Página 3
WARNING This appliance can be used by children aged from 12 years old and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 4
WARNING FOR BATTERY This appliance is not a toy. Children shall not play with the appliance. Keep the battery out of the reach of small children. Adult supervision is required for minors. This appliance can be used by children aged from 12 years old and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super- vision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 5
Before riding the bike, the battery must be fully charged or almost fully charged. Recharge the battery in time when the level is very low. Avoid deep current discharge. Recharge the battery in time, before it is empty. Fully charge the battery every 2 months, even when the bike is not used. If the bike is not used for long time, please remove the battery from the bike and store the battery properly.
THE DISPLAY Power on/off Press the power-on button to turn on the display and the bike controller. Press again the same button to turn-off the display and the controller. When the e-Bike is not used for more than 10 minutes, the display will automatically turn off. Front Light The function is not set for this model.
Página 7
Battery If all lights are on means the battery power is 80%-100%. Four lights on mean the battery power is 60%-80%. Three lights on mean the battery power is 40%-60%. Two lights on mean battery power is 20%-40%. Just one light on means the battery power is 0%-20%. Battery needs to be charged soon.
Página 8
Motor Failure This indicator will never turn on with this product. Wheel Failure This indicator will never turn on with this product. Controller Failure This indicator will never turn on with this product. Multi-Function information Total Distance in Km or miles (ODO). Single Trip Distance in Km or miles (TRIP).
Página 9
Running Speed Real speed. Measuring unit is set in Km/h by default. See “Parameter settings” to switch to Mph. Average Speed It shows the average speed in Km/h or Mph. Max Speed It shows the max speed in Km/h or Mph. PAS Level Motor assistance level (from 1 to 5).
Página 10
USB port USB port on the bottom side of the display can be used for charging a device (a mobile phone for example). Be careful if you use the USB port during the ride. Do not use the USB connection to listen to music with earphones whilst riding the bike! Push-assistance Mode To activate the push-assistance mode, keep pressed the “-“...
Parameter setting Press and hold the “+” and the “-“ buttons together, to enter in the Setting mode. Press and hold again the two buttons together to quit the Setting mode. In Setting mode, press the power button to save the parameter and switch to next parameter. Press the “+”...
Página 12
Error codes When one of these error codes appear on the display, kindly contact your retailer or after-sale-service for immediate assistance. The error is probably due to a communication problem between the controller and the display. The bike will probably not work, but the bike can be used as a normal bike. Code Description Normal –...
Página 13
FRONT WHEEL ASSEMBLING The bottom of front fork should put on the axle. Adjust the position and the tight by tools to 4-6N/m. Adjust the quick release by the nuts. PEDAL ASSEMBLING “L” is the left pedal, “R” is the right pedal. Insert the pedals into the end of the crank;...
TIRE PRESSURE The tire pressure will affect the driving mileage and riding comfort. It is suggested that you check the tire pressure regularly and fully inflate the tires in time. Check with your retailer for any assistance. SADDLE ADJUSTMENT For the riding height, please pay attention to the distance between the seat saddle and the pedal at the lowest position.
The riding height has been well adjusted if your knee joint can bend slightly when your foot is placed on the pedal (at the bottom). To check the seat’s correct height, you should be sitting with straight legs and your heel on the pedal (illustration B).
Página 16
In case you have fully unscrewed “A” and the lever travel is still excessive, you will have to adjust the space between the pads and the disc. Contact your Retailer or the after-sale-service in case of need. PEDALLING POWER The bike is equipped with a set of electric/pedalling power system. The motor will help you a lot. The electric power system is working according to the speed of your pedalling.
• The starting of this bicycle is different from that of normal bicycles when the electric power system is working. You will be able to ride more easily. Please keep pedalling. Be sure to be familiar with this performance before riding in a crowded environment. •...
Página 18
ABOUT BATTERY CHARGING Before using the bike for the first time, fully charge the battery. A normal charge lasts 3-5 hours. The charger port is positioned nearby the key lock, on the battery block. Open the protective plastic cover from the frame of the bike. Charging should be in a safe, dry, and clean environment.
Página 19
1. Turn off the bike. Do not use the bike when charging the battery. 2. Ensure the charging port is dry. 3. Open the cover and insert the charger plug into the bike charging port. Then, the other end of the charger must be connected to the mains to activate the charger. 4.
Página 20
Charge and store in an open dry area, away from combustibles (meaning items that can catch fire). The e-bike must be disconnected from the supply mains when removing the battery. Correctly dispose and recycle the batteries according to local recycling and environmental regulation. Never treat the batteries as common domestic waste, to prevent explosion and pollution.
BATTERY REMOVAL If required, battery can be removed from the e-bike. First, be sure the bike is turned-off. The display must be off. Insert the key in the lock and turn it to unlock the battery box. Remove the battery from the frame of the bike.
Página 22
DISTANCE The maximum range of the bike is around 35 km (with a full charged battery). The battery charge (and therefore the maximum distance) is affected by some factors like: Ground condition (when ground is not flat, the discharge is increased). Weight of the user and of the loading weight.
Página 23
Charge level of the battery. Brakes are correctly adjusted. Handlebars and saddle are adjusted. Matters need attention when riding on the way 1. When the bike just started, auxiliary pedal start is better to accelerate, to avoid a too slow start, to avoid instantaneous acceleration a waste of energy or damage electrical components.
Página 24
SAFETY RIDE Please carefully read this user manual before first use. Check the parts are perfect before use. Ensure your safety. If there is any quality problem, contact the Dealer in time. It is suggested to wear a helmet (check your local laws). Do not drive after drinking or taking drugs.
Página 25
14. Keep a long distance when using brakes to ensure your safety. Always take care of objects and people around you. 15. Overweight is prohibited. Bike could not be under control anymore. 16. Underweight is prohibited. The bike might not be under control anymore. 17.
Página 26
To transport the bicycle horizontally inside your vehicle, please make sure that the hub gears are facing upwards, so to prevent any damage. Perform the safety checklist after any transportation. HOW TO TRANSPORT THE BATTERY Lithium batteries are considered dangerous goods. Please check the local law about transportation.
STORAGE OF THE BIKE Please make sure your bike is fully charged before using it. If the bike is stored for long time, ensure a full charge every 2 month. Charge the battery for 3-5 hours. The battery may be damaged due to over discharge if it is not recharged one time every 2 month. Such damage is irrecoverable.
Página 28
This warranty shall not apply to any products that have been subjected to misuse, negligence, accidental or abnormal conditions of operation, and does not cover the natural capacity fadeout. This warranty shall not apply when a battery losts its capacity due to not being used for a long period, damages or malfunctions due to accidents, improper use, negligence, or damages clearly caused by an external agent.
CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT According to the Directive 2012/19/UE This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment of human health from uncontrolled waste disposal, please separated these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Página 30
Imported by Fujita Europe Ltd. Stefan Karadzha Str Nr. 7, 1000 Sofia, Bulgaria Distributed by TRAX DISTRIBUTION SASU 18, Alléè du Grand Totem, Bât.Cloudy City 38070 Saint Quentin Fallavier, France...
Página 31
MANUAL DE USUARIO: INSTRUCCIONES ORIGINALES Modelo: JE-MX27.5+ HARDTAIL ELECTRIC BIKE...
MENSAJE DE ADVERTENCIA GENERAL Esta bicicleta puede ser utilizada por niños a partir de los 12 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro de la bicicleta y comprendan los peligros involucrados.
MENSAJE DE ADVERTENCIA EN CUANTO AL USO DE LA BATERIA Recuerda que esta bicicleta no es un juguete. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños pequeños y evite que los menores la usen sin supervision. La bicicleta puede ser utilizada por niños a partir de los 12 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento siempre que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro de la bicicleta de forma segura de forma que comprendan los peligros involucrados.
Página 34
Manten una correcta velocidad respetando el limite establecido a nivel internacional de 25k/h. Respeta las normas de trafico. Reduce tu velocidad cuando las condiciones meteorologicas sean adversas. Asegurate de mantener la distancia de seguridad antes de frenar. Puedes utilizar tu bicicleta electrica si llueve pero asegurate de secar con cuidado el agua despues de su uso.
LA PANTALLA Encendido / Apagado Presiona el botón de “ON” para encender la pantalla y el controlador de la bicicleta. Presiona nuevamente el mismo botón para apagar la pantalla y el controlador. Cuando la e-Bike no se usa durante más de 10 minutos, la pantalla se apagará automáticamente. Luz delantera Este indicador no es de aplicacion en este modelo.
Página 36
Bateria La totalidad de las luces encendidas implican un nivel de carga del del 80% al 100%. Cuatro luces encendidas implican un nivel de carga del 60% al 80%. Tres luces encendidas implican un nivel de carga del 40% al 60%. Dos luces encendidas implican un nivel de carga es 20% -40%.
Página 37
Fallo de Motor Este indicador no es de aplicacion en este modelo. Fallo de neumatico Este indicador no es de aplicacion en este modelo. Fallo de control Este indicador no es de aplicacion en este modelo. Indicador Multi-Funcion. Distancia total en km o millas (ODO). Distancia Individual en km o millas (TRIP).
Velocidad Velocidad actual Unidad de medida km/h por defecto Ver “establecer parametros” para cambiar a Mph Velocidad media Muestra la velocidad media en km/h o Mph. Velocidad maxima Muestra la velocidad maxima en km/h o Mph Sistema de Asistencia al Pedaleo Modos de asistencia del motor (de 1 a 5).
Página 39
Puerto USB El puerto USB en la parte inferior de la pantalla se puede utilizar para cargar un dispositivo (un teléfono móvil, por ejemplo). Por favor ten cuidado al usar el USB durante el viaje. No utilices el Puerto USB para escuchar musica con los cascos mientras montas en Bicicleta! Modo de asistencia al empuje Para activar el modo de asistencia al empuje, mantenga pulsado el botón “-”...
Página 40
Parameter setting Manten presionados los botones "+" y "-" juntos para activar el modo de configuración. Presiona y manten presionados los dos botones juntos para salir del modo de configuración. En el modo de configuración, presiona el botón de encendido para guardar el parámetro y cambiar al siguiente parámetro.
Página 41
Codigos de error Cuando aparezca uno de estos códigos de error en la pantalla, comuníquese con su distribuidor o con el servicio posventa para obtener asistencia inmediata. El error probablemente se deba a un problema de comunicación entre el controlador y la pantalla. La bicicleta probablemente no funcionará...
ENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA La parte inferior de la horquilla delantera debe colocarse sobre el eje. Ajusta la posición y apriete con herramientas a 4-6 N / m. Ajusta la liberación rápida por las tuercas. ENSAMBLEJE DEL PEDAL “L” es el pedal izquierdo, “R” es el pedal derecho. Ambos deben de colocarse juntos en la posición delantera.
PRESION DE LA LLANTA La presión de los neumáticos afectará el kilometraje de conducción y la comodidad de conducción. Comprueba que sea la correcta con regularidad e infla completamente los neumáticos a tiempo. Consulte con su distribuidor para obtener ayuda. AJUSTE DEL SILLÍN Para ajustar la altura correcta para conducer, fijate en la distancia entre el asiento y el pedal en la posición más baja.
La altura de manejo se ha ajustado bien si la articulación de la rodilla se puede doblar ligeramente cuando se coloca el pie en el pedal (en la parte inferior). Para comprobar la altura correcta del asiento, debe sentarse con las piernas rectas y el talón sobre el pedal (ilustración B). Al pedalear, la rodilla debe estar ligeramente doblada con el pie apuntando hacia abajo (ilustración A).
Este tornillo está ubicado en la manija del freno (ver “A”). Si giras el tornillo del cable del freno hacia adentro alejaras la zapata del freno de la llanta; Si giras el tornillo del cable del freno hacia afuera lo apretaras acercando la zapata al disco de freno.
• Ten en cuenta que con el sistema electrico encendido el arranque de esta bicicleta es diferente al de las bicicletas normales. Podras avanzar mas facilmente pero no debes de dejar de pedalear. Asegurate de estar familiarizado con este sistema antes de conducir en entornos concurridos. •...
CARGA DE LA BATERÍA Recuerda cargar completamente la batería antes de utilizar la bicicleta por primera vez. Una carga normal dura de 3 a 5 horas. El puerto del cargador está ubicado cerca del contacto de encendido, en el bloque de la batería. Abre la cubierta protectora de plástico del cuadro de la bicicleta.
1. Apaga la bicicleta. No uses la bicicleta mientras cargas la batería. 2. Asegurate de que el puerto de carga esté seco. 3. Abre la tapa e inserta el enchufe del cargador en el puerto de carga de la bicicleta. Conecta el otro extremo del cargador a la red para activarlo 4.
Página 49
No intentes abrir la batería ni insertes objetos en su interior. No cargues la bateria por la noche o en cualquier otro momento en el que no puedas ver la bicicleta eléctrica. Carga y almacena la bateria en un área abierta y seca, lejos de artículos que pueden incendiarse. La bicicleta eléctrica debe estar desconectada de la red eléctrica al retirar la batería.
Página 50
RETIRAR LA BATERIA Puedes retirar la bateria de la e-bike cuando lo necesites. Primero, asegurate de que la bici está apagada. El display tiene que estar apagado. Inserta la llave y giralo para desbloquear la bateria. Quita la bateria de la Bicicleta.
DISTANCIA La autonomía máxima de la bicicleta es de unos 35 km (con la batería completamente cargada). Los siguientes factores afectaran a la carga de la batería (y por lo tanto la distancia máxima): 1. Condición del suelo (cuando el suelo no es plano, mas gasta la Bicicleta). 2.
Página 52
• Nivel de carga de la batería. • Los frenos están correctamente ajustados. • El manillar y el sillín están ajustados. Puntos a tener en condsideracion mientras conduces 1. Al arrancar, es mejor comenzar con el sistema de asistencia al pedaleo desactivado hasta coger un poco más de velocidad.
PARA UNA CONDUCCION SEGURA Lee atentamente las instrucciones de uso. Comprueba que las piezas estén en perfecto estado antes de empezar a usar la bicicleta. En caso de detectar algún problema de calidad ponte en contacto con tu distribuidor. Es recommendable el uso de casco No conduzcas bajo los efectos de las drogas o el alcohol.
Página 54
18. Presta especial atencion cuando llueva ya que el agua podría dañar el motor o las piezas de control. Seca con cuidado el agua después de su uso. 19. No conduzcas sobre hielo. 20. No utilices la bicicleta eléctrica en circunstancias inseguras o lugares peligrosos. 21.
CÓMO TRANSPORTAR LA BATERÍA Las baterías de litio se consideran mercancías peligrosas. Consulte la ley de transporte local. MANTENIMIENTO DE LA BICICLETA Asegurate de que el cable de carga no esté conectado y que la bicicleta esta apagada y parada. Limpia la bicicleta con un paño suave y húmedo que no dañe su superficie.
La batería puede dañarse debido a una descarga excesiva si no se recarga una vez cada 2 meses. Tal daño es irrecuperable. No guardes la bicicleta a menos de 0° C. Guarda la bicicleta en un lugar interior seco y fresco cuando no esté en uso. MENSAJE DE ADVERTENCIA No abras el vehiculo bajo ninguna circunstancia o seras responsable de los daños que esto pueda ocasionar.
COMO DESECHAR LA BATERIA Según la Directiva europea 2006/66 / CE Este simbolo indica que las baterías de este producto no deben desecharse con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Si las baterías no se desechan correctamente, estas sustancias pueden causar daños a la salud humana o al medio ambiente.
Página 58
Las imagenes de este manual son solo a efectos ilustrativos. Nuestra compañía no se hará responable de un uso incorrecto del producto y se reserve el derecho a modificar el producto y contenido de este manual sin previo aviso. FABRICADO EN CHINA Importado por Fujita Europe Ltd.
Página 59
MANUEL D'UTILISATION - INSTRUCTIONS ORIGINALES Modèle: JE-MX27.5+ HARDTAIL ELECTRIC BIKE...
Página 60
AVERTISSEMENT Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 12 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, voire même ceux et celles ayant un manque d'expérience et de connaissances uniquement s'ils ont été supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation correcte de l'appareil mais aussi s’ils ont compris les risques des dangers impliqués.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA BATTERIE Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Gardez la batterie hors de portée des enfants en bas âge. La surveillance par un adulte est requise pour les mineurs. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 12 ans et plus, et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, voire même ceux et celles ayant un manque d'expérience et de connaissances uniquement s'ils ont été...
Página 62
Contactez votre revendeur en cas de besoin. Avant de conduire le vélo, la batterie doit être complètement chargée ou presque. Rechargez-la toujours à temps quand le niveau de charge est très bas. Évitez les décharges profondes de courant. Rechargez la batterie à temps, avant qu'elle ne soit vide. Chargez complètement la batterie tous les 2 mois, même lorsque le vélo n'est pas utilisé.
ÉCRAN D’AFFICHAGE Allumer/Éteindre Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l'écran et le contrôleur de vélo. Appuyez à nouveau sur le même bouton pour éteindre l'écran et le contrôleur. Lorsque le vélo électrique n'est pas utilisé pendant plus de 10 minutes, l'écran s'éteindra automatiquement. Feu avant Cette icône ne s'allumera jamais avec ce produit.
Página 64
Batterie Si tous les voyants sont allumés, la charge de la batterie est de 80% à 100%. Quatre voyants allumés signifient que la charge de la batterie est de 60% à 80%. Trois voyants allumés signifient que la charge de la batterie est de 40% à 60%. Deux voyants allumés signifient que la charge de la batterie est de 20% à...
Página 65
Panne de moteur Cette icône ne s'allumera jamais avec ce produit. Panne de roue Cette icône ne s'allumera jamais avec ce produit. Panne du régulateur Cette icône ne s'allumera jamais avec ce produit. Informations de l’afficheur multifonction Distance totale en km ou miles (ODO). Distance de trajet unique en km ou en miles (TRIP).
Página 66
Vitesse instantanée Vitesse réelle. L'unité de mesure est définie par défaut sur Km/h. Voir la section «Réglages des paramètres» pour passer en Mph. Vitesse moyenne Il montre la vitesse moyenne en km/h ou Mph. Vitesse maximale Il montre la vitesse maximale en km/h ou Mph. Lorsque la vitesse du véhicule électrique dépasse les 25 km/h, l’assistance du moteur s'arrêtera.
Página 67
Port USB Le port USB situé en bas de l'écran peut être utilisé pour charger un appareil (un téléphone portable par exemple). Soyez prudent si vous utilisez le port USB pendant le trajet. N'utilisez pas la connexion USB pour écouter de la musique avec des écouteurs lorsque vous faites du vélo ! Mode d'assistance à...
Réglage des paramètres Appuyez simultanément sur les boutons «+» et «-» et maintenez-les enfoncés pour accéder au mode de réglage. Appuyez à nouveau sur les deux boutons et maintenez-les enfoncés pour quitter le mode de réglage. En mode de réglage, appuyez sur le bouton d'alimentation pour enregistrer le paramètre et passer au paramètre suivant.
Página 69
Codes d'erreur Lorsque l'un de ces codes d'erreur apparaît à l'écran, veuillez contacter votre revendeur ou le service après- vente pour une assistance immédiate. L'erreur est probablement due à un problème de communication entre le régulateur et l'écran. L’assistance du vélo ne fonctionnera probablement pas, mais le vélo peut être utilisé comme un vélo normal. Code Description Normal - aucune erreur...
MONTAGE DE LA ROUE AVANT Réglez la position et le serrage à l'aide d'outils de 4-6N/m. Réglez la fixation des leviers de déverrouillage rapide par les écrous. MONTAGE DES PÉDALES «L» est la pédale gauche, «R» est la pédale droite. Insérez les pédales dans l'extrémité...
PRESSION DES PNEUS La pression des pneus affectera le kilométrage et le confort de conduite. Il est recommandé de vérifier régulièrement pression pneus gonfler complètement pneus à temps. Contactez votre revendeur pour toute assistance. RÉGLAGE DE LA SELLE Pour la hauteur du conducteur, veuillez faire attention à la distance entre la selle et la pédale à la position la plus basse.
La hauteur de caisse a été bien ajustée afin que votre articulation du genou puisse se plier légèrement lorsque votre pied est placé sur la pédale (vers le bas). Pour vérifier la bonne hauteur d'assise, vous devez être assis jambes tendues et talon sur la pédale (illustration B). Lors du pédalage, le genou doit être légèrement fléchi avec le pied vers le bas (illustration A).
Página 73
Cette vis est située sur la poignée du frein (voir la section « A »). Tournez la vis du câble de frein vers l'intérieur pour la détendre et le patin du frein sera plus éloigné de la jante. Tournez la vis du câble de frein vers l'extérieur pour la serrer et le patin du frein sera plus près du disque de frein.
• Le démarrage de ce vélo est différent de celui des autres vélos électriques courants lorsque le système d'assistance électrique fonctionne. Vous serez capable ici de rouler plus facilement. Veuillez continuer à pédaler. Assurez-vous de bien appréhender la différence de performance et de bien savoir contrôler cette nouvelle vitesse avant de rouler dans un environnement très fréquenté.
• Chargez la batterie lorsque la batterie est vide. • Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes, chargez complètement la batterie tous les 2 mois. • Si le vélo n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de retirer la batterie du vélo et de la ranger correctement.
Página 76
5. Après 3-5 heures de charge, le voyant du chargeur sera vert: la batterie sera alors complètement chargée. Un temps de charge trop long affectera l'autonomie de la batterie. 6. Une fois la charge terminée, retirez le câble du chargeur du port de charge du vélo. Débranchez la fiche de la prise de 230 V, puis déconnectez le chargeur de batterie de la batterie elle-même.
Página 77
AVERTISSEMENT La batterie contient des substances dangereuses. N'essayez pas d'ouvrir la batterie ni d’y insérez des objets à l'intérieur. Ne chargez pas pendant la nuit ou lorsque vous n'êtes pas en mesure d'observer le vélo. Chargez et entreposez dans un endroit sec à l'écart des matières combustibles (c'est-à-dire des objets qui peuvent s'enflammer).
Arrêtez la charge et l’utilisation du vélo s’il y a une fuite de la batterie. Ne surtout pas toucher les fluides qui fuient de la batterie. Ne laissez pas les enfants ou les animaux toucher la batterie. Utilisez uniquement la batterie fournie. Contactez votre Détaillant si un remplacement est nécessaire.
DISTANCE PARCOURUE La distance maximale parcourue du vélo est d'environ 35 km (avec une batterie complètement chargée). La charge de la batterie (et donc la distance maximale) est affectée par des facteurs tels que : État du sol (lorsque la terre n'est pas plane, la décharge de la batterie est plus rapide). Poids de l'utilisateur et poids de chargement.
Página 80
Niveau de charge de la batterie. Les freins sont correctement réglés. Le guidon et la selle sont réglés. Comment mettre en marche le vélo Le vélo peut être mis en marche lorsque le voyant de la batterie indique qu’elle est alimentée. Faites attention à...
AVERTISSEMENT Évitez tout trajet stationnaire combiné à des démarrages/accélérations fréquentes ; cela réduirait la durée de vie de la batterie, la durée de vie du moteur et endommagerait les composants électriques. CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Vérifiez que les pièces soient en parfaite condition avant chaque utilisation.
Página 82
11. Gardez une distance de sécurité avec les objets et les personnes pour éviter tout risque de collision. 12. Ce vélo est conforme au concept de Traité international scientifique et de ses limites; la vitesse nominale est de 25 km/h, pour une conduite en toute sécurité. 13.
COMMENT TRANSPORTER LE VÉLO ÉLECTRIQUE Pour transporter votre vélo, fixez-le verticalement sur un porte-vélos spécial au-dessus de votre voiture, afin d'éviter une tension excessive sur le guidon ou d'autres pièces. Retirez tous les accessoires, tels que les garde-boue, les bouteilles, les pompes, etc., car ils peuvent être emportés par le vent fort.
Página 84
L'utilisation d’un moyen de nettoyage à l'eau de haute pression est interdite pour éviter les dommages aux composants électroniques internes et au circuit, mais aussi pour éviter de causer des accidents dues à des problèmes cachés. Le soleil, les températures chaudes et froides peuvent accélérer le vieillissement des pneus et réduire la durée de vie de la batterie.
SERVICE APRÈS-VENTE Veuillez contacter votre Détaillant pour tout problème technique décelé. GARANTIE Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le vélo électrique. Ce produit est garanti sans défauts de matériaux, de fabrication et de fonctionnalité (les pièces esthétiques sont exclues) pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat du reçu, pour une période de 1 an à compter de la date d'achat présent sur la facture.
ÉLIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE Selon la directive européenne 2006/66/CE. Ce marquage sur la batterie indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être jetées avec les autres déchets ménagers à la fin de leur durée de vie. Si les batteries/piles ne sont pas éliminées correctement, ces substances peuvent nuire à...
Página 87
Les images contenues dans ce manuel de l’utilisateur sont uniquement à titre illustratif. Notre société n'est pas responsable de l'utilisation incorrecte du produit. Notre société se réserve le droit de modifier le produit et le contenu de ce manuel sans préavis. FABRIQUÉ...