如果使用非 SPERIAN → 更改孔径开关位置 (12) Protection 销售的其他备件, SPERIAN Protection 同样不提供保修且不承担任何责任。...
  • Página 18: Magyar

    által megadottaktól eltérő célú használat esetén a garancia és a szavatosság → Válasszon manuális üzemmódot érvényét veszti. Ugyancsak érvényét veszti a szavatosság és a garancia nem a SPERIAN Protection által → Automatikus üzemmódban állítsa a (4) forgatógombot +1 állásba →...
  • Página 19: Türkçe

    → Sensörleri ya da koruyucu levhayı temizleyiniz Garanti kapsamını, SPERIAN Welding Protection AŞ'nin ulusal satış organizasyonu yönetmeliğinden → Zımpara modunu devre dışı bırakınız (7) edinebilirsiniz. Buna ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen SPERIAN Welding Protection AŞ yetkilinizle → Sensöre gelen ışık akışını kontrol ediniz görüşünüz.
  • Página 20 CR2032 & 3. CR2032 SPERIAN Welding Protection AG EN169 90° & 10 11 SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Protection EN 379:2003 10 Hz DIN 9 EN 379 DIN 4 DIN 10 DIN 13 LED 8 175 s 23°C/73°F 120 s 55°C/131°F...
  • Página 21: Ελληνικα

    Εγγύηση & Ευθύνη → Καθαρίστε τους αισθητήρες ή το εξωτερικό τζάμι Τους όρους εγγύησης θα τους βρείτε στις υποδείξεις της εθνικής οργάνωσης πώλησης της SPERIAN Welding Protection AG. → Απενεργοποιήστε τον τρόπο λειτουργίας τροχίσματος (7) Για περαιτέρω σχετικές πληροφορίες αποταθείτε παρακαλώ στον αντιπρόσωπο της SPERIAN Welding Protection AG.
  • Página 22 CR2032 CR2032 SPERIAN Welding Protection AG EN169 90° SPERIAN Welding SPERIAN Welding Protection AG Protection AG SPERIAN Protection EN 379:2003 " " DIN 9 " " " , " DIN 13 " , " EN 379 DIN4 DIN9 – DIN 13 175 s (23°C / 73°F)

Tabla de contenido