Publicidad

Enlaces rápidos

FJS-KUE-EH-ND-UNI_0919
Franz Joseph Schütte GmbH | Hullerweg 1 | D-49134 Wallenhorst | info@fjschuette.de | www.fjschuette.de
Montageanleitung
Einhebel Küchen-Armatur,
NIEDERDRUCK
Montageanleitung .........................................................
DE
Garantiekarte
Návod pro montáž .........................................................
CZ
Monteringsanvisning ....................................................
DK
Instrucciones de montaje .............................................
ES
24
Instructions de montage ..............................................
FR
Installation instructions ................................................
GB
Uputstvo za montažu ....................................................
HR
Szerelési útmutatás .......................................................
HU
Istruzioni di montaggio ................................................
IT
31
Montagehandleiding ....................................................
NL
Instrucţiuni de montaj ..................................................
RO
Руководство По Монтажу ..........................................
RU
Monteringsanvisning ....................................................
SE
Navodila za montažo .....................................................
SI
Návod na montáž ...........................................................
SK
Montaj kılavuzu ..............................................................
TR
2
3/22
5
22
6
22
7
22
8
22
9
9/22
11
22
12
22
13
23
14
23
15
23
16
23
18
23
19
23
20
23
21
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHÜTTE Ultra

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Montageanleitung Einhebel Küchen-Armatur, NIEDERDRUCK Montageanleitung ............Garantiekarte 3/22 Návod pro montáž ............Záruční list Monteringsanvisning ............ Garantikort  Instrucciones de montaje ..........Tarjeta de garantía Instructions de montage ..........Bon de garantie Installation instructions ..........Warranty card 9/22 Uputstvo za montažu ............ Jamstveni list Szerelési útmutatás ............
  • Página 2: Montageanleitung

    Montageanleitung Montage-Hinweise • Bitte Anschlussschläuche nur handfest einschrauben, Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, verwenden Sie keine Zange oder Schraubenschlüssel! Sie haben ein qualitativ hochwertiges und langlebiges • Nach der Montage den Strahlregler abschrauben, die Rohr- Produkt aus unserem Sortiment erworben. Bitte lesen Sie leitung und die Armatur gut durchspülen (Warm-/Kaltwas- vor der Instal- serzufuhr), damit Verschmutzungen (Späne und Hanfreste)
  • Página 3 • Bei Undichtigkeiten oder sichtbaren Sollte der betreffende Typ nicht mehr hergestellt werden, Beschädigungen an der Armatur oder den Anschluss- behalten wir uns vor, nach eigener Wahl ein Ersatzprodukt schläuchen sollten diese sofort durch einen Fachmann aus unserem Sortiment zu liefern, welches dem zurückgege- überprüft bzw.
  • Página 4 nahe kommendes rechtlich zulässiges Maß der Leistung oder Zeit an die Stelle des Vereinbarten. Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen Original-Kaufbeleg. Service-Adresse Franz Joseph Schütte GmbH Hullerweg 1 D-49134 Wallenhorst Tel.: +49 (0) 54 07 / 87 07-0 info@fjschuette.de www.fjschuette.de...
  • Página 5: Cz Návod Pro Montáž

    Návod pro montáž • Hadice nezakrucujte a nenapínejte! Po uvedení do provozu zkontrolujte těsnost spojů! Vážený zákazníku, • Všechna spojení po prvním uvedením do provozu pečlivě získal jste vysoce kvalitní výrobek z našeho sortimentu přezkoušejte vzhledem k těsnosti. s dlouhou životností. Před instalací si prosím celý návod •...
  • Página 6: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning • Ved forkert montering er garanti – især for følgeskader – udelukket! Kære kunde De har erhvervet et produkt i høj kvalitet og lang levetid Plejevejledning fra vores sortiment. Læs venligst hele denne vejledning før Sanitetsarmaturer kræver særlig pleje. Overhold derfor installationen, og overhold anvisningerne.
  • Página 7: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Indicaciones de montaje • ¡Por favor, enrosque las mangueras de conexión sólo con la Estimado cliente: mano, no emplee tenazas o una llave de atornillar para ello! Ha adquirido usted un producto de nuestro programa de • Después del montaje de la grifería, desatornille la tobera larga vida y una elevada calidad.
  • Página 8: Instructions De Montage

    Instructions de montage canalisation et l’armature afin que les saletés et les dépôts soient évacués. Très cher client, très chère cliente, • Ne faites pas pivoter les tuyaux et ne mettez pas sous Vous avez opté pour un produit durable et de qualité de tension ! Après la mise en service, vérifiez l’étanchéité...
  • Página 9: Installation Instructions

    Installation instructions • Check all connections carefully after first-time use to make sure that they are tight. Dear customer, • We do not assume any warranty for incorrect installation - You have purchased a high-quality and long-lasting product in particular for subsequent damages! from our line of goods.
  • Página 10 accordance with the intended purpose as well as profes- services shall not limit the warranty period unless a warranty sional assembly, tightness and function. The warranty shall case occurs in accordance with the legal provisions in addi- only apply for the country in which the product has been tion to further legal prerequisites for a limitation.
  • Página 11: Hr Uputstvo Za Montažu

    Uputstvo za montažu • Nemojte uvrnuti cijevi ili staviti ih pod napon! Nakon puštanje vode provjerite brtvljenje spojeva! Štovani klijenti, • Prije prve upotrebe pažljivo provjerite da li su svi spojevi dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan proizvod iz našega dobro zabrtvljeni. asortimana.
  • Página 12: Hu Szerelési Útmutatás

    • A szerelvény felszerelése után csavarja le az keverőfúvókát, Szerelési útmutatás a csővezetéket és a szerelvényt jól és sokáig öblítse át, hogy kimossa a szennyeződéseket és maradványokat. Tisztelt Vevő! • A tömlőket ne csavarja el vagy ne szerelje feszesen! Üzem- Ön most olyan terméket vásárolt meg a termékválaszté- be helyezés után ellenőrizze a kötések tömör zárását! kunkból, amely kiváló...
  • Página 13: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Indicazioni di montaggio • I tubi di allacciamento devono essere avvitati solo manual- Egregio cliente, mente, non utilizzare pinze o chiavi! Lei ha acquistato un prodotto durevole e di alta qualità • Dopo aver montato la rubinetteria, svitare il miscelatore, del nostro assortimento.
  • Página 14: Montagehandleiding

    Montagehandleiding Montage-instructies • Gelieve aansluitslangen slechts stevig met de hand in te Geachte cliënte, Geachte klant, schroeven, gebruik geen tang of schroefsleutel! U hebt een kwalitatief hoogwaardig en duurzaam product • Gelieve na de montage van de waterkraan de mengspro- uit ons assortiment verworven.
  • Página 15: Ro Instrucţiuni De Montaj

    Instrucţiuni de montaj astfel încât murdăria şi reziduurile (şpanul şi resturile de cânepă) să fie eliminate. Stimată clientă, stimate client, • Nu răsuciţi furtunurile sau nu le tensionaţi! Aţi achiziţionat un produs de calitate superioară şi durabil • După punerea în funcţiune, verificaţi etanşeitatea racor- din cadrul gamei noastre.
  • Página 16: Ru Руководство По Монтажу

    Руководство по монтажу Технические данные (см. таблицу  29 + 38) Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель! Вы приобрели высококачественный продукт с долгим сроком службы из нашего ассортимента. Пожалуйста, Указания по монтажу перед монтажом прочтите эту инструкцию до конца и • Навинчивание шлангов подключения проводите, следуйте...
  • Página 17  Чертежи служат наглядному изображению, отклонения изображения от вида продукта возможны. Мы оставляем за собой право вносить технические изменения.
  • Página 18: Monteringsanvisning

    Monteringsanvisning • Slangarna får inte vridas eller spännas! Kontrollera att alla kopplingar håller tätt när utrustningen Käre kund tagits i drift! Du har nu köpt en produkt av hög kvalitet ur vårt sortiment • Kontrollera alla anslutningar på täthet efter första anvä- och du kommer att ha glädje av den under lång tid.
  • Página 19: Si Navodila Za Montažo

    Navodila za montažo • Cevi ne zasukajte ali jih položite tako, da bodo prenapete! Po zagonu preverite zatesnjenost spojev! Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, • Vse povezave pred prvo uporabo skrbno testirajte na iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, ki ima dolgo tesnjenje.
  • Página 20: Sk Návod Na Montáž

    Návod na montáž • Po montáži batérie odskrutkujte zmiešavaciu dýzu, potru- bie a batériu dobre a dlho prepláchnite, aby sa vypláchli Vážená zákazníčka, vážený zákazník, prípadné nečistoty a zvyšky (kovové hobliny a zvyšky kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý sa vyznačuje konopného vlákna).
  • Página 21: Montaj Kılavuzu

    Montaj kılavuzu • Hortumları bükmeyin ve gerilime maruz bırakmayın! • İşletime alma sonrasında bağlantıların sızdırmazlığını Çok sevgili müşterimiz, kontrol edin! Portföyümüzden yüksek kaliteli ve uzun ömürlü bir ürün • Hatalı montaj halinde, özellikle dolaylı zararlar hakkında seçtiniz. Lütfen kurulumdan önce bu kılavuzu dikkatlice oku- olmak üzere herhangi bir garanti talep edilemez! yun ve içerdiği bilgileri dikkate alın.
  • Página 22: Záruční List

    Garantiekarte Die Franz Joseph Schütte GmbH aus Wallenhorst übernimmt für das von Ihnen erworbene Produkt eine Hersteller- garantie gemäß den nachstehenden Garantiebedingungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäufer sowie gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Diese Garantiekarte ist nur gültig mit dem dazugehörigen Original-Kaufbeleg.
  • Página 23: Scheda Di Garanzia

    Scheda di garanzia La Franz Joseph Schütte GmbH di Wallenhorst fornisce una garanzia commerciale sul prodotto acquistato in conformità alle seguenti condizioni. La presente garanzia commerciale non limita i diritti di garanzia legale dell’acquirente derivanti dal contratto di vendita con il venditore né altri diritti legali. La presente scheda di garanzia ha validità...
  • Página 24 Im Lieferumfang sind entweder 1 oder 2 Gewindestangen enthalten! Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. Součástí dodávky jsou buď 1 nebo 2 závitové tyče! Způsob připevnění je shodný. Technické změny od vyobrazeného montážního materiálu zůstávají vyhrazeny. Der medfølger enten 1 eller 2 gevindstænger! Monteringsmåden er identisk.
  • Página 25 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Página 26 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Página 27 (optional 1 oder 2 (optional 1 oder 2 Gewindestangen Gewindestangen enthalten) enthalten)
  • Página 28 °C / °F °C / °F...
  • Página 29 10 l Langes Reduzierröhrchen + geringfügige bis starke Lang reduceerbuisje + geringe tot sterke sluiting van Schließung des Eckventils, je Anschlussdruck het hoekventiel, afhankelijk van aansluitdruk Dlouhá redukční trubka + nepatrné až silné uzavření Tub lung de reducţie + închidere redusă până la rohového ventilu, dle přípojného tlaku puternică...
  • Página 30 2 min...
  • Página 31 Im Lieferumfang sind entweder 1 oder 2 Gewindestangen enthalten! Die Anbringungsart ist identisch. Technische Abweichungen vom abgebildeten Montagematerial bleiben vorbehalten. Součástí dodávky jsou buď 1 nebo 2 závitové tyče! Způsob připevnění je shodný. Technické změny od vyobrazeného montážního materiálu zůstávají vyhrazeny. Der medfølger enten 1 eller 2 gevindstænger! Monteringsmåden er identisk.
  • Página 32 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Página 33 (optional 1 oder 2 Gewindestangen enthalten)
  • Página 35 (optional 1 oder 2 (optional 1 oder 2 Gewindestangen Gewindestangen enthalten) enthalten)
  • Página 37 °C / °F °C / °F...
  • Página 38 10 l Langes Reduzierröhrchen + geringfügige bis starke Lang reduceerbuisje + geringe tot sterke sluiting van Schließung des Eckventils, je Anschlussdruck het hoekventiel, afhankelijk van aansluitdruk Dlouhá redukční trubka + nepatrné až silné uzavření Tub lung de reducţie + închidere redusă până la rohového ventilu, dle přípojného tlaku puternică...
  • Página 39 = 11 2 min...

Tabla de contenido