Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Single Phase Air-Cooled Standby Generator System
This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator
assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 N. 100-14 (motors and generators).
© Briggs & Stratton
All Rights Reserved.
Installation and Operation Manual
17 kW 20 kW 26 kW
80106286
Revision C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 040676

  • Página 1 Installation and Operation Manual 17 kW 20 kW 26 kW Single Phase Air-Cooled Standby Generator System This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 N. 100-14 (motors and generators). ©...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents TABLE OF CONTENTS CALIFORNIA PROPOSITION 65 ........3 Setting the Exercise Timer ............ 33 THANK YOU ................3 MAINTENANCE ..............33 WHERE TO FIND BRIGGS & STRATTON ......3 Servicing the System ............... 33 Maintenance Schedule ............34 FOR FUTURE REFERENCE ..........3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS......3 Maintaining the Generator ............
  • Página 3: California Proposition 65

    California Proposition 65 CALIFORNIA PROPOSITION FOR FUTURE REFERENCE Fill out the following information and keep it with the receipt. Keep this information at hand to contact the installer or authorized dealer in the future regarding WARNING service or repair of the unit. This product can expose you to chemicals including used engine oil, which is known to Date of Purchase: _______________________________...
  • Página 4: Safety Alert Symbol And Signal Words

    Safety Symbols and Meanings Important Safety Instructions Safety Alert Symbol and Signal Explosion Words The safety alert symbol identifies safety Electric Shock information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) accompanies the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury.
  • Página 5: Safety Messages

    Important Safety Instructions Safety Messages Safety Messages WARNING Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic. Contact WARNING with battery contents could cause severe chemical Failure to read and obey the burns. Operator’s Manual, all warnings, and operating • DO NOT open or mutilate the battery. instructions could result in death or serious injury.
  • Página 6 Safety Messages Important Safety Instructions WARNING WARNING Hazardous Voltage – With the battery connected, Installing low- and high-voltage wire in the same the generator may crank and start without warning, conduit could cause electric shock or burns, resulting resulting in death or serious injury. in death or serious injury.
  • Página 7 Important Safety Instructions Safety Symbols and Meanings WARNING Improperly treating the generator Generator voltage could could damage it and shorten its life. cause electrical shock or burns, resulting in death or serious injury. • Operate the generator only for intended uses. •...
  • Página 8: Fcc Part 15 Information To User

    Owner Responsibilities General Information FCC Part 15 Information to User Equipment Description Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, beware that changes or modifications to the product not expressly This product does NOT qualify for approved by Briggs & Stratton could void your authority either an emergency standby or legally required standby to operate the product.
  • Página 9: Installation Factors To Consider

    Generator Placement Shipment Contents Installation Factors to Consider The generator system does not include (An owner needs): The illustrations shown in this manual depict typical • Carbon monoxide detector(s) circumstances. They are meant to familiarize you with the • Smoke detector(s) installation options available for the generator.
  • Página 10: Generator Location Considerations

    Reducing the Risk of Carbon Monoxide Poisoning Generator Placement Generator Location • DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawl spaces, sheds, or other partially Considerations enclosed spaces, even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon The installation location of the generator directly affects: monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has...
  • Página 11 Generator Placement Reducing the Risk of Carbon Monoxide Poisoning If you (or someone nearby) suffers from any of the above symptoms, immediately seek fresh air and call for emergency medical help for possible carbon monoxide poisoning. If your carbon monoxide alarm sounds while using this product, immediately seek fresh air (even if you experience none of the previously mentioned symptoms).
  • Página 12 Reducing the Risk of Carbon Monoxide Poisoning Generator Placement Protecting the Structure Check the structure to ensure that the sealing and caulking remains adequate enough to prevent air from leaking in or out. Examine the structure for voids, cracks, or openings surrounding windows, doors, soffits, pipes, and vents, as these areas can permit exhaust gas and CO to enter the structure.
  • Página 13 Generator Placement Reducing the Risk of Carbon Monoxide Poisoning The following table includes some examples of potential entry points for CO gas. LOCATION ENTRY POINT EXPLANATION Windows and Openings that are part of a structure’s architecture can permit fresh air and CO into doors the structure, especially when open.
  • Página 14: Reducing The Risk Of Fire

    Reducing the Risk of Fire Generator Placement Reducing the Risk of Fire Distance Requirements An owner must maintain minimum clearances around the To help prevent fires, the generator must be installed a generator enclosure. These clearances exist primarily for safe distance from all combustible materials. The unit’s fire prevention, but they also ensure adequate space for engine, alternator, and exhaust system components can maintenance tasks, such as removing the unit’s front and...
  • Página 15: Federal And International Standards

    Generator Placement Federal and International Standards LOCATION ITEM EXPLANATION Maintain a 3 ft (.91 m) minimum clearance from the front and ends of the generator. Keep shrubs, bushes, plants, and trees this same Front and end clearance minimum distance from the unit and never use vegetation to conceal the unit.
  • Página 16: Other General Location Guidelines

    Reducing the Risk of Fire Installation INSTALLATION Combining results from these full-scale tests and the requirements of NFPA 37, Sec 4.1.4, the guidelines for installation of the generators previously mentioned Lifting the Generator change to 18 inches (45.72 cm) from the back side of the generator to a stationary wall or building.
  • Página 17: Cold Weather Kit

    Installation Anchoring and Wind Rating Cold Weather Kit Anchor Types Quantity (4) 3/8-inch dia. ITW Red Head Large If the generator operates in temperatures below 30° F Diameter Tapcon (LTD) with 1-1/2-inch embedment, (-1° C), Briggs & Stratton highly recommends that the 2-inch min.
  • Página 18: Electrical And Fuel Inlet Locations

    Access Panels Installation Electrical and Fuel Inlet Locations The 3/4-inch N.P.T. fuel inlet connector (A) and electrical inlet locations (B) are shown in Figure 7. A 1.73 inch (44 mm) knock-out hole is provided for the electrical inlet. Make sure that the installed conduit(s) enter the unit in zone (C) as shown in the drawing below so that they properly enter the electrical box and do not interfere with the fully opened roof.
  • Página 19: Fuel Installation Plan

    Installation Fuel Installation Plan Removing the end cap, controller end (C): Removing the control box wiring cover (F): Loosen two self-retaining fasteners (I) that secure Remove two fasteners (L) that secure the control box the end cap to the unit. wiring cover to the control box.
  • Página 20 Fuel Installation Plan Installation • Install a manual shut-off valve in the interior of the WARNING Propane and natural building. gas are extremely flammable and explosive, which • Increase strength and flexibility of the piping supports could cause burns, fire, or explosion, resulting in and connections in areas prone to earthquakes, death or serious injury.
  • Página 21: Fuel Consumption

    Installation Fuel Installation Plan Fuel Consumption Fuel Type The following chart shows estimated fuel supply Consider the type of fuel that your generator uses, as it requirements at half and full load for natural gas and affects the entire installation process. The system was liquefied petroleum vapor fuels.
  • Página 22: Power Loss

    Fuel Installation Plan Installation Power Loss Air density decreases at high altitudes, resulting in less available engine power. Engine power can decrease by 4.8% for each 1000 ft (305 m) above rated altitude of 800 ft (250 m) and by 1.1% for each 10° F (5.6° C) above 77°...
  • Página 23: Electrical Field Connections

    Installation Electrical Field Connections B. For NG, rotate the lever clockwise 90° so the 18. Navigate to “select profile” and press “select” on the handle position of the lever will be up and down correct profile for the generator. For example, choose and the “NG”...
  • Página 24 Electrical Field Connections Installation System Connector Location 80014586 Figure 14 Legend for System Connector Location: (A) Utility Connection — Connects utility 240VAC from the fuse (F) Power Connection (L 1 and L2) — Offers power block in ATS to the controller. Connect only one wire per connection to the transfer switch terminal.
  • Página 25 Installation Electrical Field Connections DESCRIPTION WIRE TYPE CONNECT TO NOTES NUMBER +12V #18 AWG (1 mm2) conductors, Transfer Switch Transfer Switch Transfer Signal 600V minimum, 90° C Cu wire. Basic Controller J7-8 (only works with Basic Transfer 12VDC Switch Controller) #18 AWG (1 mm2) conductors, Transfer Switch Basic 600V minimum, 90°...
  • Página 26: Grounding The Generator

    Electrical Field Connections Installation Generator AC System Connection Grounding the Generator The generator uses a single-phase, three-wire AC Unless mandated by local code, additional chassis connection system. The stator assembly consists of a grounding to earth at the generator is not required. Any pair of stationary windings with two leads appearing grounding at the generator must use metal piercing lock from each winding.
  • Página 27: Final Installation Considerations

    Installation Final Installation Considerations Final Installation Considerations WARNING Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic. Contact Engine Oil with battery contents could cause severe chemical burns. • DO NOT open or mutilate the battery. Any attempt to crank or start the •...
  • Página 28: System Controller

    Initial Start-Up (No Load) Installation System Controller Initial Start-Up (No Load) WARNING See the separate online manual titled Exhaust heat/gases could Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller ignite combustibles, causing a fire and resulting in (part number 80086364) for details on setup and death or serious injury.
  • Página 29 Installation Initial Start-Up (No Load) 11. Push the stop/config button on the controller. The engine enters cool-down mode for approximately five minutes. Push the button again to stop the engine. 12. Install the control box cover. Figure 17 Part No. 80106286 Revision C...
  • Página 30: Operation

    Controls Operation OPERATION Controls WARNING Failure to read and obey the operator’s manual, all warnings, and operating instructions could result in death or serious injury. Front View Figure 18 Generator is shown with roof and access covers removed for clarity. Legend for System Connector Locations: (A) Lifting Holes —...
  • Página 31: Back View

    Operation Controls Back View Figure 19 (A) Lifting Holes — Provided at each corner for lifting generator (G) Oil Fill Cap — The location for adding oil to the engine (B) Fuel Solenoid — Automatically opens and closes to supply (H) Electrical Field Wiring Inlet —...
  • Página 32: Important Owner's Considerations

    Important Owner’s Considerations Operation • No light: Unit controller in MANUAL mode or no battery power or ON/OFF switch in OFF position Important Owner’s Considerations WARNING Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill people and animals in minutes. People and animals cannot smell it, see it, or taste it.
  • Página 33: Automatic Operation Sequence

    Maintenance Servicing the System 15-Amp Fuse Push and hold the stop/config button (B) to save your settings. Ensure that the fuse is correctly installed before operating the generator. Automatic Operation Sequence The generator’s controller monitors utility voltage. If the utility voltage drops below a preset level, the controller signals the engine to crank and start.
  • Página 34: Maintenance Schedule

    Cleaning the Generator Maintenance Maintaining the Generator 2. Remove utility power to the generator to de-energize the battery charger. The generator’s warranty does not cover items that have 3. Unlock and open the roof as described in the Access been subjected to operator abuse or negligence. To Panels section.
  • Página 35: Maintaining The Engine

    Maintenance Maintaining the Engine Push the ON/OFF switch on the back of the Remove the 15-amp fuse from the fuse holder located generator to the OFF (0) position. below the controller. 2. Remove utility power to the generator to de-energize Disconnect the negative (-) cable at the battery.
  • Página 36: Changing Engine Oil And Oil Filter

    Adjusting the Valve Lash Maintenance Changing Engine Oil and Oil Filter Note: An acceptable oil at all temperatures includes full synthetic oil that: Change the oil while the engine is still warm from • Meets International Lubricant running. Specification Advisory Committee (ILSAC) GF-2 standards Push the ON/OFF switch on the back of the generator to the OFF (0) position.
  • Página 37: Electronic Governor System

    Maintenance Electronic Governing Check 12. After setting the proper clearance, hold the adjusting Since the electronic governing system controls the screw while torquing the locknut to 70 in-lb (8 N·m). engine throttle demand based on generator load, the following service codes and/or conditions could arise 13.
  • Página 38: Servicing The Spark Plugs

    Maintenance Schedule Maintenance Servicing the Spark Plugs WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock, resulting in death or serious injury. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR – • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact the spark plug.
  • Página 39: Engine Air Cleaner

    Maintenance Maintaining the Fuel System Engine Air Cleaner Maintaining the Exhaust System WARNING WARNING Gaseous vapors are Contact with the muffler area extremely flammable and explosive. Fire or explosion could cause burns, resulting in serious injury. can cause severe burns or death. •...
  • Página 40: Mixer And Throttle Control Device

    Maintaining the Electrical System Maintenance Acknowledging and Resetting the • Check to ensure the regulator is correctly mounted and that the mounting bolts are tight. Alarms (Service Code Detection • Check the regulator for external damage. System) Mixer and Throttle Control Device Push the up and down arrows (A) simultaneously to reset the alarm.
  • Página 41: Replacing The Battery

    Maintenance Maintaining the Electrical System • Replace the spark plugs at the required intervals listed Push the ON/OFF switch on the back of the in the Maintenance Schedule section. generator to the OFF (0) position. • Ensure that all electrical components are securely 2.
  • Página 42: Charging The Battery

    Maintaining the Electrical System Troubleshooting Charging the Battery If necessary, charge the battery. Charge it using the following steps: Push the ON/OFF switch on the back of the generator to the OFF (0) position. 2. Remove utility power to the generator to de-energize the battery charger.
  • Página 43: Troubleshooting

    Troubleshooting Maintaining the Electrical System TROUBLESHOOTING See the Alarms section of the separate online manual titled Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET Controller (part number 80086364) for details on service alarm description and causes. Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION The engine is running, but no AC Open or defective circuit breaker Reset or replace the circuit output is available.
  • Página 44 Maintaining the Electrical System Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION The circuits lose power. An open generator circuit Reset the circuit breaker. breaker 2. See the transfer switch manual. 2. Transfer switch problems The unit does not exercise. Controller not set to auto. Push the auto button on the controller.
  • Página 45 240V BATTERY 240V STATOR GROUND NEUTRAL STARTER 115B XFR B+ 116B XFR B- XFR SIG 116C 2W B- SPLICE 10 FUSE 1 2-W SIG SPLICE 9 SPLICE 7 100A JMPR E-STOP 100B E-STOP FUEL SELECTION SWITCH WIFI B+ WIFI D+ TO ENGINE PRIMARY WIFI D-...
  • Página 46: Specifications

    Engine Specifications Troubleshooting SPECIFICATIONS Generator Specifications 17 kW 20 kW 26 kW Running Amperage, Standby (LP/NG) (Amps) 70.8/70.8 A 83.3/83.3 A 108.3/100 A Rated AC Voltage 120/240 V Phase Single Frequency 60 Hz Generator Breaker 80 A 100 A 125 A Operating Ambient Temperature -20°...
  • Página 47 Manual de instalación y funcionamiento 17 kW 20 kW 26 kW Grupo electrógeno de reserva monofásico enfriado por aire Español Este grupo electrógeno está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 Español (conjuntos de grupos electrógenos con motores fijos) y a la norma CSA (Canadian Standards Association) C22.2 N.
  • Página 48 Table of Contents TABLE OF CONTENTS PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA (CALIFORNIA Secuencia de funcionamiento automático ........ 33 PROPOSITION 65) ................3 Configuración del temporizador de actividad ......33 AGRADECIMIENTO ................3 MANTENIMIENTO ................ 33 DÓNDE ENCONTRAR A BRIGGS & STRATTON .......3 Mantenimiento del sistema ............... 33 PARA CONSULTAS EN EL FUTURO ..........3 Programa de mantenimiento ............
  • Página 49: Propuesta 65 De California (California Proposition 65)

    Propuesta 65 de California (California Proposition 65) PROPUESTA 65 DE PARA CONSULTAS EN EL CALIFORNIA (CALIFORNIA FUTURO PROPOSITION 65) Complete la siguiente información y guárdela junto con el recibo. Mantenga esta información a mano para comunicarse con el instalador o el distribuidor autorizado ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a en el futuro en relación con el mantenimiento o la...
  • Página 50: Símbolo De Alerta De Seguridad Y Palabras De Aviso

    Símbolos de seguridad y su significado Instrucciones importantes de seguridad Símbolo de alerta de seguridad y Explosión palabras de aviso El símbolo de alerta de seguridad identifica la información de seguridad sobre peligros que pueden Electrocución generar lesiones. El símbolo de alerta se utiliza con una palabra de aviso (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) para indicar la probabilidad de que ocurra una lesión y la posible gravedad de la misma.
  • Página 51: Mensajes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Mensajes de seguridad Mensajes de seguridad ADVERTENCIA El fluido electrolítico de la batería contiene ácido y es sumamente cáustico. El contacto con el contenido de la batería podría ADVERTENCIA Si no se lee y no se respeta ocasionar quemaduras químicas de gravedad.
  • Página 52 Mensajes de seguridad Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Con la batería conectada, el Tensión peligrosa - Instalar grupo electrógeno puede arrancar sin previo aviso y cables de alta y baja tensión en el mismo conducto causar así lesiones graves o la muerte. podría ocasionar electrocución o quemaduras que causen lesiones graves o la muerte.
  • Página 53 Instrucciones importantes de seguridad Mensajes de seguridad AVISO ADVERTENCIA La manipulación inadecuada del La tensión del grupo electrógeno podría provocar electrocución o grupo electrógeno podría dañarlo y acortar su vida útil. quemaduras que causen lesiones graves o la muerte. • Opere el generador únicamente para los usos •...
  • Página 54: Información General

    Responsabilidades del propietario Información general Información de la Sección 15 Descripción del equipo de las normas de la FCC para el AVISO usuario Este producto NO reúne los requisitos de un sistema de reserva de emergencia o de un sistema de reserva exigido por la ley, como se define en la norma De conformidad con el artículo 15.21 de las normas de la 70 NFPA (NEC).
  • Página 55: Factores De La Instalación A Tener En Cuenta

    Ubicación del grupo electrógeno Contenido del envío Factores de la instalación a tener El sistema del grupo electrógeno no incluye (el propietario necesitará): en cuenta • Detector(es) de monóxido de carbono • Detector(es) de humo Las ilustraciones que se incluyen en el presente manual representan circunstancias típicas.
  • Página 56: Consideraciones Respecto De La Ubicación Del Grupo Electrógeno

    Reducción de riesgo de intoxicación por CO Ubicación del grupo electrógeno Consideraciones respecto de la • NO utilice este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, entrepisos, cobertizos u otros ubicación del grupo electrógeno espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja puertas y ventanas abiertas La ubicación de la instalación del grupo electrógeno para ventilar.
  • Página 57: Detectores De Monóxido De Carbono

    Ubicación del grupo electrógeno Reducción de riesgo de intoxicación por CO Si usted (o alguien cerca de usted) sufre alguno de los Nunca ubique el grupo electrógeno de reserva en un síntomas anteriores, diríjase de inmediato a un lugar con lugar en el que se puedan acumular hojas o residuos.
  • Página 58: Protección De La Estructura

    Reducción de riesgo de intoxicación por CO Ubicación del grupo electrógeno Protección de la estructura Controle la estructura para garantizar que el sellado y enmasillado siguen siendo suficientemente adecuados para evitar el ingreso o la salida de aire por filtraciones. Examine la estructura para detectar huecos, grietas o aberturas alrededor de ventanas, puertas, plafones, tuberías y ventilaciones, ya que pueden permitir que el...
  • Página 59 Ubicación del grupo electrógeno Reducción de riesgo de intoxicación por CO En la siguiente tabla se incluyen algunos ejemplos de posibles puntos de entrada para el gas de CO. UBICACIÓN PUNTO DE EXPLICACIÓN ENTRADA Las aberturas que forman parte del diseño arquitectónico de una estructura pueden Puertas y permitir el ingreso de aire y CO en la estructura, especialmente cuando están ventanas...
  • Página 60: Reducción Del Riesgo De Incendio

    Reducción del riesgo de incendio Ubicación del grupo electrógeno Reducción del riesgo de incendio Requisitos de distancia El propietario deberá mantener las distancias mínimas Para ayudar a prevenir incendios, el grupo electrógeno alrededor del recinto del grupo electrógeno. Estas se debe instalar a una distancia segura de todos los distancias existen principalmente para la prevención de materiales combustibles.
  • Página 61: Normas Federales E Internacionales

    Ubicación del grupo electrógeno Normas federales e internacionales UBICACIÓN ELEMENTO EXPLICACIÓN Mantenga una distancia mínima de 3 pies (0.91 m) frontal y de los paneles finales del grupo electrógeno. Mantenga arbustos, matorrales, Distancia delantera y final plantas y árboles a esta misma distancia mínima de la unidad y nunca use vegetación para ocultarla.
  • Página 62: Otros Lineamientos Generales De Ubicación

    Reducción del riesgo de incendio Instalación INSTALACIÓN Si se combinan los resultados de estos ensayos a escala completa y los requisitos de la norma NFPA 37, Sección 4.1.4, los lineamientos para la instalación Elevación del grupo electrógeno de los grupos electrógenos previamente indicados cambian a 18 pulgadas (45.72 cm) del lado posterior del grupo electrógeno a una pared fija o edificio.
  • Página 63: Kit Para Climas Fríos

    Instalación Anclaje y clasificación del viento Kit para climas fríos Tipos de anclaje Si el grupo electrógeno funciona a temperaturas de Cantidad (4) 3/8” diám. ITW Red Head de gran diámetro menos de 30° F (-1° C), Briggs & Stratton recomienda Tapcon (LTD) con empotrado 1-1/2”...
  • Página 64: Ubicaciones De Las Entradas De Electricidad Y Combustible

    Paneles de acceso Instalación Ubicaciones de las entradas de Cada grupo electrógeno se envía con un juego de llaves idénticas sujetas al solenoide de combustible. electricidad y combustible El conector de entrada de combustible de 3/4 pulgada N.P.T. (A) y las ubicaciones de las entradas de electricidad (B) se muestran en la .
  • Página 65: Esquema De Instalación De Combustible

    Instalación Esquema de instalación de combustible Extracción de la tapa de extremo, extremo del Extracción de la cubierta de cableado de la caja de controlador (C): control (F): Afloje las dos sujeciones con autorretención (I) que Extraiga dos sujeciones (L) que sujetan la cubierta de sujetan la tapa de extremo a la unidad.
  • Página 66 Esquema de instalación de combustible Instalación • Se deberá instalar como mínimo una válvula de ADVERTENCIA cierre manual (F) accesible y aprobada en la línea de El propano y el gas suministro de combustible dentro de los 6 pies natural son sumamente inflamables y explosivos, con lo (1.8 m) del grupo electrógeno.
  • Página 67: Consumo De Combustible

    Instalación Esquema de instalación de combustible Consumo de combustible Tipo de combustible En el siguiente cuadro se presentan los requisitos Deberá tener en cuenta el tipo de combustible que usa su grupo electrógeno dado que afecta a todo el proceso de estimados de suministro de combustible con la carga instalación.
  • Página 68: Pérdida De Potencia

    Esquema de instalación de combustible Instalación Pérdida de potencia La densidad del aire se reduce a grandes altitudes, lo que provoca que haya menor potencia de motor disponible. La potencia del motor se puede reducir en un 4.8% por cada 1000 pies (305 m) por encima de la altitud nominal de 800 pies (250 m) y en un 1.1% por cada 10°...
  • Página 69: Conexiones Del Campo Eléctrico

    Instalación Conexiones del campo eléctrico B. Para GN, gire la palanca 90° en el sentido de las 17. Para ajustar el controlador del grupo electrógeno agujas del reloj de manera que la posición de para el combustible PL, ingrese al menú de la manija de la palanca sea arriba y abajo y las configuración con la contraseña del distribuidor, que letras “GN”...
  • Página 70: Ubicación Del Conector Del Sistema

    Conexiones del campo eléctrico Instalación Ubicación del conector del sistema 80014586 Figura 14 Leyenda para la ubicación del conector del sistema: (A) Conexión a la red pública — Conecta 240 VCA de la red (F) Conexión de energía (L1 y L2) — Ofrece conexión de pública del bloque de fusibles de ATS al controlador.
  • Página 71 Instalación Conexiones del campo eléctrico NÚMERO DESCRIPCIÓN TIPO DE CABLE SE CONECTA A NOTAS CLAVIJA +12V Conductores de #18 AWG (1 mm2), Interruptor de Señal de transferencia del 600V como mínimo, cable de Cu 90° C. transferencia, interruptor de transferencia controlador básico J7-8 (solo funciona con el 12 VCC...
  • Página 72: Conexión Del Sistema De Ca Del Grupo Electrógeno

    Conexiones del campo eléctrico Instalación Conexión del sistema de CA del grupo Conexión a tierra del grupo electrógeno electrógeno El grupo electrógeno usa un sistema de conexión de CA A menos que lo exija el código local, no se requiere una monofásico de tres cables.
  • Página 73: Consideraciones Finales Para La Instalación

    Instalación Consideraciones finales para la instalación Consideraciones finales para la ADVERTENCIA El fluido electrolítico instalación de la batería contiene ácido y es sumamente cáustico. El contacto con el contenido de la batería podría ocasionar quemaduras químicas de gravedad. Aceite de motor •...
  • Página 74: Controlador Del Sistema

    Arranque inicial (sin carga) Instalación Controlador del sistema Arranque inicial (sin carga) AVISO Consulte el manual en línea por ADVERTENCIA El calor/los gases de escape separado titulado “Instrucciones de funcionamiento del podrían encender elementos combustibles y controlador del grupo electrógeno SERIE GC1030 ocasionar un incendio que provoque lesiones graves o GENSET”...
  • Página 75 Instalación Arranque inicial (sin carga) 11. Oprima el botón stop/config (parar/configurar) en el controlador. El motor entra en modo de enfriamiento durante aproximadamente cinco minutos. Oprima nuevamente el botón para detener el motor 12. Coloque la cubierta de la caja de control. Figura 17 N.°...
  • Página 76: Funcionamiento

    Controles Funcionamiento FUNCIONAMIENTO Controles ADVERTENCIA Si no se lee y se respeta lo establecido por el manual del operador, todas las advertencias y las instrucciones de funcionamiento, se podrían provocar lesiones graves o la muerte. Vista Frontal Figura 18 El grupo electrógeno se muestra con el techo y las cubiertas de acceso retirados para mayor claridad.
  • Página 77: Vista Posterior

    Funcionamiento Controles Vista Posterior Figura 19 (A) Orificios de elevación — Se suministran en cada vértice para (G) Tapón de llenado de aceite — Es el lugar por donde se levantar el grupo electrógeno agrega aceite al motor (B) Solenoide de combustible — Se abre y cierra (H) Entrada de cableado del campo eléctrico —...
  • Página 78: Consideraciones Importantes Para El Propietario

    Consideraciones importantes para el propietario Funcionamiento Consideraciones importantes para el propietario ADVERTENCIA El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que podría provocar la muerte de personas y animales en minutos. Las personas y los animales no pueden percibirlo con el gusto, la vista o el olfato.
  • Página 79: Secuencia De Funcionamiento Automático

    Mantenimiento Mantenimiento del sistema Fusible de 15 amperios 6. Oprima el botón start/select (arrancar/seleccionar) (C) y, con las teclas de flecha (A), seleccione cada Asegúrese de que se haya instalado correctamente el parámetro y elija las configuraciones que desee. fusible antes de operar el grupo electrógeno. Oprima y mantenga presionado el botón stop/ Secuencia de funcionamiento config (parar/configurar) (B) para guardar sus...
  • Página 80: Programa De Mantenimiento

    Limpieza del grupo electrógeno Mantenimiento Mantenimiento del grupo 2. Sáquele la alimentación de la red pública al grupo electrógeno para desactivar el cargador de la batería. electrógeno 3. Destrabe y abra el techo como se describe en la sección "Paneles de acceso". La garantía del grupo electrógeno no cubre artículos que estuvieron sujetos a uso indebido o negligencia por parte Extraiga el fusible de 15 amperios del portafusibles...
  • Página 81: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento Mantenimiento del motor Oprima el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) Extraiga el fusible de 15 amperios del portafusibles que está en la parte posterior del grupo electrógeno que está debajo del controlador. hasta la posición OFF (apagado) (0). Desconecte el cable negativo (-) de la batería. 2.
  • Página 82: Cambio Del Aceite Del Motor Y Del Filtro De Aceite

    Ajuste de la holgura de las válvulas Mantenimiento Cambio del aceite del motor y del Nota: Un aceite que se puede aceptar a todas las temperaturas incluye el aceite completamente sintético que: filtro de aceite • Cumple con las normas del International Lubricant Specification Advisory Cambie el aceite mientras el motor está...
  • Página 83: Sistema De Regulador Electrónico

    Mantenimiento Verificación de la regulación electrónica 12. Luego de ajustar la holgura adecuada, sujete Dado que el sistema de regulador electrónico controla la el tornillo de ajuste mientras ajusta la tuerca de demanda del acelerador del motor en función de la carga seguridad hasta 70 pulg.-libra (8 N·m).
  • Página 84: Mantenimiento De Las Bujías

    Mantenimiento de las bujías Mantenimiento Mantenimiento de las bujías ADVERTENCIA Una chispa accidental podría provocar un incendio o una descarga eléctrica y causar así lesiones graves o la muerte. AL AJUSTAR O REPARAR SU GRUPO ELECTRÓGENO • Desconecte el cable de la bujía de esta y ubíquelo en un lugar donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
  • Página 85: Filtro De Aire Del Motor

    Mantenimiento Mantenimiento del sistema de combustible Filtro de aire del motor Mantenimiento del sistema de escape ADVERTENCIA Los vapores gaseosos ADVERTENCIA son sumamente inflamables y explosivos. Un incendio El contacto con el área del o una explosión pueden causar quemaduras graves o silenciador podría ocasionar quemaduras que la muerte.
  • Página 86: Dispositivo De Control Del Acelerador Y El Mezclador

    Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento Confirmación y restablecimiento • Verifique si hay alguna pérdida de combustible en el cuerpo del regulador. de las alarmas (Sistema de • Verifique para comprobar que el regulador está detección de códigos de servicio) correctamente montado y que los pernos de montaje están ajustados.
  • Página 87: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento Mantenimiento del sistema eléctrico • Reemplace las bujías según los intervalos necesarios Oprima el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) que se indican en la sección "Programa de que está en la parte posterior del grupo electrógeno mantenimiento". hasta la posición OFF (apagado) (0). •...
  • Página 88: Carga De La Batería

    Mantenimiento del sistema eléctrico Resolución de problemas Carga de la batería Si es necesario, cargue la batería. Cárguela usando los siguientes pasos: Oprima el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) que está en la parte posterior del grupo electrógeno hasta la posición OFF (apagado) (0). 2.
  • Página 89: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Mantenimiento del sistema eléctrico RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la sección "Alarmas" del manual en línea por separado titulado "Instrucciones de funcionamiento del controlador del grupo electrógeno SERIE GC1030 GENSET" (número de pieza 80086364) para obtener información sobre la descripción y las causas de las alarmas de mantenimiento. Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA...
  • Página 90 Mantenimiento del sistema eléctrico Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Los circuitos pierden potencia. Disyuntor de grupo electrógeno Restablezca el disyuntor. abierto Consulte el manual del interruptor de Problemas del interruptor de transferencia. transferencia La unidad no activa la práctica. El Controlador no está...
  • Página 91 240V BATTERY 240V STATOR STARTER 115B XFR B+ 116B XFR B- XFR SIG 116C 2W B- SPLICE 10 FUSE 1 2-W SIG SPLICE 9 SPLICE 7 100A JMPR E-STOP 100B E-STOP WIFI B+ WIFI B SPLICE 2 WIFI A TO ENGINE PRIMARY WIFI B- SPLICE 1...
  • Página 92: Especificaciones Del Grupo Electrógeno

    Especificaciones del motor Resolución de problemas ESPECIFICACIONES Especificaciones del grupo electrógeno 17 kW 20 kW 26 kW Amperaje en funcionamiento, Espera (PL/GN) (Amperios) 70.8/70.8 A 83.3/83.3 A 108.3/100 A Voltaje nominal de CA 120/240 V Fase Monofásico Frecuencia 60 Hz Disyuntor del grupo electrógeno 80 A 100 A...
  • Página 93 Manuel d'installation et d'utilisation 17 kW 20 kW 26 kW Groupe électrogène autonome monophasé refroidi à l'air Ce groupe électrogène est certifié UL (Underwriters Laboratories) 2200 (groupes électrogènes à moteur fixe) et conforme à la norme CSA (Canadian Standards Association) C22.2 N. 100-14 (moteurs et groupes électrogènes).
  • Página 94 Table of Contents TABLE OF CONTENTS PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE ......3 FONCTIONNEMENT ............30 MERCI ..................3 Commandes ................. 30 OÙ TROUVER BRIGGS & STRATTON ......3 Considérations importantes pour le propriétaire ..32 POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ........3 Séquence de fonctionnement automatique ....33 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 95: Proposition 65 De La Californie

    Proposition 65 de la Californie PROPOSITION 65 DE LA POUR RÉFÉRENCE CALIFORNIE ULTÉRIEURE Compléter les informations suivantes et les conserver avec le reçu. Conserver ces informations à portée de AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des main pour contacter l'installateur ou un concessionnaire produits chimiques dont l'huile moteur, connus selon agréé...
  • Página 96: Symbole D'alerte De Sécurité Et Termes Signalétiques

    Symboles de sécurité et signification Consignes de sécurité importantes Symbole d'alerte de sécurité et Incendie termes signalétiques Explosion Le symbole d'alerte de sécurité identifie des informations de sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures. Un terme signalétique (DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE EN GARDE) accompagne le symbole d'alerte pour indiquer la probabilité...
  • Página 97: Messages De Sécurité

    Consignes de sécurité importantes Messages de sécurité Messages de sécurité AVERTISSEMENT L'électrolyte de la batterie contient de l'acide et est extrêmement caustique. Tout contact avec le contenu de la batterie AVERTISSEMENT Le non-respect du Manuel peut causer de graves brûlures chimiques. d'utilisation, de tous les avertissements et des •...
  • Página 98 Messages de sécurité Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Avec la batterie branchée, le L'installation d'un câble à basse et haute tension dans le groupe électrogène peut démarrer inopinément et même conduit peut causer des chocs électriques ou des entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 99: Symboles De Sécurité Et Signification

    Consignes de sécurité importantes Symboles de sécurité et signification NOTE AVERTISSEMENT Un traitement incorrect du groupe La tension du groupe électrogène peut l'endommager et réduire sa durée de vie. électrogène peut causer des chocs électriques ou des brûlures, entraînant la mort ou des blessures graves. •...
  • Página 100: Informations À L'utilisateur De La Fcc Partie 15

    Responsabilités du propriétaire Informations générales Informations à l'utilisateur de la Description de l'équipement FCC Partie 15 NOTE Selon la partie 15.21 des Règlements de la FCC, tout Ce produit n'est PAS considéré comme changement ou toute modification du produit qui n'a un système de secours d'urgence ou un système de pas été...
  • Página 101: Facteurs À Prendre En Compte Pour L'installation

    Positionnement du groupe électrogène Contenu d'expédition Facteurs à prendre en compte Le groupe électrogène n'inclut pas (à fournir par le propriétaire) : pour l'installation • Détecteur(s) de monoxyde de carbone • Détecteur(s) de fumée Les illustrations figurant dans ce manuel décrivent •...
  • Página 102: Considérations Sur L'emplacement Du Groupe Électrogène

    Réduction des risques d’intoxication au CO Positionnement du groupe électrogène Considérations sur l'emplacement • NE PAS utiliser cet appareil à l'intérieur de maisons, de garages, de sous-sols, de vides sanitaires, de du groupe électrogène hangars ou d'autres espaces partiellement fermés, même en utilisant un ventilateur ou en ouvrant des Le lieu d'installation du groupe électrogène à...
  • Página 103 Positionnement du groupe électrogène Réduction des risques d’intoxication au CO Si vous (ou une personne à proximité) souffrez d'un des Ne jamais placer le groupe électrogène de secours symptômes ci-dessus, aller immédiatement à l'air frais et dans une zone où des feuilles ou des débris peuvent appeler l'aide médicale d'urgence pour déterminer s'il s'agit s'accumuler.
  • Página 104: Protection De La Structure

    Réduction des risques d’intoxication au CO Positionnement du groupe électrogène Protection de la structure Vérifier la structure pour s'assurer que l'étanchéité et le calfeutrage restent suffisants pour éviter des fuites d'air vers l'intérieur ou l'extérieur. Examiner la structure à la recherche de vides, de fissures ou d'ouvertures autour des fenêtres, des portes, des soffites, des tuyaux et des évents, car ces zones peuvent laisser entrer les gaz...
  • Página 105 Positionnement du groupe électrogène Réduction des risques d’intoxication au CO Le tableau suivant fournit quelques exemples de points d'entrée potentiels de CO. EMPLACEMENT POINT EXPLICATION D'ENTRÉE Fenêtres et Les ouvertures faisant partie de l'architecture d'une structure peuvent laisser portes entrer l'air frais et le CO dans la structure, surtout quand elle est ouverte. Une porte de garage ouverte ou mal scellée peut laisser entrer le CO dans un Porte de garage garage.
  • Página 106: Réduction Des Risques D'incendie

    Réduction des risques d'incendie Positionnement du groupe électrogène Réduction des risques d'incendie Exigences de distance Le propriétaire doit maintenir des dégagements Pour prévenir les incendies, le groupe électrogène doit minimum autour de l'enveloppe du groupe électrogène. être installé à une distance de sécurité de toutes les Ces dégagements sont essentiellement nécessaires matières combustibles.
  • Página 107: Normes Fédérales Et Internationales

    Positionnement du groupe électrogène Normes fédérales et internationales EMPLACEMENT ÉLÉMENT EXPLICATION Maintenir un dégagement minimum de 3 pieds (0,91 m) à l'avant Dégagement à l'avant et à et sur les côtés du groupe électrogène. Maintenir les arbustes, les l'arrière buissons, les plantes et les arbres à cette même distance minimum du groupe et ne jamais utiliser de végétation pour cacher le groupe.
  • Página 108: Autres Directives Générales Sur L'emplacement

    Réduction des risques d'incendie Installation INSTALLATION En associant les résultats de ces essais en vraie grandeur aux exigences de NFPA 37, Section 4.1.4, les directives pour l'installation des groupes électrogènes mentionnés Levage du groupe électrogène précédemment changent à 18 pouces (45,72 cm) entre l'arrière du groupe électrogène et un mur fixe ou un bâtiment.
  • Página 109: Kit Basses Températures

    Installation Ancrage et résistance au vent Kit basses températures Types d'ancrage Quantité (4) Tapcon grand diamètre ITW Red Head Si le groupe électrogène est utilisé à des températures diam. 3/8” (LTD) avec encastrement de 1-1/2” , bord de inférieures à 30 °F (-1 °C), Briggs & Stratton recommande béton de 2”...
  • Página 110: Emplacements Des Entrées Électriques Et D'arrivée De Carburant

    Panneaux d'accès Installation Emplacements des entrées Chaque groupe électrogène est expédié avec un jeu de clés identiques fixées au solénoïde de carburant. électriques et d'arrivée de carburant Les emplacements du raccord d'arrivée de carburant N.P.T. de 3/4 pouces (A) et de l'entrée électrique (B) sont illustrés dans la .
  • Página 111: Plan D'installation Du Circuit De Carburant

    Installation Plan d'installation du circuit de carburant Dépose du panneau latéral, côté contrôleur (C) : Dépose du couvercle de câblage du boîtier de commande (F) : Desserrer les deux fixations autobloquantes (I) qui fixent le panneau latéral au groupe. Retirer les deux fixations (L) qui fixent le couvercle de câblage du boîtier de commande au boîtier de 2.
  • Página 112 Plan d'installation du circuit de carburant Installation • Installer un robinet d'arrêt manuel à l'intérieur du AVERTISSEMENT Le propane et le gaz bâtiment. naturel sont extrêmement inflammables et explosifs et • Augmenter la résistance et la flexibilité des supports peuvent causer des brûlures, des incendies ou des et des raccords de tuyauterie dans les zones exposées explosions, entraînant la mort ou des blessures graves.
  • Página 113: Consommation De Carburant

    Installation Plan d'installation du circuit de carburant Consommation de carburant Type de carburant Tenir compte du type de carburant utilisé par le groupe Le tableau suivant indique les exigences d'alimentation électrogène, car il influence l'ensemble de la procédure en carburant estimée à demi-charge et à pleine charge d'installation.
  • Página 114: Perte De Puissance

    Plan d'installation du circuit de carburant Installation Perte de puissance La densité de l’air diminue à haute altitude, et entraîne une réduction de la puissance disponible du moteur. La puissance du moteur peut diminuer de 4,8 % pour chaque 1000 pied (305 m) au-dessus de l’altitude nominale de 800 ft (250 m) et de 1,1 % pour chaque 10°...
  • Página 115: Raccordements Électriques Sur Place

    Installation Raccordements électriques sur place B. Pour le GN, tourner le levier dans le sens horaire configuration en utilisant le mot de passe du de 90° pour que la poignée du levier soit en concessionnaire, disponible sur le portail Power position levée et abaissée et pour que les lettres Portal.
  • Página 116 Raccordements électriques sur place Installation Emplacement des connecteurs du système 80014586 Figure 14 Légende de l'emplacement des connecteurs du système : (A) Raccordement au réseau — Raccorde l’alimentation de réseau (F) Raccordement électrique (L1 et L2) — Fournit le de 240 VAC du bloc de fusibles dans l’ATS au contrôleur. raccordement électrique à...
  • Página 117 Installation Raccordements électriques sur place NUMÉRO DESCRIPTION TYPE DE FIL RELIÉ À REMARQUES BROCHE +12V Conducteurs 18 AWG (1 mm2), Contrôleur de base de Signal de transfert de 600V minimum, fil de cuivre 90 °C. l'inverseur de source l'inverseur de source J7-8 12 VDC (fonctionne seulement avec le contrôleur d'inverseur de...
  • Página 118 Raccordements électriques sur place Installation Connexion du circuit AC du groupe Mise à la terre du groupe électrogène électrogène Sauf si une réglementation locale l'exige, une mise à la terre du châssis à la terre supplémentaire au niveau du Le groupe électrogène utilise un système de connexion groupe électrogène n'est pas nécessaire.
  • Página 119: Considérations Finales Sur L'installation

    Installation Considérations finales sur l'installation Considérations finales sur AVERTISSEMENT L'électrolyte de la l'installation batterie contient de l'acide et est extrêmement caustique. Tout contact avec le contenu de la batterie Huile moteur peut causer de graves brûlures chimiques. • NE PAS ouvrir ou abîmer la batterie. •...
  • Página 120: Contrôleur Du Système

    Démarrage initial (à vide) Installation Contrôleur du système Démarrage initial (à vide) AVERTISSEMENT NOTE La chaleur/les gaz Consulter le manuel en ligne séparé d'échappement peuvent enflammer les matières intitulé Operation Instructions GC1030 SERIES GENSET combustibles et causer un incendie pouvant entraîner Controller (référence 80086364) pour tout détail sur la la mort ou des blessures graves.
  • Página 121 Installation Démarrage initial (à vide) 11. Appuyer sur le bouton stop/config sur le contrôleur. Le moteur passe en mode de refroidissement pendant environ cinq minutes. Appuyer à nouveau sur le bouton pour arrêter le moteur. 12. Installer le couvercle du boîtier de commande. Figure 17 Référence 80106286 Révision C...
  • Página 122: Fonctionnement

    Commandes Fonctionnement FONCTIONNEMENT Commandes AVERTISSEMENT Le non-respect de tous les avertissements et des instructions d'utilisation du manuel d'utilisation peut entraîner la mort ou des blessures graves. Vue Avant Figure 18 Le groupe électrogène est illustré avec le toit et les panneaux d'accès déposés pour plus de clarté.
  • Página 123: Vue Arrière

    Fonctionnement Commandes Vue Arrière Figure 19 (A) Trous de levage — Prévus à chaque coin pour soulever le (G) Bouchon de remplissage d'huile — L'emplacement pour groupe électrogène ajouter de l'huile dans le moteur (B) Solénoïde de carburant — S'ouvre et se ferme (H) Entrée du câblage électrique sur place —...
  • Página 124: Considérations Importantes Pour Le Propriétaire

    Considérations importantes pour le propriétaire Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer les êtres humains et les animaux en quelques minutes. Il est inodore, invisible et sans saveur pour les personnes et les animaux.
  • Página 125: Séquence De Fonctionnement Automatique

    Maintenance Entretien du système Fusible de 15 A 6. Appuyer sur le bouton start/select (C) et utiliser les touches fléchées (A) pour sélectionner chaque paramètre et choisir les réglages désirés. S’assurer que le fusible est installé correctement avant d’utiliser le groupe électrogène. Appuyer sur le bouton stop/config (B) et le maintenir enfoncé...
  • Página 126: Programme D'entretien

    Nettoyage du groupe électrogène Maintenance Entretien du groupe électrogène 2. Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de La garantie du groupe électrogène ne couvre pas les batterie. éléments qui ont fait l'objet d'abus ou de négligence de 3.
  • Página 127: Entretien Du Moteur

    Maintenance Entretien du moteur Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du 3. Déverrouiller et ouvrir le toit selon les instructions de groupe électrogène en position OFF (0). la section Panneaux d'accès. 2. Débrancher l'alimentation secteur du groupe Retirer le fusible de 15 A du porte-fusibles situé sous électrogène pour mettre hors tension le chargeur de le contrôleur.
  • Página 128: Remplacement De L'huile Moteur Et Du Filtre À Huile

    Réglage du jeu de soupapes Maintenance Remplacement de l'huile moteur Note : Une huile acceptable à toutes les températures inclut une huile entièrement synthétique qui : et du filtre à huile • Répond aux normes GF-2 du Comité International de Normalisation et Remplacer l'huile pendant que le moteur est toujours d'Approbation des Lubrifiants (ILSAC) chaud après le fonctionnement.
  • Página 129: Système De Régulation Électronique

    Maintenance Vérification de la régulation électronique 12. Après avoir réglé le jeu correct, maintenir la vis de Étant donné que le système de régulation électronique réglage tout en serrant le contre-écrou au couple de règle la demande du papillon en fonction de la charge 70 in-lb (8 N·m).
  • Página 130: Entretien Des Bougies

    Programme d'entretien Maintenance NOTE Si le moteur pas-à-pas ne bouge pas, s'assurer que son connecteur est bien branché. Entretien des bougies AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire pourrait causer un incendie ou un choc électrique, entraînant la mort ou de graves blessures. PENDANT LES RÉGLAGES OU LES RÉPARATIONS SUR LE GROUPE ÉLECTROGÈNE –...
  • Página 131: Filtre À Air Du Moteur

    Maintenance Entretien du circuit de carburant Filtre à air du moteur Entretien du système d'échappement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les vapeurs de gaz Tout contact avec la zone du sont extrêmement inflammables et explosives. Un silencieux peut causer des brûlures et entraîner des incendie ou une explosion peut causer de graves blessures graves.
  • Página 132: Dispositif De Commande Du Mélangeur Et Du Papillon

    Maintenance du circuit électrique Maintenance Acquittement et réinitialisation • S'assurer que le régulateur est monté correctement et que les boulons de fixation sont bien serrés. des alarmes (système de • Examiner le régulateur à la recherche de dommages détection de code d'entretien) externes.
  • Página 133: Entretien De La Batterie

    Maintenance Maintenance du circuit électrique • Remplacer les bougies aux intervalles nécessaires Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du indiqués dans la section Programme d'entretien. groupe électrogène en position OFF (0). 2. Débrancher l'alimentation secteur du groupe • S'assurer que tous les composants électriques sont électrogène pour mettre hors tension le chargeur de solidement fixés au moteur ou au châssis.
  • Página 134: Charge De La Batterie

    Maintenance du circuit électrique Dépannage Charge de la batterie Si nécessaire, recharger la batterie. La recharger en suivant les étapes ci-dessous : Appuyer sur l'interrupteur ON/OFF à l'arrière du groupe électrogène en position OFF (0). 2. Débrancher l'alimentation secteur du groupe électrogène pour mettre hors tension le chargeur de batterie.
  • Página 135: Dépannage

    Dépannage Maintenance du circuit électrique DÉPANNAGE Consulter la section Alarmes du manuel en ligne séparé intitulé Operation Instructions GC1030 GENSET Controller (référence 80086364) pour tout détail sur la description et les causes des alarmes d'entretien. Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur tourne, mais aucune sortie Disjoncteur ouvert ou défectueux Réarmer ou remplacer le disjoncteur.
  • Página 136 Maintenance du circuit électrique Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Les circuits perdent de la puissance. Disjoncteur d'alternateur ouvert Réarmer le disjoncteur. Problèmes de l'inverseur de source Consulter le manuel de l'inverseur de source. Le groupe ne fonctionne pas. Le contrôleur n’est pas réglé sur Appuyer sur le bouton auto sur le contrôleur.
  • Página 137 240V BATTERY 240V STATOR STARTER 115B XFR B+ 116B XFR B- XFR SIG 116C 2W B- SPLICE 10 FUSE 1 2-W SIG SPLICE 9 SPLICE 7 100A JMPR E-STOP 100B E-STOP WIFI B+ WIFI B SPLICE 2 WIFI A TO ENGINE PRIMARY WIFI B- SPLICE 1...
  • Página 138: Spécifications Du Groupe Électrogène

    Spécifications du moteur Dépannage SPÉCIFICATIONS Spécifications du groupe électrogène 17 kW 20 kW 26 kW Intensité de fonctionnement, réserve (GPL/GN) (A) 70.8/70.8 A 83.3/83.3 A 108.3/100 A Tension nominale AC 120/240 V Phase Mono Fréquence 60 Hz Disjoncteur de groupe électrogène 80 A 100 A 125 A...

Tabla de contenido