BaByliss a choisi la vapeur pour CARACTERISTIQUES GENERALES ses bienfaits sur la chevelure 1. Interrupteur marche/arrêt - La fonction vapeur détend la fibre Arrêt automatique...
Página 4
BaByliss et appuyez sur fermé, le bouton ON/OFF (1). Patientez • vérifier que les mains et quelques minutes que le lisseur l’extérieur du réservoir soient soit à température. parfaitement secs. A la première utilisation, il est possible que vous perceviez une Un réservoir rempli permet de...
Página 5
TEMPERATURES TYPES DE CHEVEUX DEBITS DE VAPEUR Cheveux fragiles: fins, secs, Haut débit 170°C décolorés, sensibilisés 185°C et/ou crépus Cheveux ondulés Haut débit 185°C Cheveux normaux, colorés Haut débit 200°C Cheveux ondulés à bouclés Débit moyen 200°C Cheveux épais Débit moyen 215°C Cheveux frisés à...
Página 6
Technique pour modeler vos cheveux Le lisseur i pro 230 steam de BaByliss peut également être utilisé pour mettre l’accent sur certaines mèches (frange, rebicage…). • Pour mettre en forme les cheveux en rentrant les pointes vers l’intérieur, utilisez comme décrit...
Ceramic Technology™, that allows ENGLISH precise and continuous electronic control of the temperature. The i pro 230 steam straightener ACT™ means the unit heats up The BaByliss i pro 230 steam instantly, attains a very high straightener very high temperature,...
Página 8
(first lift the little black rubber button). Then put the reservoir back on the straightener. • Plug the BaByliss i pro 230 steam straightener in and press the ON/OFF (1) button. Wait a few minutes until the straightener has heated up.
Página 9
TEMPERATURES HAIR TYPES STEAM OUTPUT Fragile hair: fine, dry, High 170°C bleached, damaged and/or 185°C frizzy Wavy hair High 185°C Normal or coloured hair High 200°C Wavy to loosely curly hair Medium 200°C Thick hair Medium 215°C Curly to very curly hair Medium 230°C USING WITH STEAM...
Página 10
Technique to shape your hair The BaByliss i pro 230 steam straightener can also be used to accent certain sections of hair (fringe, hair turned in or out, etc.).
Die ACT™ sorgt dafür, dass das Durchgang perfekt zu glätten. Gerät sofort sehr hohe Tempera- turen erreicht, und das die Tempe- BaByliss hat sich wegen der wohl- ratur gradgenau erhalten bleibt, tuenden Wirkung auf das Haar Temperaturschwankungen für Dampf entschieden...
Página 12
Behälter wieder auf dem Glätter Außenseite des Wasserbehäl- befestigen. ters vollständig trocken sind. • Den Haarglätter i pro 230 steam von BaByliss an den Netzstrom Mit einem gefüllten Wasserbe- anschließen und den Knopf hälter können ca. 50 Dampf- ON/OFF (1) drücken. Warten Sie stöße erzeugt werden.
Página 13
TEMPERATUREN HAARTYPEN DAMPFGESCHWINDIGKEIT Brüchiges Haar: Feines, Hohe Geschwindigkeit 170°C trockenes, dekoloriertes, beanspruchtes und/oder 185°C gekräuseltes Haar Hohe Geschwindigkeit Gewelltes Haar Normales, koloriertes Hohe Geschwindigkeit 185°C Haar Gewelltes bis Mittlere 200°C gelocktes Haar Geschwindigkeit Dickes Haar Mittlere 200°C Geschwindigkeit 215°C Krauses bis sehr krauses Mittlere 230°C Haar...
Página 14
• Füllen Sie den Wasserbehälter Haars vorzugsweise mit destilliertem Der Haarglätter i pro 230 steam Wasser. Andernfalls sollte das Ge- von BaByliss kann auch benutzt rät regelmäßig entkalkt werden. werden, um gewisse Strähnen zu akzentuieren (Pony, abstehendes Haar…). • Um das Haar mit nach innen lie- genden Spitzen zu formen den Glätter wie oben beschrieben...
Ontkrultang i pro 230 steam ontkrultang heeft De ontkrultang i pro 230 steam van zelfregelend verwarmingselement BaByliss is een stoomontkrultang van de nieuwste generatie, de met hoog hoge temperatuur Advanced Ceramic Technology™, die speciaal werd bestudeerd en dat een precieze en doorlopende...
Página 16
• Sluit de ontkrultang i pro 230 perfect droog zijn. steam van BaByliss aan en druk op de ON/OFF-knop (1). Een gevuld reservoir maakt Wacht enkele minuten tot de het mogelijk om ongeveer 50 ontkrultang op temperatuur is stoomacties te ondernemen.
Página 17
TEMPERATUREN HAARTYPES STOOMDEBIETEN Kwetsbaar haar : Fijn, Hoog debiet 170°C droog, ontkleurd, gevoelig geworden en/of kroeshaar 185°C Golvend haar Hoog debiet 185°C Normaal, gekleurd haar Hoog debiet 200°C Golvend, gekruld haar Middelhoog debiet 200°C Dik haar Middelhoog debiet 215°C Gefriseerd tot echt 230°C kroeshaar Middelhoog debiet...
Página 18
De ontkrultang i pro 230 steam • Bij voorkeur gedistilleerd water van BaByliss kan ook worden gebruiken om het reservoir te gebruikt om sommige haarlokken vullen. Bij gebrek hieraan het te accentueren (pony, omkrulling apparaat regelmatig ontkalken.
ITALIANO infine anche elemento riscaldante autoregolato di ultima Lisciacapelli i pro 230 steam generazione, l’Advanced Ceramic Il i pro 230 steam de BaByliss è un Technology™, che permette di lisciacapelli a vapore ad altissima controllare elettronicamente, temperatura, appositamente in modo preciso e continuo, la studiato per lisciare perfettamente temperatura.
Página 20
• Controllare che le mani e Riposizionare il serbatoio sul l’esterno del serbatoio siano lisciacapelli. perfettamente asciutti. • Attaccare il lisciacapelli i pro 230 steam di BaByliss alla corrente. Il serbatoio, una volta riempito, Premere il tasto ON/OFF (1). permette eseguire circa Pazientare alcuni minuti mentre 50 azioni vapore.
TEMPERATURE TIPI DI CAPELLI FLUSSI DI VAPORE Flusso elevato Capelli fragili: sottili, secchi, 170°C scoloriti, sensibili e/o crespi 185°C Capelli ondulati Flusso elevato 185°C Capelli normali, colorati Flusso elevato 200°C Capelli ondulati a ricci ampi Flusso medio 200°C Capelli spessi Flusso medio 215°C Capelli ricci e molto ricci...
Página 22
In caso contrario, disincrostare spazzolare i capelli. l’apparecchio periodicamente. Tecnica per modellare i capelli Il lisciacapelli i pro 230 steam di BaByliss può inoltre essere utilizzato per mettere in risalto alcune ciocche (frangia, ciuffo ripiegato…). • Per dare forma ai capelli orientando le punte all’interno, utilizzare...
BaByliss optado reacción y de recuperación. vapor por su efecto benéfico so- bre el cabello CARACTERÍSTICAS GENERALES...
Página 24
• verifique que el depósito está • Enchufe el alisador i pro 230 correctamente colocado steam de BaByliss y pulse el bo- cerrado, tón ON/OFF (1). Espere unos mi- • compruebe que sus manos nutos a que el alisador alcance la y el exterior del depósito...
Técnica para moldear cabello El alisador i pro 230 steam de BaByliss también se puede utilizar para dar un toque especial (fle- quillo, puntas vueltas...). • Para dar forma al cabello, vol- viendo las puntas hacia dentro utilice el aparato de la forma des- crita más arriba, pero gírelo hacia...
Alisador i pro 230 steam permite o controlo exacto e per- O alisador i pro 230 steam da manente da temperatura. A ACT™ BaByliss é um alisador a vapor de confere-lhe uma subida de tempe- temperatura muito alta que foi ratura imediata, uma temperatura...
Página 28
(depois de ter retirado o tampão em borracha preta). Volte a colocar o depósito no alisador. • Ligue o alisador i pro 230 steam da BaByliss à rede eléctrica e car- regue no botão ON/OFF (1). Espe- re alguns minutos que o alisador aqueça.
Página 29
TEMPERATURA TIPO DE CABELO DÉBITO DE VAPOR Cabelos frágeis: finos, Débito elevado 170°C secos, oxigenados, estraga- dos e/ou frisados 185°C Cabelos ondulados Débito elevado Cabelos normais, pintados 185°C Débito alto Cabelos ondulados com 200°C Débito médio caracóis Cabelos espessos 200°C Débito médio 215°C Cabelos frisados a muito...
Técnica para modelar o cabelo O alisador i pro 230 steam da BaByliss pode igualmente ser utili- zado para acentuar certas madei- xas (franja, pontas viradas…). • Para dar forma ao cabelo viran-...
Página 31
BaByliss har valgt at bruge damp BESKRIVELSE på grund af dens gavnlige virk- 1. Afbryderknap on/off – Auto- ning på håret matisk stop 2.
Página 32
(efter at have løftet den lille sorte gummiprop). Sæt derefter behol- deren tilbage i glattejernet. • Tilslut glattejernet i pro 230 steam fra BaByliss og tryk på ON/OFF- knappen (1). Vent nogle minutter indtil glattejernet er varmet op. Første gang du bruger apparatet kan det godt være du fornemmer en...
Página 33
TEMPERATURER HÅRTYPER DAMPMÆNGDE Skrøbeligt hår: fint, tørt, Meget damp 170°C affarvet, følsomt og/eller 185°C kruset Bølget hår Meget damp 185°C Normalt hår, farvet Meget damp 200°C Let krøllet hår Middel damp 200°C Tykt hår Middel damp 215°C Krøllet til meget krøllet hår Middel damp 230°C BRUG MED DAMP...
Página 34
Teknikker når du formgiver håret BaByliss’ glattejern i pro 230 steam kan ligeledes bruges til at frem- hæve visse hårlokker (pandehår, strithår…). • For at formgive håret så spidserne...
Página 35
Technology™ (avancerad ke- ramikteknologi), som möjliggör Plattång i pro 230 steam en precis elektronisk kontroll och BaByliss’ plattång i pro 230 steam kontinuerlig temperatur. ACT™ är en plattång med ånga som har gör att plattången uppvärms ome- en mycket hög temperatur. Denna delbart till en hög temperatur, att...
Página 36
(efter det att du lyft den på den lilla svarta gummiknappen). Sätt därefter tillbaka reservoaren i tången. • Slut BaByliss’ plattång med ånga i pro 230 steam till nätet och tryck på knappen ON/OFF (1). Vänta några minuter tills tången fått rätt...
Página 37
TEMPERATURER HÅRTYPER ÅNGSTYRKA Ömtåligt hår, tunt, torrt, Hög 170°C blekt, skadat och/eller 185°C krusigt hår Vågigt hår Hög 185°C Normalt eller färgat hår Hög 200°C Vågigt till storlockigt hår Medelmåttig 200°C Tjockt hår Medelmåttig 215°C Lockigt till mycket lockigt Medelmåttig 230°C hår ANVÄNDNING MED ÅNGA...
Página 38
Teknik för att lägga håret i öns- kad frisyr BaByliss’ plattång med ånga i pro 230 steam kan också användas för att betona vissa lockar (lugg, lock- ning inåt och utåt etc.). • Om man vill ha topparna lockade inåt gör man som här ovan be-...
Página 39
L’ACT™ gir svært kort oppvarmingstid, en svært høy Rettetang i pro 230 steam temperatur som også er nøyaktig I pro 230 steam fra BaByliss er en og stabil, rask reaksjonsevne og rettetang med damp og svært høy høy gjenopprettelseskapasitet.
Página 40
(etter å ha tatt av det lille svarte plastlokket). Fest så beholderen på rettetangen igjen. • Koble rettetangen i pro 230 steam fra BaByliss til stikkontakten og trykk på PÅ/AV-knappen (1). Vent noen minutter til rettetangen har oppnådd riktig temperatur.
Página 41
TEMPERATUR HÅRTYPE DAMPINNSTILLING Høy Sart hår : Tynt, tørt, bleket, 170°C skadet og/eller kruset 185°C Bølget hår Høy 185°C Normalt og farget hår Høy 200°C Bølget til krøllet hår Middels 200°C Tykt hår Middels 215°C Krøllet til svært krøllet hår Middels 230°C BRUK MED DAMP...
Página 42
Teknikker for å forme håret Rettetangen i pro 230 steam fra BaByliss kan også brukes for å fremheve noen spesielle hårlokker (lugg, bøyde hårtupper...). • For å bøye hårtuppene innover,...
Página 43
Höyrysuoristin i pro 230 joka mahdollistaa lämpötilan täs- mällisen ja jatkuvan elektronisen steam hallinnan. BaByliss suoristin i pro 230 steam ACT™ :n ansiosta laite kuumenee suoristaa hiukset erittäin kuumalla välittömästi, lämpötila pysyy erit- höyryllä ja on erityisesti suunnitel- täin korkeana, se pysyy tasaisena tu suoristamaan yhdellä...
Página 44
• Irrota pieni säiliö (3) laitteen yläosasta ja täytä se mieluiten tislatulla vedellä (avattuasi en- sin mustan pienen kumikorkin). Aseta sitten säiliö takaisin suoris- timen päälle. • Kytke BaByliss i pro 230 steam verkkovirtaan ja paina ON/OFF (1) -nappulaa. Odota muutama minuutti suoristimen kuumene- mista.
Página 45
LÄMPÖTILAT HIUSTYYPIT HÖYRYTEHOT Hauraat hiukset: ohuet, Täysi teho 170°C kuivat, vaalennetut, hauras- 185°C tuneet ja/tai kähärät Aaltoilevat hiukset Täysi teho Normaalit hiukset, värjätyt 185°C hiukset Täysi teho 200°C Aaltoilevat ja kiharat Keskiteho hiukset 200°C Paksut hiukset Keskiteho 215°C Tiukkakiharaiset ja säkkärät Keskiteho 230°C hiukset...
Página 46
Kiinnitä suoristustulos kevyesti la- kalla tai vaahtonokareella, mutta älä missään tapauksessa harjaa hiuksia. Hiusten muotoilukeinoja BaByliss i pro 230 steam suoristinta voit käyttää myös joidenkin suor- tuvien korostamiseen (otsatukka, latvojen taivutus…). • Voit taivuttaa latvat sisäänpäin siten, että toimit kuten yllä, mut- ta käännät laitteen sisäänpäin...
Página 47
(Προηγμένη Κεραμική Τεχνολογία) έχετε τον ηλεκτρονικό έλεγχο της θερ- steam μοκρασίας διαρκώς και με ακρίβεια. Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss Η ACT™ παρέχει στη συσκευή άμεση είναι ένας ισιωτής ατμού υψηλών θερ- άνοδο της θερμοκρασίας, πετυχαί- μοκρασιών και ο οποίος είναι ειδικά...
Página 48
δοχείο στον ισιωτή. τοποθετηθεί σωστά και είναι κλει- • Βάζετε τον ισιωτή i pro 230 steam στό, της BaByliss στην πρίζα και πατάτε το • βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας και το κουμπί έναρξης/διακοπής λειτουργί- εξωτερικό του δοχείου είναι εντε- ας...
Página 49
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΕΣ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΠΑΡΟΧΗ ΑΤΜΟΥ Μαλλιά εύθραυστα: λεπτά, Υψηλή στεγνά, αποχρωματισμένα, 170°C κατεστραμμένα και/ή φριζα- 185°C ρισμένα Υψηλή Μαλλιά με κυματισμούς 185°C Μαλλιά κανονικά ή βαμμένα Υψηλή 200°C Μαλλιά σπαστά και με μπούκλες Μεσαία 200°C Μαλλιά χοντρά Μεσαία 215°C Μαλλιά κατσαρά και εξαιρετικά Μεσαία...
Página 50
Τεχνική για να δώσετε στιλ στα να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή μαλλιά σας από τα άλατα. Ο ισιωτής i pro 230 steam της BaByliss μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να τονίσετε μερικές τούφες (φράντζα, “καρφάκια”, κλπ.). • Για να φορμάρετε τα μαλλιά γυρίζο- ντας...
Página 51
230 steam hajsimító szi a hőmérséklet pontos és folya- A BaByliss i pro 230 steam hajsi- matos szabályozását. Az ACT™ -nek mítója egy nagyon magas hőmér- köszönhetően a készülék azonnal sékletű gőzölős hajsimító, amelyet felmelegszik nagyon magas hő-...
Página 52
(miu- tán felemelte a kis fekete gumi- dugót). Helyezze vissza ezután a tartályt a hajsimítóra. • Dugja be a BaByliss i pro 230 steam hajsimítót a hálózati csat- lakozóba és nyomja meg az ON/ OFF (1) gombot. Várjon néhány percig, amíg a hajsimító...
Página 53
HŐMÉRSÉKLET HAJTÍPUS GŐZMENNYISÉG Nagy Érzékeny haj: vékony szálú, teljesítmény 170C° száraz, színtelen, érzékeny 185 C° illetve göndör Nagy Hullámos haj teljesítmény Nagy 185 C° Normál, festett haj teljesítmény 200 C° Hullámos – göndör haj Közepes teljesítmény Közepes 200 C° Sűrű haj teljesítmény 215 C°...
Rögzítse a simítást egy leheletnyi hajlakkal vagy mogyorónyi haj- rögzítő habbal, de ne használjon semmiképp hajkefét a hajához. Hajformázási technika A BaByliss i pro 230 steam hajsi- mító használható egyes tincsek kihangsúlyozásához is (frufru, hul- lámosodás stb.). • A végüknél befelé göndörödő...
Página 55
Prostownica i pro 230 steam Advanced Ceramic Technology™, Prostownica i pro 230 steam mar- który w sposób elektroniczny ki BaByliss jest prostownicą na umożliwia precyzyjne i stałe usta- parę o bardzo wysokiej tempera- wienie temperatury. Dzięki ACT™, turze, specjalnie opracowaną do urządzenie bardzo szybko na-...
Página 56
OBSŁUGA • Podłączyć prostownicę i pro 230 steam marki BaByliss i nacisnąć PRZED PODŁĄCZENIEM PRO- przycisk ON/OFF (1). Poczekać STOWNICY! kilka minut do nagrzania się pro- • napełnić zbiornik na wodę, stownicy. • sprawdzić, czy zbiornik jest Przy pierwszym użyciu, z prostow- prawidłowo ustawiony i za-...
Página 57
TEMPERATURY RODZAJE WŁOSÓW NATĘŻENIE PARY Włosy delikatne: cienkie, Duże natężenie 170°C suche, rozjaśniane, wrażliwe 185°C i/lub kędzierzawe Duże natężenie Włosy falowane Włosy normalne, farbowane 185°C Duże natężenie Włosy falowane do loko- 200°C Średnie natężenie wanych 200°C Włosy gęste Średnie natężenie 215°C Włosy kręcone do bardzo Średnie natężenie...
Página 58
Jeżeli stosowana jest normalna Technika układania fryzury woda, należy okresowo odka- Prostownica i pro 230 steam mar- mieniać urządzenie. ki BaByliss może również służyć do akcentowania pewnych zmian na fryzurze (np. grzywka, zawija- nie,…). • Aby wymodelować włosy z koń- cówkami do wewnątrz, użyć...
Página 59
Vlasová žehlička i pro 230 steam dosažení velmi vysoké teploty, Babyliss je založena na působení zajištění přesné teplotní stability páry velmi vysoké teploty. Byla a značné schopnosti reakce a re- speciálně vyvinuta pro dokonalé a generace.
Página 60
(sundejte malý černý gumový uzávěr). Potom nasaďte nádržku opět na vlaso- vou žehličku. • Zapojte vyhlazovací žehličku i pro 230 steam BaByliss do sítě a stiskněte tlačítko ON/OFF (1). Počkejte několik minut, než se...
Página 61
TEPLOTY TYPY VLASŮ VÝKON PÁRY Křehké vlasy: jemné, suché, Vysoký výkon 170°C odbarvené, citlivé a/nebo 185°C kadeřavé Vysoký výkon Vlnité vlasy 185°C Normální, barvené vlasy Vysoký výkon 200°C Vlnité až zkudrnatělé vlasy Střední výkon 200°C Husté vlasy Střední výkon 215°C Kudrnaté...
Página 62
Technika tvarování vlasů Vlasovou žehličku i pro 230 steam BaByliss lze také použít pro zdůraznění určitých pramenů (mikádo, tvarování konečků…). • Při tvarování vlasů konečky směrem dovnitř postupujte, jak je uvedeno výše, ale natočte přístroj směrem dovnitř...
более гладкими; они гарантиру- pro 230 steam ют безупречное скольжение и Аппарат для разглаживания волос еще более бережное отношение i pro 230 steam фирмы BaByliss раз- к волосам. глаживает волосы с помощью го- рячего пара; концепция аппарата Помимо всего прочего, ваш аппа- была...
Página 64
• залейте воду в резервуар, • Подключите аппарат i pro 230 • проверьте, правильно ли уста- steam фирмы BaByliss к сети и на- новлен и закрыт ли резервуар, жмите на кнопку ON/OFF (1). Подо- • убедитесь в том, что ручки ре- ждите...
Página 65
ТЕМПЕРАТУРА ТИП ВОЛОС ИНТЕНСИВНОСТЬ ПАРА Высокая интенсив- Хрупкие волосы: тонкие, ность сухие, обесцвеченные, 170°C чувствительные и/или 185°C завитые Высокая интенсив- Волнистые волосы ность Волосы нормальные, Высокая интенсив- 185°C окрашенные ность 200°C Волосы от волнистых до Средняя интенсив- кучерявых ность Средняя интенсив- 200°C Густые...
Página 66
волос • Для заполнения резервуара Аппарат для разглаживания волос предпочтительно использовать i pro 230 steam фирмы BaByliss дистиллированную воду. В про- можно использовать, чтобы ак- тивном случае аппарат следует центировать внимание на отде- регулярно очищать от накипи. льных прядях (челка, кончики во- лос,...
ACT™, cihazın sıcaklığının hemen düzleştirici çok yüksek bir ısıya ulaşmasını, BaByliss i pro 230 steam saç düz- yakın bir derecede sıcaklığın sabit leştirici, her türlü saç tipini tek kalmasını ve çok büyük bir reakti- bir geçişle kusursuz bir şekilde vite ve toplama kapasitesi sağlar.
Página 68
(siyah kauçuktan küçük tıpayı kaldır- dıktan sonra). Ardından hazneyi yeniden saç düzleştirici üzerine yerleştirin. • BaByliss i pro 230 steam saç düz- leştiricinin fişini prize takın ve ON/OFF düğmesine (1) basın. Saç düzleştiricinin arzu edilen sıcaklığa ulaşması için birkaç da-...
Página 69
SICAKLIKLAR SAÇ TİPLERİ BUHAR DEBİLERİ Hassas saçlar: ince, kuru, Yüksek debi 170°C rengi açılmış, hassaslaşmış 185°C ve/veya kıvırcık Yüksek debi Dalgalı saçlar 185°C Normal, boyalı saçlar Yüksek debi 200°C Dalgalı - bukleli saçlar Orta debi 200°C Kalın telli saçlar Orta debi 215°C Kıvırcık –...
Página 70
çok az briyantin veya bir miktar olarak giderin. köpük sürün, ama özellikle saçla- rınızı asla fırçalamayın. Saçlarınızı şekillendirme tekniği BaByliss i pro 230 steam saç düz- leştirici, aynı zamanda bazı saç tutamlarını vurgulamak için de kullanılır (perçem, kıvırma…). • Saçları uçlarını içeri doğru kıvıra- rak şekillendirmek için, yukarıda...