Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

UB 18DF
1
2
B
English
Deutsch
Hook
Haken
LED
LED
Switch
Schalter
Battery replacement
Erinnerungsleuchte
notifi cation lamp
Akkuwechsel
(lighting color: red)
(Leuchtfarbe: rot)
Battery
Akku
(sold separately)
(separat erhältlich)
Latch
Sperre
Handle
Griff
Lamp cover
Lampenabdeckung
Band
Band
(sold separately)
(separat erhältlich)
Nederlands
Haak
Gancho
LED
LED
Schakelaar
Interruptor
Meldingslampje accuvervanging
Lámpara de notifi cación de cambio de
(verlichtingskleur: rood)
la batería (color de la luz: rojo)
Batterij
Batería
(apart verkrijgbaar)
(se vende por separado)
Klepje
Seguro
Handgreep
Asa
Lampafdekking
Cubierta de la lámpara
Band
Banda
(apart verkrijgbaar)
(se vende por separado)
English
Deutsch
Symbols
Symbole
WARNING
WARNUNG
The following show symbols
Die folgenden Symbole
used for the machine. Be sure
werden für diese Maschine
that you understand their
verwendet. Achten Sie darauf,
meaning before use.
diese vor der Verwendung zu
verstehen.
To reduce the risk of injury,
Der Anwender muss die
user must read instruction
Bedienungsanleitung
manual.
lesen, um das Risiko einer
Failure to follow the warnings
Verletzung zu verringern.
and instructions may result
Wenn die Warnungen
in electric shock, fi re and/or
und Anweisungen nicht
serious injury.
befolgt werden, kann es zu
Stromschlag, Brand und/
oder ernsthaften Verletzungen
kommen.
Only for EU countries
Nur für EU-Länder
Do not dispose of electric tools
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
together with household waste
nicht in den Hausmüll!
material!
Gemäss Europäischer
In observance of European
Richtlinie 2012/19/EU über
Directive 2012/19/EU on
Elektro- und Elektronik-
waste electrical and electronic
Altgeräte und Umsetzung
equipment and its
in nationales Recht müssen
implementation in accordance
verbrauchte Elektrowerkzeuge
with national law, electric tools
getrennt gesammelt und
that have reached the end of
einer umweltgerechten
their life must be collected
Wiederververtung zugeführt
separately and returned to an
werden.
environmentally compatible
recycling facility.
When the light is lit, do not
Wenn der Scheinwerfer
look directly into it, aim it at a
leuchtet, schauen Sie nicht
person or animal, or direct it
direkt hinein, richten Sie ihn
toward the eyes.
nicht direkt auf eine Person
Doing so may harm the eyes.
oder ein Tier und nicht direkt in
die Augen.
Dies kann zu Augenschäden
führen.
Nederlands
Symbolen
Símbolos
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die
A continuación se muestran los símbolos
van toepassing zijn op deze machine.
usados para la máquina. Asegúrese de
U moet de betekenis hiervan begrijpen
comprender su signifi cado antes del uso.
voor gebruik.
Om het risico op verwondingen te
Para reducir el riesgo de lesiones,
verminderen, moet de gebruiker de
el usuario deberá leer el manual de
instructiehandleiding lezen.
instrucciones.
Nalating om de waarschuwingen en
Si no se siguen las advertencias e
instructies op te volgen kan in een
instrucciones, podría producirse una
elektrische schok, brand en/of ernstig
descarga eléctrica, un incendio y/o
letsel resulteren.
daños graves.
Alleen voor EU-landen
Sólo para países de la Unión Europea
Geef elektrisch gereedschap niet met het
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
huisvuil mee!
con los residuos domésticos!
Volgens de Europese richtlijn
De conformidad con la Directiva Europea
2012/19/EU inzake oude elektrische
2012/19/UE sobre residuos de aparatos
en elektronische apparaten en de
eléctricos y electrónicos y su aplicación
toepassing daarvan binnen de nationale
de acuerdo con la legislación nacional,
wetgeving, dient gebruikt elektrisch
las herramientas eléctricas cuya vida útil
gereedschap gescheiden te worden
haya llegado a su fi n se deberán recoger
ingezameld en te worden afgevoerd naar
por separado y trasladar a una planta de
een recycle bedrijf dat voldoet aan de
reciclaje que cumpla con las exigencias
geldende milieu-eisen.
ecológicas.
Wanneer de lamp brandt, moet u niet
Cuando la luz esté encendida, no mire
rechtstreeks in het licht kijken, de lamp
directamente hacia ella, no la apunte
niet op een persoon of dier richten, of op
hacia personas o animales ni la dirija
de ogen.
directamente a los ojos.
Dit kan leiden tot beschadiging aan de
Si lo hace, podría dañar los ojos.
ogen.
3
A
Français
Crochet
Gancio
LED
LED
Interrupteur
Interruttore
Spia di notifi ca sostituzione
Témoin de notifi cation de
della batteria
remplacement de la batterie
(colore di illuminazione:
(couleur de la lampe : rouge)
rosso)
Batterie
Batteria
(vendue séparément)
(venduta separatamente)
Verrou
Fermo
Poignée
Maniglia
Cache de la lampe
Coperchio della lampada
Sangle
Fascetta
(vendue séparément)
(venduta separatamente)
Español
Krok
LED
Bryter
Varselslampe for bytte av batteri
(belysningsfarge: rød)
Batteri
(selges separat)
Sperrehake
Håndtak
Lampedeksel
Bånd
(selges separat)
Français
Symboles
Simboli
AVERTISSEMENT
AVVERTENZA
Les symboles suivants sont
Di seguito mostriamo i
utilisés pour l'outil. Bien
simboli usati per la macchina.
se familiariser avec leur
Assicurarsi di comprenderne il
signifi cation avant d'utiliser
signifi cato prima dell'uso.
l'outil.
Pour réduire les risques de
Per ridurre il rischio di
blessures, l'utilisateur doit
lesioni, l'utente deve
lire le manuel d'utilisation.
leggere il manuale delle
Tout manquement à observer
istruzioni.
ces avertissements et
La mancata osservanza degli
instructions peut engendrer
avvertimenti e delle istruzioni
des chocs électriques, des
potrebbe essere causa di
incendies et/ou des blessures
scosse elettriche, incendi e/o
graves.
gravi lesioni.
Pour les pays européens
Solo per Paesi UE
uniquement
Non gettare le apparecchiature
Ne pas jeter les appareils
elettriche tra i rifi uti domestici.
électriques dans les ordures
Secondo la Direttiva Europea
ménagères!
2012/19/UE sui rifi uti di
Conformément à la directive
apparecchiature elettriche
européenne 2012/19/UE relative
ed elettroniche e la sua
aux déchets d'équipements
attuazione in conformità
électriques ou électroniques
alle norme nazionali, le
(DEEE), et à sa transposition
apparecchiature elettriche
dans la législation nationale,
esauste devono essere
les appareils électriques
raccolte separatamente, al fi ne
doivent être collectés à part
di essere reimpiegate in modo
et être soumis à un recyclage
eco-compatibile.
respectueux de l'environnement.
Lorsque la lampe est allumée,
Quando il faro è acceso,
ne regardez pas directement
non guardare direttamente
dans le faisceau de lumière
nell'apparecchio, né orientarlo
et ne le dirigez pas vers une
verso una persona o un
personne ou un animal, ou
animale oppure dirigerlo verso
vers les yeux.
gli occhi.
Car cela peut nuire aux yeux.
Facendolo, si potrebbero
danneggiare gli occhi.
Español
Symboler
ADVERTENCIA
ADVARSEL
Følgende symboler brukes for maskinen.
Sørg for å forstå betydningen av disse
symbolene før maskinen tas i bruk.
For å minske faren for skade må
brukeren lese instruksjonsboken.
Hvis du ikke følger alle advarsler og
instruksjoner kan bruk av utstyret
resultere i elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2012/19/EU
om kasserte elektriske og elektroniske
produkter og direktivets iverksetting
i nasjonal rett, må elektroverktøy
som ikke lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Når lyset er tent, må du ikke se direkte
inn i det, rette det mot en person eller et
dyr, eller rette det mot øynene.
Ellers kan øynene skades.
English
WARNING:
● Be careful of electrical shock.
● When not in use or during inspection and maintenance,
be sure to turn the switch OFF on the unit, and remove the
battery from it.
● Do not cover the lantern with cloth, cardboards or other
materials when the light is on. Doing so may result in fi re.
CAUTION:
● Do not look at the LED directly.
● Do not use the lantern if the lamp cover is damaged or
detached.
SPECIFICATIONS
LED
Voltage
Usable batteries
Dimensions (without battery)
Weight (without battery)
Operating time (Approx.): Using full charged Battery
320 lm (Low)
18 V
750 lm (High)
320 lm (Low)
14.4 V
Italiano
750 lm (High)
HOW TO USE
1. Battery insert/removal
Insert the battery in direction A until it clicks. To remove,
extract it in direction B while holding down the latch. (Fig. 2)
2. Turn on the LED light
The brightness of the light can be adjusted in two steps.
Each time you press the switch, it switches between "High",
"Low", and "Off ".
WARNING:
When using the unit in a high location, set it down on a stable
surface. If the unit falls, it may cause injury.
When hanging the unit in a high location, fi x it in place with a
band (sold separately) or string.
If the unit falls, it may cause injury. (Fig. 3)
Deutsch
WARNUNG:
● Vorsicht, Stromschlaggefahr.
● Das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, oder bei
Inspektion und Wartung, unbedingt immer AUSSCHALTEN
und die Batterie aus ihm herausnehmen.
Norsk
● Bedecken Sie die Laterne bei eingeschaltetem Licht nicht
mit Stoff , Pappe oder anderen Materialien. Das könnte einen
Brand verursachen.
VORSICHT:
● Nicht direkt in das LED blacken.
● Verwenden Sie die Laterne nicht, wenn die
Lampenabdeckung beschädigt oder abgenommen ist.
TECHNISCHE DATEN
LED
Spannung
Verwendbare Akkus
Abmessungen (ohne Akku)
Gewicht (ohne Akku)
Betriebszeit (ca.): mit voll geladenem Akku
320 lm (Niedrig)
18 V
750 lm (Hoch)
320 lm (Niedrig)
14,4 V
Italiano
750 lm (Hoch)
VERWENDUNG
1. Ersetzen oder Entnehmen des Akkus
Legen Sie den Akku in Richtung A ein, bis er einrastet. Zum
Entnehmen ziehen Sie ihn in Richtung B heraus, dabei
halten Sie die Sperre gedrückt. (Abb. 2)
2. LED-Licht einschalten
Die Helligkeit der Leuchte kann in zwei Stufen eingestellt
werden.
Bei jedem Drücken des Schalters wird zwischen „Hoch",
„Niedrig" und „Aus" umgeschaltet.
WARNUNG:
Wenn Sie das Gerät an einem hoch gelegenen Ort
verwenden, stellen Sie es auf einer stabilen Oberfl äche ab.
Wenn das Gerät herunterfällt, kann dies zu Verletzungen
führen.
Wenn Sie das Gerät an einem hoch gelegenen Ort
aufhängen, befestigen Sie es mit einem Band (separat
erhältlich) oder einer Schnur.
Wenn das Gerät herunterfällt, kann dies zu Verletzungen
führen. (Abb. 3)
Français
AVERTISSEMENT:
● Veillez à éviter les chocs électriques
● Vérifi ez que l'interrupteur est sur OFF et veillez à retirer la
batterie lorsque l'unité n'est pas utilisée ainsi que lors des
opérations de contrôle ou de maintenance.
● Ne recouvrez pas la lanterne avec du tissu, du carton ou tout
autre matériau lorsque la lampe est allumée. Cela risque de
provoquer un incendie.
ATTENTION:
● Ne pas regarder directement la LED.
● N'utilisez pas la lanterne si le cache de la lampe est
endommagé ou détaché.
CARACTÉRISTIQUES
LED
Tension
Batteries utilisables
Norsk
Dimensions (sans la batterie)
Poids (sans la batterie)
Temps d'utilisation (Environ): à raison de l'utilisation d'une pile complètement rechargée
320 lm (Faible)
18 V
750 lm (Fort)
320 lm (Faible)
14,4 V
750 lm (Fort)
MODE D'EMPLOI
1. Insertion et retrait de la batterie
Insérer la batterie dans le sens A jusqu'à l'émission
d'un déclic. Pour enlever, la sortir dans le sens B tout en
maintenant le verrou en bas. (Fig. 2)
2. Allumer l'éclairage à DEL
La luminosité de la lumière peut être ajustée en deux étapes.
Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, il
commute entre « Fort », « Faible » et « Arrêt ».
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez l'unité en hauteur, posez-la sur une
surface stable. Si l'unité tombe, cela peut provoquer une
blessure.
Si vous suspendez l'unité en hauteur, fi xez-la en place à
l'aide d'une sangle (vendue séparément) ou d'une corde.
Si l'unité tombe, cela peut provoquer une blessure. (Fig. 3)
CORDLESS LANTERN UB18DF INSTRUCTION MANUAL
● The lamp cover will remain at a high temperature when lit
and immediately after use, so do not touch it.
● Be sure to turn the switch OFF when not using.
● Do not expose the lantern to rain.
● Do not shock or disassemble the lantern.
● Do not allow the lantern to contact gasoline, thinner etc.
● Do not leave the lantern in a car or the like that tends to
be exposed to be searching heat of the sun (above 50°C).
Otherwise, troubles can result.
Li-ion battery multi volt type, BSL18 and BSL14 series
98 mm (Depth) × 79 mm (Width) × 301 mm (Height)
3.0 Ah
5.0 Ah
17 hours
29 hours
7 hours
12 hours
15 hours
25 hours
6 hours
10 hours
CAUTION:
If the battery replacement notifi cation lamp fl ashes when
the lantern is turned on, the battery power is low. Replace
or recharge the battery. Failure to do so may result in the
light suddenly going off due to the over discharge protection
circuit. As discharging shortens the battery life, charge the
battery promptly.
STORAGE
○ When storing the power tool, be sure to turn OFF the switch
and pull out the battery.
○ Store the power tool and the battery in a place in which the
temperature is less than 40°C and out of reach of children.
SCHNURLOSE LATERNE UB18DF BEDIENUNGSANLEITUNG
● Die Lampenabdeckung bleibt heiß, solange die Laterne
eingeschaltet ist und unmittelbar danach, berühren Sie sie
nicht.
● Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn Sie sie
nicht brauchen.
● Setzen Sie die Laterne nicht dem Regen aus.
● Setzen Sie die Laterne keinen Stößen aus und nehmen Sie
sie nicht auseinander.
● Lassen Sie die Laterne nicht in Kontakt mit Benzin,
Verdünner o. Ä. kommen.
● Lassen Sie die Laterne nicht in einem Auto oder dergleichen
liegen, das der Sonnenhitze ausgesetzt sein könnte (über
50°C). Andernfalls können Probleme auftreten.
Mehrspannungs-Lithium-Ionen Akku, Serie BSL18 und BSL14
98 mm (Tiefe) × 79 mm (Breite) × 301 mm (Höhe)
3,0 Ah
17 Stunden
29 Stunden
7 Stunden
12 Stunden
15 Stunden
25 Stunden
6 Stunden
10 Stunden
VORSICHT:
Wenn die Erinnerungsleuchte für den Akkuwechsel beim
Einschalten der Laterne blinkt, ist die Akkuladung gering.
Ersetzen oder laden Sie den Akku. Bei Nichtbeachtung
kann es passieren, dass das Licht plötzlich ausgeht, weil
die Schutzschaltung aktiviert wurde. Da eine Entladung die
Lebensdauer des Akkus verkürzt, laden Sie den Akku so
bald wie möglich.
LAGERN
○ Denken Sie beim Lagern des Elektrowerkzeugs daran,
das Gerät mit dem Schalter auszuschalten und den Akku
herauszunehmen.
○ Lagern Sie das Elektrowerkzeug und den Akku an einem
Ort mit einer Temperatur von unter 40°C und außerhalb der
Reichweite von Kindern.
MODE D'EMPLOI DE LA LANTERNE A BATTERIE UB18DF
● Le cache de la lampe reste à une température élevée
lorsque l'appareil est allumé et immédiatement après
l'utilisation, donc ne le touchez pas.
● S'assurer d'éteindre le projecteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
● N'exposez pas la lanterne à la pluie.
● Ne jamais cogner ni démonter la lanterne.
● Ne mettez jamais la lanterne en contact avec de l'essence,
du diluant etc.
● Ne laissez jamais la lanterne dans une voiture ou dans tout
autre endroit similaire qui tend à être exposé à la chaleur du
soleil (à plus de 50°C). Sinon, cela pourrait entraîner des
problèmes.
Batterie lithium-ions de type multi volt, série BSL18 et BSL14
98 mm (profondeur) × 79 mm (largeur) × 301 mm (hauteur)
3,0 Ah
17 heures
29 heures
7 heures
12 heures
15 heures
25 heures
6 heures
10 heures
ATTENTION:
Si le voyant de notifi cation de remplacement de la batterie
clignote lorsque la lanterne est allumée, la charge de la
batterie est faible. Remplacer ou recharger la batterie. Le
défaut de procéder pourrait provoquer l'arrêt soudain de la
lumière en raison d'une décharge du circuit de protection.
Étant donné que la décharge réduit la durée de vie de la
batterie, rechargez la batterie rapidement.
RANGEMENT
○ Lors du stockage de l'outil électrique, veillez à mettre le
commutateur hors tension et à retirer la batterie.
○ Rangez l'outil électrique et la batterie dans un endroit où
la température est inférieure à 40°C et hors de portée des
enfants.
0.2 W × 24
14.4 V / 18 V
0.4 kg
8.0 Ah
46 hours
19 hours
0,2 W × 24
14,4 V / 18 V
0,4 kg
5,0 Ah
8,0 Ah
46 Stunden
19 Stunden
0,2 W × 24
14,4 V / 18 V
0,4 kg
5,0 Ah
8,0 Ah
46 heures
19 heures

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HIKOKI UB 18DF

  • Página 1 ● Be sure to turn the switch OFF when not using. ● When not in use or during inspection and maintenance, UB 18DF ● Do not expose the lantern to rain. be sure to turn the switch OFF on the unit, and remove the ●...
  • Página 2 WAARSCHUWING: Akihisa Yahagi ○ Bewaar het elektrisch gereedschap en de accu op een Hikoki Power Tools Deutschland GmbH European Standard Manager Wanneer u de eenheid op een hoge locatie gebruikt, plaats plaats waar de temperatuur lager is dan 40°C en buiten het Siemensring 34, 47877 Willich, Germany deze dan op een stabiele ondergrond.