Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........ 4 8 Grado de secado ...... 26 1.1 Advertencias de carácter ge- 8.1 Modificar el grado de seca- neral.......... 4 do .......... 26 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 8.2 Ajustar el grado de secado .. 26 1.3 Limitación del grupo de 9 Programas ........
Página 3
14 Cesta para lana ...... 36 18.2 Sensor de humedad.... 48 14.1 Colocar la cesta para lana.. 36 18.3 Filtro del recipiente de 14.2 Iniciar el programa con agua condensada .... 49 cesta para lana....... 36 19 Solucionar pequeñas averí- 14.3 Ejemplos de uso de la ces- as..........
es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor- midad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co- rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
Página 6
es Seguridad ▶ No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autoriza- dos por el fabricante.
Seguridad es PRECAUCIÓN ‒ ¡Riesgo de lesiones! El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento. ▶ Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme. ▶ Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador de agua. Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de co- nexión a la red no están instalados correctamente.
Página 8
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. ▶ No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o blo- quee la apertura de la puerta del aparato. ▶...
Página 9
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! El agente refrigerante R290 del aparato es respetuoso con el me- dioambiente pero también es inflamable y puede prender en caso de entrar en contacto con fuentes de fuego abiertas o focos de ignición. ▶ Mantener las fuentes de fuego y focos de ignición alejados del aparato.
es Seguridad Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato pue- de volcar. ▶ No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato. ▶ No colocar objetos sobre la puerta del aparato. Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando, pueden producirse lesiones.
Evitar daños materiales es No utilizar estropajos o esponjas ▶ 2 Evitar daños materiales duros. Limpiar el aparato solo con agua y ▶ un paño suave y húmedo. ¡ATENCIÓN! En caso de entrar en contacto con ▶ Una mala dosificación de suavizan- el aparato, retirar inmediatamente tes, detergentes, y productos de lim- todos los restos de detergente,...
es Instalación y conexión Respetar la carga admisible máxima 4 Instalación y conexión de los programas. → "Programas", Página 27 a En caso de superar la máxima 4.1 Desembalaje del aparato cantidad de carga, se prolonga la duración del programa y aumenta ¡ATENCIÓN! el consumo de energía. Los objetos que queden en el tam- bor y que no estén previstos para el Después del secado, limpiar el filtro...
Instalación y conexión es Si se utiliza el aparato inmediatamen- Volumen del su- Descripción te después del transporte, el refrige- ministro rante que contiene puede provocar Secadora daños en el aparato. Inmediatamente después de trans- ▶ portar el aparato, dejar que repose durante dos horas antes de poner- lo en funcionamiento.
es Instalación y conexión zar la manguera de desagüe para di- Lugar de empla- Requisitos rigir el exceso de agua condensada zamiento directamente al desagüe. En una columna Instalar este apa- Notas de lavado y se- rato encima de ¡ Utilizar este aparato con la man- cado una lavadora so- guera de desagüe suministrada.
Página 15
Instalación y conexión es Extraer la manguera de agua con- Vaciar el recipiente de agua con- densada de la boquilla. densada → Página 35. La manguera de agua condensada Retirar el tapón de la parte inferior. viene conectada a la boquilla de fábrica. Nota: Al retirar la manguera de agua condensada, puede salir lí- quido de la boquilla.
es Instalación y conexión Consejo: Para volver a recoger el Salida a un lava- Deslizar la man- agua condensada en el recipiente de guera de salida agua condensada, por ejemplo, en el de agua comple- caso de que se cambie la ubicación tamente por el y del aparato, se deben seguir estos fijarla con el ma-...
Instalación y conexión es 4.6 Conexión del aparato a la red eléctrica El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectar- se a una toma de corriente cerca- na al aparato. Los datos de conexión del aparato se encuentran en los datos técni- cos → Página 58.
es Familiarizándose con el aparato 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma. Abertura de ventilación Filtro de pelusas → Página 33 Puerta...
Familiarizándose con el aparato es 5.2 Cesta para lana Patas para fijar Cesta para lana Accesorio interior Lengüeta para fijarla al gan- 5.3 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. 5.4 Lógica de manejo Programas → Página 27 Selector de programas...
Página 20
es Familiarizándose con el aparato indicador. Es posible modificar ajus- tes activos o desactivarlos pulsando de nuevo la tecla correspondiente. ¡ATENCIÓN! Un impacto fuerte contra el panel in- dicador puede provocar daños. No ejercer presión sobre el panel ▶ indicador. No presionar el panel indicador ▶...
Panel indicador es 6 Panel indicador En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili- dades de selección o los textos con indicaciones. Ejemplo de visualización en pantalla Indicación Denominación Descripción 0:40 Duración del pro- Duración del programa/tiempo restante grama/tiempo res- del programa previstos en horas y minu- tante del progra-...
Página 22
es Panel indicador Indicación Denominación Descripción Filtro para pelusas Limpiar el filtro para pelusas → Página 33. CArE Mantenimiento Programa para realizar mantenimiento simple del aparato simple del aparato. → "Realizar mantenimiento simple del apa- rato", Página 43 Proceso de enfria- La ropa se enfría al girar el tambor para miento evitar daños en la colada.
Sensores es 7 Sensores Aquí se ofrece una vista general de las teclas y sus opciones de configuración. Tecla Selección Descripción ¡ Iniciar Iniciar, pausar o cancelar el programa. ¡ Cancelar ¡ Pausar (interruptor de red) ¡ conectar Conectar o desconectar el aparato.
Página 24
es Sensores Tecla Selección Descripción ¡ Al seleccionar , se ¡ activa el nivel de seca- ¡ +1 ¡ +2 El nivel de secado es- ¡ +3 tablece lo húmeda o seca que estará la ro- pa cuando finalice el programa.
Página 25
Sensores es Tecla Selección Descripción 60min ¡ Activar Activar o desactivar la reducción de arrugas. ¡ Desactivar Al finalizar el programa, el tambor mueve la ropa durante 60 minutos en intervalos regulares para reducir la formación de arrugas. 120min ¡...
es Grado de secado 8 Grado de secado Cada programa automático tiene un grado de secado definido. El grado de se- cado establece lo seca o húmeda que estará la ropa cuando finalice el progra- Grado de se- Prendas Resultado de secado cado ...
Programas es 9 Programas Se pueden secar las prendas con un programa automático o un programa de tiempo. 9.1 Programas automáticos Los programas automáticos son pro- Consejos gramas en los que los sensores de ¡ Se puede seleccionar el nivel de humedad miden el grado de hume- secado en función de las prendas dad residual en la ropa durante el se- o del resultado de secado desea-...
es Programas Programa Descripción carga má- xima (kg) Antialergias Secar prendas de algodón o lino resisten- tes y que puedan lavarse a 90°. Nota: Especialmente apropiado si se re- quiere una higiene alta. Sport Secar ropa deportiva de secado rápido hecha de fibras funcionales, microfibras y sintéticos.
Página 29
Programas es Programa Descripción carga má- xima (kg) Caliente Secar todo tipo de prendas excepto lana y seda. Adecuado para ropa presecada o ligera- mente húmeda y para el secado posterior de ropa gruesa de varias capas.
es Accesorios 10 Accesorios Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato. Nota: Algunos accesorios están dis- ponibles en otros colores. Contactar con el Servicio de Atención al Cliente → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 56. UsoAplicación Número de pedido Juego de unión Para ahorrar espacio, se WTZ27410 puede colocar el aparato sobre una lavadora ade-...
Prendas es Manejo 11 Prendas 12 Manejo básico Manejo 11.1 Preparación de la colada 12.1 Encender el aparato Requisito: El aparato está instalado ¡ATENCIÓN! y conectado correctamente. Los objetos que se quedan entre la → "Instalación y conexión", Página 12 colada pueden dañar tanto la ropa como el tambor. Pulsar ...
es Manejo a En el panel indicador se muestra 12.4 Guardar ajustes de los la duración del programa o el programas tiempo de «Finalización en». a Tras terminar el programa, el pa- Se pueden guardar como favorito los nel indicador muestra: "End" . ajustes personalizados para un pro- grama.
Manejo es Retirar el filtro de pelusas de dos 12.10 Desconectar el aparato piezas. Pulsar . ▶ 12.11 Filtro de pelusas Durante el secado, se recogen las pelusas de las prendas en el filtro de pelusas. El filtro de pelusas protege el aparato contra las pelusas. Limpiar el filtro de pelusas Cuando haya terminado el programa de secado o si la pantalla muestra...
es Manejo Abrir los dos filtros de pelusas. Cerrar los dos filtros de pelusas y montarlos. Retirar las pelusas. Colocar el filtro de pelusas de dos piezas. Limpiar a fondo los dos filtros de pelusas con agua corriente calien- te y secarlos. Cerrar la puerta.
Página 35
Manejo es Vaciar el recipiente de agua con- Vaciar el recipiente de agua densada. condensada Cuando haya terminado el programa de secado o si la pantalla muestra un aviso cuando el aparato está en funcionamiento, vaciar el recipiente de agua condensada. Requisitos ¡...
es Seguro para niños Introducir las patas de la cesta pa- 13 Seguro para niños ra lana en los orificios del filtro de pelusas. Asegurar el aparato contra el manejo accidental de los mandos. 13.1 Activación del seguro a prueba de niños Mantener pulsado ...
Cesta para lana es Requisito: La cesta para lana se co- Prenda Duración del loca en el aparato. programa en → "Colocar la cesta para lana", horas:minutos Página 36 Zapatillas de- 1:30 aprox. / Colocar las prendas directamente portivas 2:00 máx. con o con el accesorio en la cesta pa- ventilación ra lana.
Nota: Puede encontrarse más infor- patillas hacia fue- mación en las instrucciones de uso digitales escaneando el código QR Retirar las planti- en el índice o en www.bosch-ho- llas o las talone- me.com. ras. Poner una toalla Los servicios Home Connect no es- enrollada en la tán disponibles en todos los países.
Home Connect es 15.1 Configurar la aplicación 15.3 Activar el wifi del apara- Home Connect Instalar la aplicación Home Con- Nota: Cuando la red wifi está activa- nect en el dispositivo móvil. da, el consumo de energía aumenta en comparación con los valores que figuran en la tabla. Mantener pulsado ...
es Home Connect Pulsar . 15.7 Protección de datos a En el panel indicador aparece Tener en cuenta las indicaciones re- "YES" . lativas a la protección de datos. Pulsar . Al conectar por primera vez el a Se restablecen los ajustes de red. aparato a una red asociada a a Cuando el panel indicador mues- internet, el aparato transmite las...
Ajustes básicos es 16 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 16.1 Vista general de los ajustes básicos Ajuste básico Símbolo Valor Descripción Señal acústica A 0 (desacti- Ajustar el volumen de la señal vado) acústica tras la finalización del 1 (bajo) programa.
es Mantenimiento del aparato Vaciar el recipiente de agua con- 17 Mantenimiento del densada → Página 35. aparato 17.1 Preparar el aparato para mantenimiento Antes de realizar un mantenimiento simple o intensivo del aparato, este debe estar preparado. Requisito: El filtro de pelusas está limpio. → "Limpiar el filtro de pelusas", Página 33.
Mantenimiento del aparato es Colocar el tapón desde abajo. Ajustar el programa a la posición a El recipiente para agua condensa- da está preparado el para mante- Pulsar y mantenerla pulsada. nimiento del aparato. Ajustar el programa a la posición Nota: Si el agua de condensación se Soltar ...
Página 44
es Mantenimiento del aparato Llenar el recipiente para agua con- Extraer el recipiente de agua con- densada con aprox. 1 ½ l de agua densada y sostenerlo en posición caliente del grifo. horizontal. Mantener en posición horizontal el Vaciar el recipiente de agua con- recipiente para agua condensada densada → Página 35.
Mantenimiento del aparato es → "Preparar el recipiente de agua 17.6 Realizar mantenimiento condensada para mantenimiento del intensivo del aparato aparato", Página 42 en orden inverso después del mantenimiento simple o Extraer el recipiente de agua con- intensivo del aparato. densada, sostenerlo en posición horizontal y vaciarlo.
Página 46
es Mantenimiento del aparato Empujar el recipiente para agua Llenar el recipiente para agua con- condensada hasta que encaje. densada con aprox. 1 ½ l de agua caliente del grifo. Pulsar . Empieza el manteni- Mantener en posición horizontal el miento del aparato y suena un to- recipiente para agua condensada lleno para no derramar líquidos.
Mantenimiento del aparato es Extraer el recipiente de agua con- 17.7 Finalizar el mantenimien- densada y sostenerlo en posición to intensivo del aparato horizontal. Llenar el recipiente para agua con- densada con aprox. 1 ½ l de agua caliente del grifo. Vaciar el recipiente de agua con- densada → Página 35.
QR No utilizar estropajos de acero ni ▶ en el índice o en www.bosch-ho- productos abrasivos, objetos du- me.com. ros o ásperos para su limpieza. Nota: Si no se limpia el aparato co- 18.1 Consejos de limpieza y...
Cuidados y limpieza es Retirar el filtro. 18.3 Filtro del recipiente de agua condensada Durante el secado, se acumulan pe- lusas de la ropa en el agua conden- sada. El filtro del recipiente de agua condensada protege el aparato con- tra las pelusas. Limpiar el filtro del depósito de agua condensada.
es Solucionar pequeñas averías 19 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Página 51
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpi- Comprobar que la iluminación del compartimento u ▶ otros aparatos funciona en la habitación. El aparato se pone en El proceso de enfriamiento está...
Página 52
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas y programa inte- El depósito de agua condensada está lleno. rrumpido. → "Vaciar el recipiente de agua condensada", Página 35. → "Insertar el recipiente de agua condensada", Página 35. → "Iniciar el programa", Página 32. La manguera de desagüe está doblada o aprisionada. Asegurarse de que la manguera de desagüe no es- té...
Página 53
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Ruido de bombeo. La bomba del agua condensada está activa. No se trata de una avería: ruido de funcionamiento ▶ normal. Ruido en forma La ventilación del compresor está activa. de zumbido. No se trata de una avería: ruido de funcionamiento ▶...
Página 54
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Las prendas están de- El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpi- masiado húmedas. Comprobar que la iluminación del compartimento u ▶ otros aparatos funciona en la habitación. La cantidad de carga es demasiado alta. Respetar la cantidad de carga máxima de ▶...
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Asegurar la manguera de desagüe 20 Transporte, almacena- al aparato para evitar que se suel- te de forma accidental. miento y eliminación Asegurarse de no doblar la man- de desechos guera de desagüe. Vaciar el recipiente de agua con- densada → Página 35.
es Servicio de Asistencia Técnica Desenchufar el cable de conexión Para obtener información detallada de red de la toma de corriente. sobre el periodo de validez de la ga- rantía y las condiciones de garantía Cortar el cable de conexión de en su país, póngase en contacto con red.
Valores de consumo es 22 Valores de consumo El programa Los valores reales pueden variar se- Algodón + gún el tipo de tejido, la composición (indicado con la «flecha») es apropia- de la ropa que se va a secar, la hu- do para secar ropa de algodón moja- medad residual del tejido, el grado da normal y el más eficiente para es-...
Di- tencia vado: 0,10 W rectiva 2014/53/EU. ¡ Modo sin apa- Hay una declaración de conformidad gar: 0,10 W con RED detallada en www.bosch-ho- me.com en la página web del pro- Temperatura am- ¡ Mínimo: 5 °C ducto correspondiente a su aparato biente ¡ Máximo: dentro de la sección de documentos...
Página 60
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.